Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First ArticlesAre non-native speakers sensitive to microvariation in anaphora resolution?
The case of Italian and Spanish learners of L2 European Portuguese
This study investigates anaphora resolution in L2 European Portuguese by Italian and Spanish native speakers to
examine whether learners are sensitive to microvariation among these null subject Romance languages. Participants were 25 adult L1 EP
speakers, 69 L1 Italian, and 42 L1 Spanish adult learners of EP at three levels: upper–intermediate, advanced, and near-native.
They completed an untimed and a speeded multiple-choice task crossing the variables animacy of the matrix object
and type of embedded subject. Results indicate that sensitivity to microvariation develops as L2 proficiency
increases. However, learners’ performance remains permanently unstable in the areas where the L1 and the L2 differ, which is only
visible in the speeded task. Our findings challenge the idea that the L1 plays a minor role in anaphora resolution and have
implications for the Interface Hypothesis.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Microvariation in anaphora resolution in Romance
- 3.The L2 acquisition of anaphora resolution in Romance
- 4.Research questions and predictions
- 5.Methodology
- 5.1Participants
- 5.2Experimental design
- 5.3Data analysis
- 6.Results
- 6.1The untimed task
- 6.2The speeded task
- 7.Discussion and conclusions
- Acknowledgements
- Data availability statement
- Notes
-
References
Published online: 13 August 2024
https://doi.org/10.1075/lab.23041.tei
https://doi.org/10.1075/lab.23041.tei
References (42)
Alonso-Ovalle, L., Fernández-Solera, S., Frazier, L., & Clifton Jr., C. (2002). Null
vs. overt pronouns and the topic–focus articulation in Spanish. Journal of Italian
Linguistics,
14
(2), 151–170.
Bader, M., & Häussler, J. (2010). Toward
a model of grammaticality judgments. Journal of
Linguistics,
46
(2), 273–330.
Belletti, A., Bennati, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical
and developmental issues in the syntax of subjects: Evidence from near-native Italian. Natural
Language & Linguistic
Theory,
25
(4), 657–689.
Bini, M. (1993). La
adquisicíon del italiano: Mas allá de las propiedades sintácticas del parámetro
pro-drop. In J. Liceras (Ed.), La
linguistica y el analisis de los sistemas no
nativos (pp. 126–139). Doverhouse.
Bley-Vroman, R. (1983). The
comparative fallacy in interlanguage studies: the case of systematicity. Language
Learning,
33
(1), 1–17.
Cappellaro, C. (2017). The
semantic specialization of third person pronoun ‘esso’ as (-human) in standard Italian. Revue
Romane,
52
(2), 113–136.
Cardinaletti, A. (2004). Toward
a cartography of subject positions. L. Rizzi (Ed.), The
Structure of CP and IP: The Cartography of Syntactic
Structures, vol. 21 (pp. 115–165). Oxford University Press.
Cardinaletti, A., & Starke, M. (1999). The
typology of structural deficiency: A case study of the three classes of
pronouns. In H. van Riemsdijk (Ed.), Clitics
in the languages of
Europe (pp. 145–233). Mouton de Gruyter.
Carminati, M. N. (2002). The
processing of Italian subject pronouns. PhD
thesis, University of Massachusetts at Amherst.
Chamorro, G. (2018). Offline
interpretation of subject pronouns by native speakers of Spanish. Glossa: A Journal of General
Linguistics,
3
(1), 27.
Clements, M., & Domínguez, L. (2016). Reexamining
the acquisition of null subject pronouns in a second language: Focus on referential and pragmatic
constraints. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
7
(1), 33–62.
Contemori, C., & Di Domenico, E. (2021). Microvariation
in the division of labor between null- and overt-subject pronouns: the case of Italian and
Spanish. Applied
Psycholinguistics,
42
1, 997–1028.
Fiéis, A., Madeira, A., & Teixeira, J. (2022a). Microvariation
in the resolution of pronominal subjects in Romance: European Portuguese vs. Italian. Isogloss.
Open Journal of Romance
Linguistics,
8
(5), 1–20.
(2022b). A
Estratégia da Posição do Antecedente em línguas românicas de sujeito nulo. Revista da
Associação Portuguesa de
Linguística,
9
1, 109–123.
Filiaci, F. (2010). Null
and overt subject biases in Spanish and Italian: A cross-linguistic
comparison. In C. Borgonovo, M. Español-Echevarría, & P. Prévost (Eds.), Selected
Proceedings of the 12th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 171–182). Cascadilla Proceedings Project.
Filiaci, F., Sorace, A., & Carreiras, M. (2014). Anaphoric
biases of null and overt subjects in Italian and Spanish: a cross-linguistic
comparison. Language, Cognition and
Neuroscience,
29
(7), 825–843.
Fukumura, K., & van Gompel, R. P. G. (2011). The
effect of animacy on the choice of referring expression. Language and Cognitive
Processes,
26
(10), 1472–1504.
Giannakou, A. (2023). Anaphora
resolution and age effects in Greek-Spanish bilingualism: Evidence from first-generation immigrants, heritage speakers, and L2
speakers. Lingua,
29
1, 103573.
Giannakou, A., & Sitaridou, I. (2020). Microparametric
variation in the syntax of Spanish and Greek pronominal subjects. Glossa: A Journal of General
Linguistics,
5
(1), 1–2.
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists,
beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and
Language,
36
1, 3–15.
Hopp, H. (2007). Ultimate
attainment at the interfaces in second language acquisition: Grammar and processing. PhD
thesis, University of Groningen.
Lee, E., & Phillips, C. (2023). Why
non-native speakers sometimes outperform native speakers in agreement processing. Bilingualism:
Language and
Cognition,
26
1, 152–164.
Liceras, J., & Alba de la Fuente, A. (2015). Typological
proximity in L2 acquisition. The Spanish non-native grammar of French
speakers. In T. Judy, & S. Perpiñán (Eds.), The
Acquisition of Spanish in Understudied Language
Pairings (pp. 329–358). John Benjamins.
Lobo, M., Madeira, A., & Silva, C. (2017). Interpretação
de pronomes sujeito anafóricos e catafóricos por falantes de português L2: efeitos da língua
materna. Revista da Associação Portuguesa de
Linguística,
3
1, 135–153.
Lozano, C. (2003). Universal
Grammar and focus constraints: The acquisition of pronouns and word order in non-native
Spanish. PhD thesis, University of Essex.
(2008). ¿Déficits
de representación o de procesamiento en una segunda lengua? Evidencia de un estudio de resolución de anáfora con griegos
adultos aprendices de español. In R. Monroy, & A. Sánchez (Eds.), 25
años de Lingüística Aplicada en España: Hitos y
retos (pp. 855–866). Editum.
Margaza, P., & Bel, A. (2006). Null
subjects at the syntax-pragmatics interface: Evidence from Spanish interlanguage of Greek
speakers. In M. G. O’Brien, C. Shea, & J. Archibald (Eds.), Proceedings
of GASLA
2006 (pp. 88–97). Cascadilla Press.
Olsen, M. K., & Juffs, A. (2022). The
effect of animacy on object pronoun distinctions in L2 Spanish. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
12
(2), 220–249.
Parker, D. (2019). Two
minds are not always better than one: Modeling evidence for a single sentence analyzer. Glossa:
A Journal of General
Linguistics,
4
(1), 64.
Rizzi, L. (2018). Subjects,
topics and the interpretation of pro. In R. Petrosino, P. Cerrone, & H. van der Hulst (Eds.), From
Sounds to Structures: Beyond the Veil of
Maya (pp. 510–529). De Gruyter Mouton.
Rocafiguera, N., & Bel, A. (2022). On
the Impact of Clause Order on Pronoun Resolution: Evidence from Spanish. Folia
Linguistica,
56
(1), 1–24.
Rothman, J. (2009). Pragmatic
deficits with syntactic consequences? L2 pronominal subjects and the syntax–pragmatics
interface. Journal of
Pragmatics,
41
(5), 951–973.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L2
cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language
Research,
12
1, 40–72.
Slabakova, R., & Ivanov, I. (2011). A
more careful look at the syntax–discourse
interface. Lingua,
121
(4), 637–651.
Sorace, A. (2011). Pinning
down the concept of ‘interface’ in bilingualism. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
1
1, 133.
(2012). Pinning
down the concept of “interface” in bilingualism: a reply to peer commentaries. Linguistic
Approaches to
Bilingualism,
2
1, 209–216.
(2016). Referring
expressions and executive functions in bilingualism. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
6
(5), 669–684.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora
resolution in near-native speakers of Italian. Second Language
Research,
22
(3), 339–368.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal
and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural
overlap. International Journal of
Bilingualism,
13
(2), 195–210.
Torregrossa, J., Andreou, M., & Bongartz, C. M. (2020). Variation
in the use and interpretation of null subjects: A view from Greek and Italian. Glossa: A
Journal of General
Linguistics,
5
(1), 95.
White, L., Goad, H., Garcia, G., Guzzo, N. B., Smeets, L., & Su, J. (2024). Pronoun
interpretation in Italian: Exploring the effects of prosody. Linguistic Approaches to
Bilingualism. Advance online publication.