Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First ArticlesShared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children
Evidence from between- and within-language priming
This paper investigates the role of structural priming in cross-linguistic influence, a well-established yet
poorly understood characteristic of bilingual language development. More specifically, we test the proposal that cross-linguistic
influence may be conceptualized as between-language priming, that is, as the result of prior linguistic exposure (Serratrice, 2016) and shared syntactic representations between languages (Hartsuiker et al., 2004). In Experiment 1, we primed bilingual English-Dutch children
between languages using possessive structures (e.g., the astronaut’s dog, the dog of the astronaut). In
Experiment 2, we compared the same group of children with bilingual Spanish-Dutch and monolingual Dutch children using
within-language priming. Within-language priming was stronger than between-language priming. In both experiments, we examined the
relation between priming behaviour and individual differences in language exposure, use and proficiency. Experiment 1 found
between-language priming with long-lasting effects modulated by proficiency. The results of Experiment 2 were consistent with
inverse priming effects in within-language priming modulated – to a degree – by properties of the bilingual children’s other
language. Taken together, these findings are consistent with the proposal that between-language priming is a plausible mechanism
underpinning cross-linguistic influence and that bilingual children develop shared syntactic representations for structures which
are similar across their two languages.
Keywords: bilingual children, cross-linguistic influence, structural priming, proficiency, shared syntax
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Factors affecting structural priming in bilingual adults
- 1.2Structural priming and cross-linguistic influence in bilingual children
- 1.3Possessive structures in Dutch, English and Spanish and their acquisition
- 2.Experiment 1: Between-language priming in bilingual English-Dutch children
- 2.1Method
- 2.1.1Participants
- 2.1.2Materials and design
- Item selection
- Elicitation task
- Syntactic priming task
- Picture-naming task
- 2.1.3Procedure
- 2.1.4Coding and analysis
- 2.2Results
- 2.3Discussion
- 2.1Method
- 3.Experiment 2: Within-language priming in bilingual English-Dutch and Spanish-Dutch children and monolingual Dutch children
- 3.1Method
- 3.1.1Participants
- 3.1.2Materials and design
- 3.1.3Procedure
- 3.1.4Coding and analysis
- 3.2Results
- 3.3Discussion
- 3.1Method
- 4.Experiment 1 & 2 compared: Between- vs. within-language priming in English-Dutch bilingual children
- 5.General discussion
- Acknowledgements
- Data availability
- Notes
-
References
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected].
Published online: 10 October 2023
https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns
https://doi.org/10.1075/lab.22093.uns
References (75)
Alonso, M. A., Fernandez, A., & Díez, E. (2015). Subjective
age-of-acquisition norms for 7,039 Spanish words. Behavior Research
Methods,
47
(1), 268–274.
Baguley, T. S. (2012). Serious
stats: A guide to advanced statistics for the behavioural sciences. Palgrave Macmillan.
Bannard, C., & Matthews, D. (2008). Stored
word sequences in language learning: the effect of familiarity on children’s repetition of four-word
combinations. Psychological
Science,
19
(3), 241–248.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B. M., & Walker, S. C. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical
Software,
67
(1).
Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2007). Shared
syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order
repetition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition,
33
(5), 931–949.
(2013). From
language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in
bilinguals. Cognition,
127
(3), 287–306.
Bock, K. J. (1986). Syntactic
persistence in language production. Cognitive
Psychology,
18
1, 355–387.
Bock, K. J., & Griffin, Z. M. (2000). The
persistence of emphasis in language production: Transient activation or implicit
learning? Journal of Experimental Psychology:
General,
129
1, 177–192.
Branigan, H. P., McLean, J. F., & Jones, M. (2005). A
blue cat or a cat that is blue? Evidence for abstract syntax in young children’s noun
phrases. In A. Brugos, M. Clark-Cotton, & S. Ha (Eds.), Proceedings
of the 29th Boston University Conference on Language
Development (pp. 109–121). Cascadilla Press.
Brysbaert, M., Stevens, M., De Deyne, S., Voorspoels, W., & Storms, G. (2014). Norms
of age of acquisition and concreteness for 30,000 Dutch words. Acta
Psychologica,
150
1, 80–84.
Cai, Z. G., Pickering, M. J., Yan, H., & Branigan, H. P. (2011). Lexical
and syntactic representations in closely related languages: Evidence from Cantonese-Mandarin
bilinguals. Journal of Memory and
Language,
65
(4), 431–445.
Chang, F. (2002). Symbolically
speaking: A connectionist model of sentence production. Cognitive
Science,
26
1, 609–651.
Chang, F., Dell, G. S., & Bock, K. (2006). Becoming
syntactic. Psychological
Review,
113
(2), 234–272.
Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The
architecture of the bilingual word recognition system: From identification to
decision. Bilingualism: Language and
Cognition,
5
(3), 175–197.
Dussias, P. E., & Sagarra, N. (2007). The
effect of exposure on syntactic parsing in Spanish-English bilinguals. Bilingualism: Language
and
Cognition,
10
(1), 101–116.
Field, A. (2013). Discovering
statistics using IBM SPSS Statistics (4th edition). SAGE Publications Ltd.
Flett, S., Branigan, H. P., & Pickering, M. J. (2013). Are
non-native structural preferences affected by native language
preferences? Bilingualism,
16
(4), 751–760.
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language
differentiation in early bilingual development. Journal of Child
Language,
22
(3), 611–631.
Goodhew, S. C., & Edwards, M. (2019). Translating
experimental paradigms into individual-differences research: Contributions, challenges, and practical
recommendations. Consciousness and
Cognition,
69
1(November 2018), 14–25.
Gullifer, J. W., Chai, X. J., Whitford, V., Pivneva, I., Baum, S., Klein, D., & Titone, D. (2018). Bilingual
experience and resting-state brain connectivity: Impacts of L2 age of acquisition and social diversity of language use on
control
networks. Neuropsychologia,
117
1, 123–134.
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., de Rooij, J., & van den Toorn, M. C. (1997). Algemene
Nederlandse Spraakkunst. Martinus Nijhoff/Wolters Plantyn.
Haman, E., Łuniewska, M., Polišenská, K., Mieszkowska, K., & Chiat, S. (2013). Cross-linguistic
Lexical Tasks: British English version (CLT-EN). As part of LITMUS COST IS0804
Battery. Unpublished material.
Haman, E., Łuniewska, M., & Pomiechowska, B. (2015). Designing
Cross-linguistic Lexical Tasks (CLTs) for bilingual preschool
children. In S. Armon-Lotem, J. De Jong, & N. Meir (Eds.), Assessing
multilingual children: Disentangling bilingualism from language
impairment (pp. 196–240). Multilingual Matters.
Hartsuiker, R. J., & Bernolet, S. (2017). The
development of shared syntax in second language learning. Bilingualism: Language and
Cognition,
20
(2), 219–234.
Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2008). Language
integration in bilingual sentence production. Acta
Psychologica,
128
1, 479–489.
Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E. (2004). Is
syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish-English
bilinguals. Psychological
Science,
15
1, 409–414.
Hervé, C., Serratrice, L., & Corley, M. (2016). Dislocations
in French–English bilingual children: An elicitation study. Bilingualism: Language and
Cognition,
19
(05), 987–1000.
Hsin, L., Legendre, G., & Omaki, A. (2013). Priming
cross-linguistic interference in bilingual children. BUCLD 37: Proceedings of the 37th Annual
Boston University Conference on Language Development, September
2016, 165–177.
Jackson, C. N., & Ruf, H. T. (2017). The
priming of word order in second language German. In Applied
Psycholinguistics, 38(2).
Jaeger, T. F., & Snider, N. E. (2013). Alignment
as a consequence of expectation adaptation: Syntactic priming is affected by the prime’s prediction error given both prior and
recent
experience. Cognition,
127
(1), 57–83.
Kaan, E., & Chun, E. (2018). Priming
and adaptation in native speakers and second-language
learners. Bilingualism,
21
(2), 228–242.
Kantola, L., & van Gompel, R. P. G. (2011). Between-
and within-language priming is the same: evidence for shared bilingual syntactic
representations. Memory &
Cognition,
39
(2), 276–290.
Kaschak, M. P., Kutta, T. J., & Coyle, J. M. (2015). Long
and short term cumulative structural priming effects. Language, Cognition and
Neuroscience,
29
(6), 728–743.
Kidd, E. (2012). Individual
differences in syntactic priming in language acquisition. Applied
Psycholinguistics,
33
(02), 393–418.
Kootstra, G. J., & Doedens, W. J. (2016). How
multiple sources of experience influence bilingual syntactic choice: Immediate and cumulative cross-languaage effects of
structural priming, verb bias and language dominance. Bilingualism: Language and
Cognition,
19
(4), 710–732.
Kootstra, G. J., van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2010). Syntactic
alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and
dialogue. Journal of Memory and
Language,
63
(2), 210–231.
Kuperman, V., Stadthagen-Gonzalez, H., & Brysbaert, M. (2012). Age-of-acquisition
ratings for 30 thousand English words. Behavior Research
Methods,
44
(4), 978–990.
Lanza, E. (1992). Can
bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child
Language,
19
1, 633–658.
Lemmerth, N., & Hopp, H. (2019). Gender
processing in simultaneous and successive bilingual children: Cross-linguistic lexical and syntactic
influences. Language
Acquisition,
26
(1), 21–45.
Levelt, W. J. M., Roelofs, A., & Meyer, A. S. (1999). A
theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain
Sciences,
22
1, 1–75.
Lüdecke, D. (2021). sjPlot:
Data visualization for statistics in social science. (R package). [URL]
Meisel, J. M. (2007). On
autonomous syntactic development in multiple first language
acquisition. In H. Caunt-Nulton, S. Kulatilake, & I.-H. Woo (Eds.), Proceedings
of the 31st Boston University conference on language
development (pp. 26–45).
Messenger, K. (2021). The
Persistence of Priming: Exploring Long-lasting Syntactic Priming Effects in Children and
Adults. Cognitive
Science,
45
(6).
Montero-Melis, G., & Jaeger, T. F. (2020). Changing
expectations mediate adaptation in L2
production. Bilingualism,
23
(3), 602–617.
Muylle, M., Bernolet, S., & Hartsuiker, R. J. (2021). The
role of L1 and L2 frequency in cross-linguistic structural priming: An artificial language learning
study. Bilingualism,
24
(4), 767–778.
Myers-Scotton, C. (1993). Social
motivations for codeswitching: Evidence from Africa. Carendon Press.
Nicoladis, E. (2006). Cross-linguistic
transfer in adjective–noun strings by preschool bilingual
children. Bilingualism,
9
(01), 15.
(2012). Cross-linguistic
influence in French–English bilingual children’s possessive constructions. Bilingualism:
Language and
Cognition,
15
(02), 320–328.
Nieuwenhuis, R., te Grotenhuis, M., & Pelzer, B. (2012). Influence.ME:
Tools for detecting influential data in mixed effects models. R
Journal,
4
(2), 38–47.
O’Connor, C., Maling, J., & Skarabela, B. (2013). Nominal
categories and the expression of possession. In K. Börjars, D. Denison, & A. Scott (Eds.), Morphosyntactic
categories and the expression of
possession (pp. 89–121). John Benjamins.
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic
Acquisition in Bilingual Children. Studies in Second Language
Acquisition,
18
(1), 1–25.
Pickering, M. J., & Branigan, H. P. (1998). The
representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of
Memory and
Language,
39
1, 633–651.
Reitter, D., Keller, F., & Moore, J. D. (2011). A
Computational Cognitive Model of Syntactic Priming. Cognitive
Science,
35
(4), 587–637.
Rosenbach, A. (2014). English
genitive variation – the state of the art. English Language and
Linguistics,
18
(2), 215–262.
Rowland, C. F., Chang, F., Ambridge, B., Pine, J. M., & Lieven, E. V. M. (2012). The
development of abstract syntax: Evidence from structural priming and the lexical
boost. Cognition,
125
(1), 49–63.
Runnqvist, E., Gollan, T. H., Costa, A., & Ferreira, V. S. (2013). A
disadvantage in bilingual sentence production modulated by syntactic frequency and similarity across
languages. Cognition,
129
1, 256–263.
Schoonbaert, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2007). The
representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic
priming. Journal of Memory and
Language,
56
1, 153–171.
Serratrice, L. (2013). Cross-linguistic
influence in bilingual development. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
3
(1), 3–25.
(2016). Cross-linguistic
influence, cross-linguistic priming and the nature of shared syntactic structures. Linguistic
Approaches to
Bilingualism,
6
(6), 822–827.
(2022). What
can syntactic priming tell us about crosslinguistic
influence? In K. Messenger (Ed.), Syntactic
priming in language acquisition: Representations, mechanisms and
applications (pp. 129–156). John Benjamins.
Serratrice, L., Hesketh, A., & Ashworth, R. (2015). The
use of reported speech in children’s narratives: A priming study. First
Language,
35
(1), 68–87.
Skarabela, B., & Serratrice, L. (2009). “The
doctor’s mother” or “the mother of the doctor”?: Syntactic priming of possessive noun phrases in English
preschoolers. In J. Chandlee, M. Fanchini, S. Lord, & M. Rheiner (Eds.), BUCLD
33 Online Proceedings Suppplement. Cascadilla Press. [URL]
Snedeker, J., & Huang, Y. T. (2015). Sentence
processing. In E. L. Bavin & R. Naigles Letitia (Eds.), The
Cambridge handbook of child
language (pp. 409–437). Cambridge University Press.
Unsworth, S. (2013). Assessing
the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch
gender. Bilingualism,
16
(1), 86–110.
Unsworth, S., Chondrogianni, V., & Skarabela, B. (2018). Experiential
Measures Can Be Used as a Proxy for Language Dominance in Bilingual Language Acquisition
Research. In Frontiers in Psychology.
Van Bergen, G. (2011). Who’s
first and what’s next? Animacy and word order variation in Dutch language production. Radboud University, The Netherlands.
van der Linden, E., & Blok-Boas, A. (2005). Exploring
possession in simultaneous bilingualism: Dutch/French and Dutch/Italian. EUROSLA
Yearbook,
5
(1), 103–135.
van Dijk, C., Dijkstra, T., & Unsworth, S. (2022). Cross-linguistic
influence during online sentence processing in bilingual
children. Bilingualism,
25
(4), 691–704.
van Dijk, C. N., van Wonderen, E., Koutamanis, E., Kootstra, G. J., Dijkstra, T., & Unsworth, S. (2021). Cross-linguistic
influence in simultaneous and early sequential bilingual children: a meta-analysis. Journal of
Child Language.
Van Gompel, R. P. G., & Arai, M. (2018). Structural
priming in bilinguals. Bilingualism: Language and
Cognition,
21
(3), 448–455.
van Kampen, J., & Corver, N. (2006). Diversity
of possessor marking in Dutch child language and Dutch
dialects. In M. Vliegen (Ed.), Variation
in Sprachtheorie und
Spracherwerb (pp. 385–398). Peter Lang.
van Wonderen, E., & Unsworth, S. (2020). Testing
the validity of the Cross-Linguistic Lexical Task as a measure of language proficiency in bilingual
children. Journal of Child Language.
Vasilyeva, M., Waterfall, H. R., Gámez, P. B., Gómez, L. E., Bowers, E. P., & Shimpi, P. M. (2010). Cross-linguistic
syntactic priming in bilingual children. Journal of Child
Language,
37
(05), 1047–1064.
Wolleb, A., Sorace, A., & Westergaard, M. (2018). Exploring
the role of cognitive control in syntactic processing. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
8
(5), 606–636.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Barking, Marie, Maria Mos & Ad Backus
2024. Individual variation in contact effects – stability, convergence, and divergence. Linguistic Approaches to Bilingualism
Koutamanis, Elly, Gerrit Jan Kootstra, Ton Dijkstra & Sharon Unsworth
Pontikas, George, Ian Cunnings & Theodoros Marinis
2024. Sentence processing in bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism 14:4 ► pp. 476 ff.
van Dijk, Chantal, Jasmijn Bosch & Sharon Unsworth
2024. Language processing in bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism 14:4 ► pp. 435 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.