Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First ArticlesHow cross–linguistic influence affects the use of duration in the production and perception of corrective and non–corrective focus types
Speakers use corrective focus as an explicit way to correct misunderstandings in communication. We investigate whether immersive contact with a rhythmically different language affects the production and perception of duration as a cue to corrective and non–corrective focus. We tested twenty-eight native speakers and sixty-four native listeners of Urdu, half of whom lived in Germany and used German as a second language, and half lived in Pakistan. German is a stress–timed language with head–prominence marking and makes intensive use of duration to mark corrective focus, while Urdu is a syllable–timed language with edge–prominence marking, which uses duration differently from German to mark focus types. Results showed that the majority language, German, affected focus processing in Urdu differently across modalities: In production, focus marking was not affected by country of residence, while in perception, Urdu speakers living in Germany were more sensitive to duration in the corrective focus context than Urdu speakers in Pakistan. We analyze this as cross–linguistic influence and argue that contact with a stress–timed, head–prominence majority language (here: German) affects the cue weighting in the native language Urdu in perception but not (yet) in production.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Duration as a cue to focus marking in Urdu–Hindi and German
- 2.2Cross–linguistic influence on prosody from L2 to L1
- 2.3Hypotheses
- 3.Production experiment
- 3.1Methods
- 3.1.1Participants
- 3.1.2Materials
- 3.1.3Procedure
- 3.1.4Data analysis
- 3.1.4.1Acoustic analysis
- 3.1.4.2Statistical analysis
- 3.2Results
- 3.3Discussion
- 3.1Methods
- 4.Perception experiment
- 4.1Methods
- 4.1.1Participants
- 4.1.2Stimuli
- 4.1.3Apparatus and procedure
- 4.1.4Data analysis
- 4.2Results
- 4.3Discussion
- 4.1Methods
- 5.General discussion
- 6.Conclusion
- Disclosure statement
- Consent
- Acknowledgements
- Notes
- Data availability statement
-
References
Published online: 20 October 2023
https://doi.org/10.1075/lab.22106.jab
https://doi.org/10.1075/lab.22106.jab
References (80)
Altenberg, E. (2005). The judgment, perception, and production of consonant clusters in a second language. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,
43
(1), 53–80.
Atterer, M., & Ladd, R. (2004). On the phonetics and phonology of “segmental anchoring” of F0: Evidence from German. Journal of Phonetics,
32
1, 177–197.
Baayen, H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008). Mixed–effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language,
59
(4), 390–412.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed–effects models using lme4. Journal of Statistical Software,
67
(1), 1–48.
(2012). Perception grammars and sound change. In M. J. Solé & D. Recasens (Eds.), The initiation of sound change. Perception, production, and social factors (pp. 37–55). John Benjamins.
Beddor, P. S., Coetzee, A. W., Styler, W., McGowan, K. B., & Boland, J. E. (2018). The time course of individuals’ perception of coarticulatory information is linked to their production: Implications for sound change. Language,
94
(4), 931–968.
Boersma, P., & Chládková, K. (2011). Asymmetries between speech perception and production reveal phonological structure. In W. S. Lee & E. Zee (Eds.), Proceedings of the ICPHS 2011 (pp. 328–331). Hong Kong.
Boersma, P., & Weenink, D. (2022). Praat: doing phonetics by computer (v. 6.3) [computer program]. Available at [URL] [retrieved 15.11.2022]
Brauer, M., & Curtin, J. J. (2018). Linear mixed–effects models and the analysis of nonindependent data: A unified framework to analyze categorical and continuous independent variables that vary within–subjects and/or within–items. Psychological Methods,
23
(3), 389–411.
Braun, B. (2004). Answers to the perception of thematic contrast and questions regarding the perception of thematic “non–contrast”. In B. Bel & I. Marlien (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2004 (pp. 685–688), Nara, Japan.
Braun, B., & Biezma, M. (2019). Prenuclear L*+H activates alternatives for the accented word. Frontiers in Psychology, 101.
Braun, B., Dainora, A., & Ernestus, M. (2011). An unfamiliar intonation contour slows down on–line speech comprehension. Language and Cognitive Processes,
26
(3), 350–375.
Braun, B., Galts, T., & Kabak, B. (2014). Lexical encoding of L2 tones: The role of L1 stress, pitch accent and intonation. Second Language Research,
30
(3), 323–350.
Breen, M., Fedorenko, E., Wagner, M., & Gibson, E. (2010). Acoustic correlates of information structure. Language and Cognitive Processes,
25
(7), 1044–1098.
Broselow, E., & Kang, Y. (2013). Phonology and speech. In J. Herschensohn & M. Young–Scholten (Eds.), The Cambridge handbook of second language acquisition (pp. 529–554). Cambridge: Cambridge University Press.
Butt, M., Jabeen, F., & Bögel, T. (2016). Verb cluster internal wh–phrases in Urdu: Prosody, syntax and semantics/pragmatics. Linguistic Analysis,
40
(3–4), 445–487.
(2020). Ambiguity resolution via the syntax–prosody interface: The case of kya ‘what’ in Urdu/Hindi. In G. Kentner & J. Kremer (Eds.), Prosody in syntactic encoding (pp. 85–117). De Gruyter.
Cangemi, F., Krüger, M., & Grice, M. (2015). Listener–specific perception of speaker–specific productions in intonation. In S. Fuchs, D. Pape, C. Petrone, & P. Perrier (Eds.), Individual differences in speech production and perception (pp. 123–145). Peter Lang.
Chamorro, G., Sorace, A., & Sturt, P. (2016). What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re–exposure on Spanish speakers under L1 attrition. Bilingualism: Language and Cognition,
19
(3), 520–532.
Chen, A., Çetinçelik, M., Roncaglia–Denissen, M. P., & Sadakata, M. (2021). Native language, L2 experience, and pitch processing in music. Linguistic Approaches to Bilingualism,
13
(2), 218–237.
Delattre, P. (1969). An Acoustic and articulatory study of vowel reduction in four languages. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,
7
(4), 295–326.
de Leeuw, E. (2019). Native speech plasticity in the German–English late bilingual Stefanie Graf: A longitudinal study over four decades. Journal of Phonetics,
73
1, 24–39.
de Leeuw, E., Mennen, I., & Kirby, J. M. (2012). Singing a different tune in your native language: First language attrition of prosody. International Journal of Bilingualism,
16
1, 101–116.
Dhillon, R. K. (2010). Stress and tone in Indo–Aryan languages (Publication No. 3415170) [Doctoral dissertation, Yale University]. ProQuest.
Dmitrieva, O. (2019). Transferring perceptual cue–weighting from second language into first language: Cues to voicing in Russian speakers of English. Journal of Phonetics,
73
1, 128–143.
Dua, H. (2009). Urdu. In K. Brown & S. Ogilvie (Eds.), Concise encyclopaedia of languages of the world (pp. 1133–1138). Elsevier.
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2020). Ethnologue: Languages of the world. Dallas, Texas: SIL International. (Twenty–third edition, Online version: [URL] (accessed on 15.09.2020))
Einfeldt, M., Sevastjanova, R., Zahner–Ritter, K., Kazak, E., & Braun, B. (2023). The use of active learning systems for stimulus selection and response modelling perception experiments. Computer Speech & Language,
83
1, 101537.
Elordieta, G., & Romera, M. (2021). The influence of social factors on the prosody of Spanish in contact with Basque. International Journal of Bilingualism,
25
(1), 286–317.
Féry, C., Pandey, P., & Kentner, G. (2016). The prosody of focus and givenness in Hindi and Indian English. Studies in Language,
40
(2), 302–339.
Flege, J. E. (1987). The production of ‘new’ and ‘similar’ phones in a foreign language: Evidence for the effect of Equivalence Classification. Journal of Phonetics,
15
1, 47–65.
Flege, J. E., & Bohn, O.–S. (2021). The revised speech learning model (SLM–r). In R. Wayland (Ed.), Second language speech learning: Theoretical and empirical progress (pp. 3–83). Cambridge University Press.
Genzel, S., & Kügler, F. (2010). The prosodic expression of contrast in Hindi. In M. Hasegawa–Johnson, A. Bradlow, J. Cole, K. Livescu, J. Pierrehumbert, & C. Shih (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2010, 1431:1–4, Chicago, IL, USA. Retrieved from [URL]
Green, P., & MacLeod, C. J. (2016). SIMR: an R package for power analysis of generalised linear mixed models by simulation. Methods in Ecology and Evolution,
7
(4), 493–498.
Harrington, J., Kleber, F., Reubold, U., Schiel, F., & Stevens, M. (2018). Linking cognitive and social aspects of sound change using agent–based modeling. Topics in Cognitive Science,
10
1, 707–728.
Henriksen, N. (2016). Convergence effects in Spanish–English bilingual rhythm. In J. Barnes, N. Veilleux, S. Shattuck–Hufnagel, & A. Brugos (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2016 (pp. 721–725). Boston, USA.
Hussain, S. (1997). Phonetic correlates of stress in Urdu (Publication No. 9814230) [Doctoral dissertation, Northwestern University, USA]. ProQuest.
Jabeen, F. (2019). Prosody and word order: Prominence marking in declaratives and wh–questions in Urdu/Hindi [Doctoral dissertation, University of Konstanz, Germany]. KOPS. [URL]
(2022). Word order, intonation, and prosodic phrasing: Individual differences in the production and identification of narrow and wide focus in Urdu. Languages,
7
(2). 103.
Jabeen, F., & Braun, B. (2018). Production and perception of prosodic cues in narrow and corrective focus in Urdu/Hindi. In K. Klessa, J. Bachan, A. Wagner, M. Karpiński, & D. Śledziński (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2018 (pp. 30–34). Poznań, Poland.
Jabeen, F., & Delais–Roussarie, E. (2020). The Accentual Phrase in Urdu/Hindi: A prosodic unit at the interplay between rhythm and intonation. In N. Minematsu, M. Kondo, T. Arai, & R. Hayashi (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2020 (pp. 542–546). Tokyo, Japan.
Jun, S. A. (2012). Prosodic typology. In S. A. Jun (Ed.), Prosodic typology: The phonology of intonation and phrasing (pp. 430–453). Oxford University Press.
Kidwai, A. (2000). XP–adjunction in Universal Grammar: Scrambling and binding in Hindi–Urdu. Oxford University Press.
Krifka, M. (2008). Basic notions of information structure. Acta Linguistica Hungarica,
55
(3–4), 243–276.
Kügler, F. (2008). The role of duration as a phonetic correlate of focus. In P. Barbosa, S. Madureira, & C. Reis (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2008 (pp. 591–594). Campinas, Brazil.
Kügler, F., & Gollrad, A. (2015). Production and perception of contrast: The case of the rise–fall contour in German. Frontiers in Psychology,
6
1.
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2017). lmerTest package: Tests in linear mixed effects models. Journal of Statistical Software,
82
(13), 1–26.
Ladd, D. R. (1980). The structure of intonational meaning: Evidence from English. Indiana University Press.
Levy, H., Konieczny, L., & Hanulíková, A. (2019). Processing of unfamiliar accents in monolingual and bilingual children: Effects of type and amount of accent experience. Journal of Child Language,
46
(2), 368–392.
Llompart, M., & Reinisch, E. (2019). Imitation in a second language relies on phonological categories but does not reflect the productive usage of difficult sound contrasts. Language and Speech,
62
(3), 594–622.
Maastricht, L., Krahmer, E., & Swerts, M. (2016). Prominence patterns in a second language: Intonational transfer from Dutch to Spanish and vice versa. Language Learning,
66
(1), 124–158.
Maastricht, L., Krahmer, E., Swerts, M., & Prieto, P. (2019). Learning direction matters: A study on L2 rhythm acquisition by Dutch learners of Spanish and Spanish learners of Dutch. Studies in Second Language Acquisition,
41
1, 87–121.
Major, R. C. (1992). Losing English as a first language. The Modern Language Journal,
76
1, 190–208.
Manetta, E. (2012). Reconsidering rightward scrambling: Postverbal constituents in Hindi–Urdu. Linguistic Inquiry,
43
(1), 43–74.
Matras, Y. (2013). Languages in contact in a world marked by change and mobility. Revue Française de Linguistique Appliquée,
18
(2), 7–13.
Mennen, I. (2004). Bi–directional interference in the intonation of Dutch speakers of Greek. Journal of Phonetics,
32
1, 543–563.
Mennen, I., & Chousi, D. (2018). Prosody in first–generation adult immigrants and second–generation heritage–language users: The timing of prenuclear rising accents. In K. Klessa, J. Bachan, A. Wagner, M. Karpiński, & D. Śledziński (Eds.), Proceedings of Speech Prosody 2018 (pp. 828–832). Poznań, Poland.
Mennen, I., Reubold, U., Endes, K., & Mayr, R. (2022, April 20–22). L2–induced changes in native intonation: An investigation of four dimensions of intonation in English migrants to Austria. [Conference presentation]. 10th International Symposium on the Acquisition of Second Language Speech (New Sounds 2022), Barcelona, Spain.
Moulines, E., & Charpentier, F. (1990). Pitch–synchronous waveform processing techniques for text–to–speech synthesis using diphones. Speech Communication,
9
1, 453–467.
Nagle, C. (2018). Examining the temporal structure of the perception–production link in second language acquisition: A longitudinal study. Language Learning,
68
(1), 234–270.
Patil, U., Kentner, G., Gollrad, A., Kügler, F., Féry, C., & Vasishth, S. (2008). Focus, word order and intonation in Hindi. Journal of South Asian Linguistics,
1
(1), 55–72.
Piccinini, P. & Arvaniti, A. (2021). Dominance, mode, and individual variation in bilingual speech production and perception. Linguistic Approaches to Bilingualism,
9
(4–5), 628–658.
Puri, V. (2018). Focus in Indian English and Hindi late and simultaneous bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism,
8
(3), 343–371.
R Core Team. (2023). R: A language and environment for statistical computing (v. 4.3.11) [Computer software manual]. Vienna, Austria.
Rahman, T. (2019). Mother tongue education policy in Pakistan. In A. Kirkpatrick & A. J. Liddicoat (Eds.), The Routledge international handbook of language education policy in Asia (pp. 364–381). Taylor and Francis Group.
Ribbert, A., & Kuiken, F. (2010). L2–induced changes in the L1 of Germans living in the Netherlands. Bilingualism: Language and Cognition,
13
(1), 41–48.
Saleem-ud-Din, S. M., & Anjum, S. (Eds.). (2013). Oxford Urdu–English dictionary. Oxford University Press.
Schertz, J., Carbonell, K., & Lotto, A. J. (2020). Language specificity in phonetic cue weighting: Monolingual and bilingual perception of the stop voicing contrast in English and Spanish. Phonetica,
77
(3), 186–208.
Schwartz, G. (2022). Asymmetrical cross–language phonetic interaction: Phonological implications. Linguistic Approaches to Bilingualism,
12
(2), 103–132.
Tremblay, A., Kim, S., Shin, S., & Cho, T. (2021). Re–examining the effect of phonological similarity between the native– and second–language intonational systems in second–language speech segmentation. Bilingualism: Language and Cognition,
24
(2), 401–413.
Trouvain, J., & Braun, B. (2020). Sentence prosody in a second language. In C. Gussenhoven & A. Chen (Eds.), The Oxford handbook of language prosody (pp. 605–618). Oxford University Press.
Turk, A., Nakai, S., & Sugahara, M. (2006). Acoustic segment durations in prosodic research: A practical guide. In S. Sudhoff, D. Lenertova, R. Meyer, S. Pappert, P. Augurzky, I. Mleinek, N. Richter, & J. Schließer (Eds.), Methods in empirical prosody research (pp. 1–28). De Gruyter.
Vallduví, E., & Engdahl, E. (1996). The linguistic realization of information packaging. Linguistics,
34
1, 459–519.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Krieger, Svenja & Miriam Geiss
2024. Intonation of polar questions in German-dominant heritage speakers of Italian. Linguistic Approaches to Bilingualism
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.