Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 13:4 (2023) ► pp.439467
References (60)
References
Adler, R., Valdés-Kroff, J. R., & Novick, J. M. (2020). Does integrating a code-switch during comprehension engage cognitive control? Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 461, 741–759.Google Scholar
Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Clifton, C. (2002). Null vs. overt pronouns and the topic-focus articulation in Spanish. Rivista di Linguistica, 14 1, 151–169.Google Scholar
Backus, A. (2005). Codeswitching and language change: One thing leads to another? International Journal of Bilingualism, 9 1, 307–340. DOI logoGoogle Scholar
Balam, O., Parafita Couto, M. C., & Stadthagen-González, H. (2020). Bilingual verbs in three Spanish/English code-switching communities. International Journal of Bilingualism, 24 (5–6), 952–967. DOI logoGoogle Scholar
Balam, O., Prada Pérez, A. de, & Mayans, D. (2014). A congruence approach to the study of bilingual compound verbs in Northern Belize contact Spanish. Spanish in Context, 11 (2), 243–265. DOI logoGoogle Scholar
Balukas, C., & Koops, C. (2015). Spanish-English bilingual voice onset time in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism, 19 (4), 423–443. DOI logoGoogle Scholar
Bates, D., Kliegl, R., Vasishth, S., & Baayen, H. (2015). Parsimonious mixed models. arXiv preprint arXiv:1506.04967.Google Scholar
Belazi, H. M., Rubin, E. J., & Toribio, A. J. (1994). Code-switching and X-bar theory: The Functional Head Constraint. Linguistic Inquiry, 25 (2), 221–237.Google Scholar
Borgonovo, C., Bruhn de Garavito, J., & Prévost, P. (2015). Mood selection in relative clauses: Interfaces and variability. Studies in Second Language Acquisition, 37 1, 33–69. DOI logoGoogle Scholar
Brauer, M., & Curtin, J. J. (2018). Linear mixed-effects models and the analysis of nonindependent data: A unified framework to analyze categorical and continuous independent variables that vary within-subjects and/or within-items. Psychological Methods, 23 1, 389–411. DOI logoGoogle Scholar
Bullock, B., Toribio, A. J., González, V., & Dalola, A. (2006). Language dominance and performance outcomes in bilingual pronunciation. In M. O’Brien, C. Shea, & J. Archibald. (Eds.), Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006) (pp. 9–16). Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Christensen, R. H. B. (2010). Ordinal – regression models for ordinal data. R package version, 221.Google Scholar
Denbaum, N., & Prada Pérez, A. de (2020). How do Spanish heritage speakers in the US assign gender to English nouns in Spanish-English code-switching?: The effect of noun canonicity and codeswitcher type. Linguistic Approaches to Bilingualism, Advance online publication. DOI logoGoogle Scholar
Dillon, B., & Wagers, M. (2019). Approaching gradience in acceptability with the tools of signal detection. OSF Preprints. DOI logoGoogle Scholar
Deuchar, M. (2020). Code-Switching in Linguistics: A Position Paper. Languages, 5 (2), Article 22. DOI logoGoogle Scholar
Gardner-Chloros, P., & Edwards, M. (2004). Assumptions behind grammatical approaches to code-switching: When the blueprint is a red herring. Transactions of the Philological Society, 102 (1), 103–29. DOI logoGoogle Scholar
Giancaspro, D. (2013). L2 learners’ and heritage speakers’ judgments of code-switching at the auxiliary-VP boundary. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & J. Aaron. (Eds.), Selected Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 56–69). Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
(2015). Code-switching at the auxiliary-VP boundary: A comparison of heritage speakers and L2 learners. Linguistic Approaches to Bilingualism, 5 (3), 379–407. DOI logoGoogle Scholar
(2017). Heritage speakers’ production and comprehension of lexically- and contextually-selected subjunctive mood morphology. (Unpublished doctoral dissertation). Rutgers University.
(2019a). Over, Under and Around: Spanish Heritage Speakers’ Production (and Avoidance) of Subjunctive Mood. Heritage Language Journal, 16 (1), 44–70. DOI logoGoogle Scholar
(2019b). The later bird gets the verb?: Effects of age of acquisition of English on adult heritage speakers’ knowledge of subjunctive mood in Spanish. Languages, 4 (3), 1–33. DOI logoGoogle Scholar
González-Vilbazo, K., & López, L. (2011). Some properties of light verbs in code-switching. Lingua, 121 (5), 832–850. DOI logoGoogle Scholar
Green, D. W. (2018). Language control and code-switching. Languages, 3 (2), Article 8. DOI logoGoogle Scholar
Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In J. Nicol. (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 1–22). Blackwell.Google Scholar
Gumperz, J., & Wilson, R. (1971). Convergence and creolization: A case from the Indo-Aryan/Dravidian border in India. In D. Hymes. (Ed.), Pidginization and creolization of languages (pp. 151–167). Cambridge University Press.Google Scholar
Gumperz, J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Herring, J., Deuchar, M., Parafita Couto, M. C., & Moro, R. (2010). “When I went to Canada, I saw the madre”: evaluating two theories’ predictions about codeswitching between determiners and nouns using Spanish-English and Welsh-English bilingual corpora. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13 (5), 553–573. DOI logoGoogle Scholar
López, L. (2020). Bilingual Grammar: Toward an Integrated Model. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lynch, A. E. (1999). The subjunctive in Miami Cuban Spanish: Bilingualism, contact, and language variability (Unpublished doctoral dissertation). University of Minnesota.
MacSwan, J. (2013). Code-Switching and grammatical theory. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie. (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed., pp. 323–350). Wiley-Blackwell.Google Scholar
Matuschek, H., Kliegl, R., Vasishth, S., Baayen, H., & Bates, D. (2017). Balancing Type I error and power in linear mixed models. Journal of Memory and Language, 94 1, 305–315. DOI logoGoogle Scholar
Meteyard, L., & Davies, R. A. I. (2020). Best practice guidance for linear mixed-effects models in psychological science. Journal of Memory and Language, 112 1, 1–22. DOI logoGoogle Scholar
Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in Spanish heritage speakers: Chronological age or interfaces vulnerability. In H. Chan, H. Jacob, & E. Kapia. (Eds.), Proceedings of the 32nd annual Boston University Conference on Language Development (pp. 299–310). Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
(2009). Knowledge of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 13 (2), 239–269. DOI logoGoogle Scholar
(2011). Morphological errors in Spanish second language learners and heritage speakers. Studies in Second Language Acquisition, 33 1, 163–192. DOI logoGoogle Scholar
Montrul, S., & Slabakova, R. (2003). Competence similarities between native and near-native speakers: An investigation of the preterite/imperfect contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition, 25 1, 351–398. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, C. (2002). Contact Linguistics. Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, C., & Jake, J. (2009). A universal model of code-switching and bilingual language processing and production. In B. E. Bullock & A. J. Toribio. (Eds.), Cambridge handbooks in linguistics. The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 336–357). Cambridge University Press.Google Scholar
Ocampo, F. (1989). El subjuntivo en tres generaciones de hablantes bilingües. In J. J. Bergen. (Ed.), Spanish in the United States: Sociolinguistic issues (pp. 39–43). Georgetown University Press.Google Scholar
Olson, D. (2016). The role of code-switching and language context in bilingual phonetic transfer. Journal of the International Phonetic Association, 46 (3), 263–285. DOI logoGoogle Scholar
Van Osch, B., & Sleeman, P. (2018). Spanish heritage speakers in the Netherlands: Linguistic patterns in the judgment and production of mood. International Journal of Bilingualism, 22 (5), 513–529. DOI logoGoogle Scholar
Piccinini, P., & Arvaniti, A. (2015). Voice onset time in Spanish-English spontaneous code-switching. Journal of Phonetics, 52 1, 121–137. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: toward a typology of code-switching. Linguistics, 18 (7–8), 581–618. DOI logoGoogle Scholar
Prada Pérez, A. de (2018). Subject Pronoun Expression and Language Mode in Bilingual Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11 (2), 303–336. DOI logoGoogle Scholar
Prada Pérez, A. de & Hernández, A. (2017). Examining Code-Switching Performance Theories: Copula Choice in Spanish Among Cuban Heritage Speakers. In A. Cuza. (Ed). Cuban Spanish Dialectology: Variation, Contact and Change (pp. 271–290). Georgetown University Press.Google Scholar
Raymond, C. W. (2012). La gramática de la alternancia de código: el uso del indicativo y del subjuntivo en oraciones bilingües. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana: RILI, 19 (1), 213–236.Google Scholar
R Core Team (2017). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Sebba, M. (1998). A congruence approach to the syntax of code-switching. International Journal of Bilingualism, 2 1, 1–20. DOI logoGoogle Scholar
Silva-Corvalán, C. (1994). The gradual loss of mood distinctions in Los Angeles Spanish. Language Variation and Change, 6 (3), 255–272. DOI logoGoogle Scholar
Suurmeijer, L., Parafita Couto, M. C., & Gullberg, M. (2020). Structural and extralinguistic aspects of code-switching: Evidence from Papiamentu-Dutch auditory sentence matching. Frontiers in Psychology, 11 1, Article 592266. DOI logoGoogle Scholar
Thomason, S. G. (2001). Language Contact. Edinburgh University Press.Google Scholar
Toribio, A. J. (2001). Accessing bilingual code-switching competence. International Journal of Bilingualism, 5 1, 403–436. DOI logoGoogle Scholar
(2004). Convergence as an optimization strategy in bilingual speech: Evidence from code-switching. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2), 165–173. DOI logoGoogle Scholar
Toribio, A. J., & Bullock, B. E. (2004). Introduction: Convergence as an emergent property in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 7 (2), 91–94. DOI logoGoogle Scholar
Torres Cacoullos, R., & Travis, C. E. (2011). Testing convergence via code-switching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism, 15 (3), 241–267. DOI logoGoogle Scholar
(2016). Two languages, one effect: Structural priming in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism, 19 (4), 733–753. DOI logoGoogle Scholar
Torres-Cacoullos, R. & Travis, C. E. (2018). Bilingualism in the Community: Code-Switching and Grammars in Contact. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Valdés, G. (2000). Introduction. Spanish for Native Speakers, Volume I 1. AATSP Professional Development Series Handbook for teachers K-16. Harcourt College.Google Scholar
Viner, K. M. (2016). Second-generation NYC bilinguals’ use of the Spanish subjunctive in obligatory contexts. Spanish in Context, 13 (3), 343–370. DOI logoGoogle Scholar
(2018). The optional Spanish subjunctive mood grammar of New York City heritage bilinguals. Lingua, 210 1, 79–94. DOI logoGoogle Scholar