Article In:
Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First ArticlesFacilitative use of classifiers in heritage Vietnamese
Recent research has highlighted the value of investigating the online language processing of heritage speakers
(HS) as a means of accessing their implicit language knowledge (Montrul, 2023). While
studies have shown that Spanish and Polish HS use grammatical gender cues to predict upcoming nouns (Fuchs, 2022a, 2022b), less is known about Vietnamese HS’ use
of prenominal classifiers (e.g., con for animate objects, cái for inanimate objects) to
facilitate their processing (but see Ito et al., 2024). This study examined if and how
home-country raised and heritage speakers of Vietnamese in the U.S. use classifiers to facilitate the processing of upcoming
nouns, and whether heritage language proficiency is a modulating factor. Forty-one adult native speakers of Vietnamese (18
home-country raised, 23 HS) completed a visual-world eye-tracking experiment, an offline cloze test to assess knowledge of
classifier–noun pairings, and a Vietnamese listening proficiency test. The results indicate that despite more variable knowledge
of classifier–noun pairings and generally slower lexical access, HS use classifiers as a semantically informative cue during
real-time comprehension, albeit to a somewhat lesser extent than their home-country raised peers. Increased proficiency in the
heritage language, whether measured objectively or self-rated, was not found to enhance engagement in prediction.
Keywords: classifiers, Vietnamese, heritage, eye-tracking, listening proficiency
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Processing of classifiers among adult L1 speakers
- 2.2Processing of Classifiers in L2
- 2.3Online processing of noun class information by heritage speakers
- 2.4Classifiers in Vietnamese
- 3.This study
- 3.1Participants
- 3.2Materials
- 3.2.1Language Background Questionnaire (LBQ)
- 3.2.2Vietnamese Listening Proficiency Test (VLPT)
- 3.2.3Visual-world experiment
- 3.2.4Classifier–noun pairing test
- 3.3Procedure
- 3.4Analysis
- 4.Results
- 4.1Classifier–noun pairing test
- 4.1.1Typical nouns
- 4.1.2Atypical nouns
- 4.2Visual-world experiment
- 4.2.1Mouse-click accuracy
- 4.2.2Eye-gaze: Typical nouns
- 4.2.3The role of proficiency
- 4.2.4Eye gaze: Atypical nouns
- 4.1Classifier–noun pairing test
- 5.Discussion
- 6.Limitations and future directions
- 7.Conclusion
- Data availability statement
- Aknowledgements
- Author queries
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (52)
Adams, K. L. (1989). Systems
of numeral classification in the Mon-Khmer, Nicobarese and Asian subfamilies of Austroasiatic (Pacific
Linguistics B101). Australian National University Press. Retrieved from [URL]
Bosch, J. E., & Foppolo, F. (2024). Prediction
during spoken language processing in monolingual and multilingual children: Investigating the role of
literacy. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
14
(4), 512–543.
Brown, J. D. (2014). Classical
theory reliability. In A. J. Kunnan (Ed.), The
companion to language assessment. Wiley Blackwell.
Cao, X. H. (1988). The
count/mass distinction in Vietnamese and the concept οf “classifier.” STUF — Language Typology
and Universals,
41
(1–6).
Dao, L. (2012). The
Vietnamese classifiers ‘CON’, ‘CÁI’ and the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach: a preliminary
study. In M. Ponsonnet, L. Dao & M. Bowler (Eds), Proceedings
of the 42nd Australian Linguistic Society Conference —
2011 (pp. 58–74), Australian National University, Canberra ACT, 2–4 December
2011.
Dietrich, S. & Hernandez, E. (2022, August). Language
use in the United States: 2019. American Community Survey Reports. United States Census Bureau. [URL]
Dussias, P. E., Valdés Kroff, J. R., Guzzardo Tamargo, R. E., & Gerfen, C. (2013). When
gender and looking go hand in hand: Grammatical gender processing in L2 Spanish. Studies in
Second Language
Acquisition,
35
(2), 353–387.
Fuchs, Z. (2022a). Eyetracking
evidence for heritage speakers’ access to abstract syntactic agreement features in real-time
processing. Frontiers in
Psychology,
13
1, 960376.
(2022b). Facilitative
use of grammatical gender in Heritage Spanish. Linguistic Approaches to
Bilingualism,
12
(6), 845–871.
Grüter, T., Lau, E., & Ling, W. (2020). How
classifiers facilitate predictive processing in L1 and L2 Chinese: The role of semantic and grammatical
cues. Language, Cognition and
Neuroscience,
35
(2), 221–234.
Grüter, T., Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2012). Grammatical
gender in L2: A production or a real-time processing problem? Second Language
Research,
28
(2), 191–215.
Hao, J., Chondrogianni, V., & Sturt, P. (2024). Heritage
language development and processing: Non-canonical word orders in Mandarin–English child heritage
speakers. Bilingualism: Language and
Cognition,
27
(3), 334–349.
Hopp, H. (2013). Grammatical
gender in adult L2 acquisition: Relations between lexical and syntactic variability. Second
Language
Research,
29
(1), 33–56.
Huettig, F., Chen, J., Bowerman, M., & Majid, A. (2010). Do
language-specific categories shape conceptual processing? Mandarin classifier distinctions influence eye gaze behavior, but
only during linguistic processing. Journal of Cognition and
Culture,
10
(1–2), 39–58.
Hui, S. S. (2003). The
semantics and grammar of Vietnamese
classifiers [Thesis, National University of Singapore]. [URL]
Ito, A., Corley, M., & Pickering, M. J. (2018). A
cognitive load delays predictive eye movements similarly during L1 and L2
comprehension. Bilingualism: Language and
Cognition,
21
(2), 251–264.
Ito, A., Nguyen, H. T. T., & Knoeferle, P. (2024). German-dominant
Vietnamese heritage speakers use semantic constraints of German for anticipation during comprehension in
Vietnamese. Bilingualism: Language and
Cognition,
27
(1), 57–74.
Ito, A., & Pickering, M. J. (2021). Automaticity
and prediction in non-native language comprehension. In E. Kaan & T. Grüter (Eds.), Bilingual
Processing and
Acquisition (Vol. 121, pp. 26–46). John Benjamins Publishing Company.
Jegerski, J., & Sekerina, I. A. (2021). The
psycholinguistics of heritage languages. In S. Montrul & M. Polinsky (Eds.), The
Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics (1st
ed., pp. 449–470). Cambridge University Press.
Kaan, E., & Grüter, T. (2021). Prediction
in second language processing and learning: advances and
directions. In E. Kaan & T. Grüter (Eds.), Prediction
in second language processing and
learning (pp. 2–24). John Benjamins.
Kim, H., & Grüter, T. (2021). Predictive
processing of implicit causality in a second language: A visual-world eye-tracking
study. Studies in Second Language
Acquisition,
43
(1), 133–154.
Klein, N. M., Carlson, G. N., Li, R., Jaeger, T. F., & Tanenhaus, M. K. (2012). Classifying
and massifying incrementally in Chinese language
comprehension. In D. Massam (Ed.), Count
and Mass Across Languages. Oxford University Press.
Kuperberg, G. R., & Jaeger, T. F. (2016). What
do we mean by prediction in language comprehension? Language, Cognition and
Neuroscience,
31
(1), 32–59.
Kupisch, T., & Rothman, J. (2018). Terminology
matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage
speakers. International Journal of
Bilingualism,
22
(5), 564–582.
Lau, E., & Grüter, T. (2015). Real-time
processing of classifier information by L2 speakers of
Chinese. In E. Grillo & K. Jepson (Eds.), Proceedings
of the 39th Annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 311–323). Cascadilla Press.
Le, D.-T., & Quasthoff, U. (2016). Construction
and analysis of a large Vietnamese text corpus. Proceedings of the Tenth International
Conference on Language Resources and Evaluation
(LREC’16), 412–416. [URL]
Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2007). Young
children learning Spanish make rapid use of grammatical gender in spoken word
recognition. Psychological
Science,
18
(3), 193–198.
(2009). Fluency
in using morphosyntactic cues to establish reference: How do native and non-native speakers
differ? In J. Chandlee, M. Franchini, S. Lord, & G. Rheiner (Eds.), Proceedings
of the 33rd Annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 290–301). Cascadilla Press.
(2010). Real-time
processing of gender-marked articles by native and non-native Spanish speakers. Journal of
Memory and
Language,
63
(4), 447–464.
Macbeth, A., Atagi, N., Montag, J. L., Bruni, M. R., & Chiarello, C. (2022). Assessing
language background and experiences among heritage bilinguals. Frontiers in
Psychology,
13
1.
Matin, E., Shao, K. C., & Boff, K. R. (1993). Saccadic
overhead: Information-processing time with and without saccades. Perception &
Psychophysics,
53
(4), 372–380.
Mitsugi, S. (2020). Generating
predictions based on semantic categories in a second language: A case of numeral classifiers in
Japanese. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching,
58
(3), 323–349.
Montrul, S. A. (2008). Incomplete
acquisition in bilingualism: Re-examining the age
factor (Vol. 391). John Benjamins Publishing Company.
Montrul, S. (2011). Introduction:
The linguistic competence of heritage speakers. Studies in Second Language
Acquisition,
33
(2), 155–161.
(2023). The
psycholinguistics of heritage language acquisition. In A. Godfroid & H. Hopp (Eds.), The
Routledge Handbook of Second Language Acquisition and
Psycholinguistics. Routledge.
Montrul, S., Davidson, J., De La Fuente, I., & Foote, R. (2014). Early
language experience facilitates the processing of gender agreement in Spanish heritage
speakers. Bilingualism: Language and
Cognition,
17
(1), 118–138.
Nagano, T. (2015). Demographics
of adult heritage language speakers in the united states: Differences by region and language and their
implications. The Modern Language
Journal,
99
(4), 771–792.
Ortega, L. (2020). The
study of heritage language development from a bilingualism and social justice
perspective. Language
Learning,
70
1, 15–53.
Paradis, J. (2023). Sources
of individual differences in the dual language development of heritage bilinguals. Journal of
Child
Language,
50
(4), 793–817.
Pham, G., & Kohnert, K. (2008). A
corpus-based analysis of Vietnamese ‘classifiers’ con and
cái
. Mon-Khmer
Studies,
38
1, 161–171.
Pickering, M. J., & Garrod, S. (2013). An
integrated theory of language production and comprehension. Behavioral and Brain
Sciences,
36
(4), 329–347.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage
languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics
Compass,
1
(5), 368–395.
Rothman, J. (2009). Understanding
the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage
languages. International Journal of
Bilingualism,
13
(2), 155–163.
Rothman, J., Bayram, F., DeLuca, V., Di Pisa, G., Duñabeitia, J. A., Gharibi, K., … Wulff, S. (2023). Monolingual
comparative normativity in bilingualism research is out of “control”: Arguments and
alternatives. Applied
Psycholinguistics,
44
(3), 316–329.
Schlenter, J. (2023). Prediction
in bilingual sentence processing: How prediction differs in a later learned language from a first
language. Bilingualism: Language and
Cognition,
26
(2), 253–267.
Shook, A., Goldrick, M., Engstler, C., and Marian, V. (2015). Bilinguals
show weaker lexical access during spoken sentence comprehension. Journal of Psycholinguistic
Research, 441, 789–802.
Stone, K., Lago, S., & Schad, D. J. (2021). Divergence
point analyses of visual world data: Applications to bilingual research. Bilingualism: Language
and
Cognition,
24
(5), 833–841.
Tran, J. (2010). Child
acquisition of Vietnamese classifier phrases. Journal of Southeast Asian Linguistics
Society,
3
(2), 111–137.
(2011). The
acquisition of Vietnamese classifiers. [PhD
dissertation, University of Hawaii at Mānoa]. Scholarspace Manoa Hawaii. [URL]