The role of proficiency is widely discussed in multilingual language acquisition research, and yet, there is little consensus as to how one should operationalize it in our empirical investigations. The present study assesses the validity of the LexTALE (Lemhöfer & Broersma, 2012) as a ‘quick and valid’ measure of global proficiency. We first provide an overview review of how the LexTALE has been used since its publication, showing that although the test has gained popularity in the last few years, its reliability has not been thoroughly examined. Thus, herein we present results of a partial replication of Lemhöfer and Broersma (2012), where we empirically assess the validity of the LexTALE as a measure of L2 global proficiency in two groups of learners of English with various degrees of proficiency (L1 Spanish, n = 288; L1 Chinese, n = 266). Results indicate that if we are to use LexTALE in our investigations, we should do so with caution as the analyses show that irrespective of the L1 and level of proficiency of the targeted participants, its reliability as a measure of global proficiency is under question evidenced by the low and moderate correlations found with a standardised measure of global proficiency.
(1995) The CELEX Lexical Database (Release 2). University of Pennsylvania, Linguistic Data Consortium.
Cohen, J.
(1988) Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences. New York, NY: Routledge Academic.
Council of Europe
(2011) Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Council of Europe.
Hulstijn, J. H.
(2011) Language Proficiency in Native and Nonnative Speakers: An Agenda for Research and Suggestions for Second-Language Assessment. Language Assessment Quarterly,
8
(3), 229–249.
Hulstijn, J. H.
(2012) The construct of language proficiency in the study of bilingualism from a cognitive perspective. Bilingualism: Language and Cognition,
15
(2), 422–433.
Lado, R.
(1961) Language testing: The construction and use of foreign language tests. McGraw Hill.
Lemhöfer, K., & Broersma, M.
(2012) Introducing LexTALE: A quick and valid Lexical Test for Advanced Learners of English. Behavior Research Methods,
44
(2), 325–343.
McManus, K.
(2022) Are replication studies infrequent because of negative attitudes?: Insights from a survey of attitudes and practices in second language research. Studies in Second Language Acquisition, 44(5), 1410–1423.
Malovth, P., & Benati, A.
(2018) The Handbook of Advanced Proficiency in Second Language Acquisition (P. A. Malovrh & A. G. Benati (Eds.)). Wiley-Blackwell.
Marsden, E., Morgan-Short, K., Thompson, S., & Abugaber, D.
(2018) Replication in Second Language Research: Narrative and Systematic Reviews and Recommendations for the Field. Language Learning,
68
(2), 321–391.
Meara, P.
(1996) English Vocabulary Tests: 10 k. Unpublished manuscript. Center for Applied Language Studies.
Nakata, T., Tamura, Y., & Aubrey, S.
(2020) Examining the Validity of the LexTALE Test for Japanese College Students. The Journal of AsiaTEFL,
17
(2), 335–348.
Norris, J., & Ortega, L.
(2003) Defining and Measuring SLA. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The Handbook of Second Language Acquisition (pp. 716–761). Blackwell Publishing Ltd.
Norris, J., & Ortega, L.
(2012) Assessing learner knowledge. In S. Gass & A. Mackey (Eds.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition (pp. 573–589). Routledge.
Park, H. I., Solon, M., Dehghan-Chaleshtori, M., & Ghanbar, H.
(2022) Proficiency Reporting Practices in Research on Second Language Acquisition: Have We Made any Progress?Language Learning,
72
(1), 198–236.
Porte, G., & McManus, K.
(2019) Doing Replication Research in Applied Linguistics. Routledge.
Thomas, M.
(1994) Assessment of L2 Proficiency in Second Language Acquisition Research. Language Learning,
44
(2), 307–336.