Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 3:1 (2013) ► pp.325
References (72)
References
Allen, S., & Schröder, H. (2003). Preferred argument structure in early Inuktitut spontaneous speech data. In J. Du Bois, L. Kumpf, & J. Ashby (Eds.), Preferred argument structure: Grammar as architecture for function (pp. 301–338). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Allen, S., Skarabela, B., & Hughes. M. (2008). Using corpora to examine discourse effects in syntax. In H. Behrens (Ed.), Trends in corpus research: Finding structure in data (pp. 99–137). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 79–99. DOI logoGoogle Scholar
Bernardini, P., & Schlytr, S. (2004). Growing syntactic structure and codemixing in the weaker language: The ivy hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 49–69. DOI logoGoogle Scholar
Bernolet, S., Hartsuiker, R., & Pickering, M. (2009). Persistence of emphasis in language production: A cross-linguistic approach. Cognition, 1121, 300–317. DOI logoGoogle Scholar
Cantone, K. (1999). Das Genus im Italienischen und Deutschen: Empirische Untersuchung zum bilingualen Erstspracherwerb. Unpublished doctoral dissertation, University of Hamburg.
Cantone, K., Kupisch, T., Müller, N., & Schmitz, K. (2008). Rethinking language dominance in bilingual children. Linguistische Berichte, 2151, 307–343.Google Scholar
Carminati, M.N. (2002) The processing of Italian subject pronouns. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts.
Chan, A. (2010). The Cantonese double object construction with bei2 ‘give’ in bilingual children: The role of input. International Journal of Bilingualism, 141, 65–85. DOI logoGoogle Scholar
Chang, F., Dell, G., & Bock, J. (2006). Becoming syntactic. Psychological Review, 1131, 234–272. DOI logoGoogle Scholar
De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Döpke, S. (1998). Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language, 251, 555–584. DOI logoGoogle Scholar
Fernández Fuertes, R., & Liceras, J. (2010). Copula omission in the English developing grammar of English/Spanish bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 131, 525–551. DOI logoGoogle Scholar
Ferreira, V., & Dell, G. (2000). Effect of ambiguity and lexical availability on syntactic and lexical production. Cognitive Psychology, 401, 296–340. DOI logoGoogle Scholar
Filiaci, F. (2011). Anaphoric preferences of null and overt subjects in Italian and Spanish: A crosslinguistic comparison. Unpublished doctoral dissertation, University of Edinburgh.
Foroodi-Nejad, F., & Paradis, J. (2009). Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words in Persian-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 411–427. DOI logoGoogle Scholar
Gawlitzek-Maiwald, I., & Tracy, R. (1996). Bilingual bootstrapping. Linguistics, 341, 901–926. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, F. (1989). Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language, 161, 161–179. DOI logoGoogle Scholar
Guerriero, S., Oshima-Takane, Y., & Kuriyama, Y. (2006). The development of referential choice in English and Japanese: A discourse-pragmatic perspective. Journal of Child Language, 331, 823–857. DOI logoGoogle Scholar
Hacohen, A., & Schaeffer, J. (2007). Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 333–344. DOI logoGoogle Scholar
Hartsuiker, R., Pickering, M., & Veltkamp, E. (2004). Is syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish/English bilinguals. Psychological Science, 151, 409–414. DOI logoGoogle Scholar
Hauser-Grüdl, N., Arencibia Guerra, L., Witzmann, F., Leray, E., & Muller, N. (2010). Crosslinguistic influence in bilingual children: Can input frequency account for it? Lingua, 1201, 2638–2650. DOI logoGoogle Scholar
Haznedar, B. (2007). Crosslinguistic influence in Turkish-English bilingual first language acquisition: The overuse of subjects in Turkish. In A. Belikova, L. Meroni, & M. Umeda (Eds.), Proceedings of the 2nd Conference on Generative Approaches to Second Language Acquisition North America (GALANA) (pp. 124–134). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Hulk, A. (2000). Non-selective access and activation in child bilingualism: The syntax. In S. Döpke (Ed.), Crosslinguistic structures in simultaneous bilingualism (pp. 57–78). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition, 31, 227–244. DOI logoGoogle Scholar
Hulk, S., & van der Linden, E. (1998). Evidence for transfer in bilingual children? Bilingualism: Language and Cognition, 11, 177–180. DOI logoGoogle Scholar
Jackendoff, R. (2002). Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Jacubowicz, C., & Strik, N. (2008). Scope-marking strategies in the acquisition of long-distance wh-questions in French and Dutch. Language and Speech, 511, 101–132. DOI logoGoogle Scholar
Kroll, J., Bobb, S., & Wodniecka, Z. (2006). Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition, 91, 119–135. DOI logoGoogle Scholar
Kupisch, T. (2007). Determiners in bilingual German-Italian children: What they tell us about the relation between language influence and language. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 57–78. DOI logoGoogle Scholar
. (2012). Specific and generic subjects in the Italian of German-Italian simultaneous bilinguals and L2 learners. Bilingualism: Language and Cognition, 151, 736–756. DOI logoGoogle Scholar
Levelt, W., Roelofs, A., & Meyer, A. (1999). A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences, 221, 1–38. DOI logoGoogle Scholar
Liceras, J., Fernández Fuertes, R., & Alba de la Fuente, A. (2012). Subject and copula omission in the English grammar of English-Spanish bilinguals: On the issue of directionality of interlinguistic influence. First Language, 321, 88–115. DOI logoGoogle Scholar
Loebel, H., & Bock, K. (2003). Structural priming across languages. Linguistics, 411, 791–824.Google Scholar
Meijer, P.J., & Fox Tree, J.E. (2003). Building syntactic structures in speaking: A bilingual exploration. Experimental Psychology, 50(3), 184–195. DOI logoGoogle Scholar
Meisel, J. (1989). Early differentiation of language in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism across a lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss (pp. 13–40). Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. (2001). The simultaneous acquisition of two first languages: Early differentiation and subsequent development of grammars. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Trends in bilingual acquisition (pp. 11–41). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (2007). On autonomous syntactic development in multiple first language acquisition. In H. Caunt-Nulton, S. Kulatilake, & I-H Woo (Eds.), Proceedings of the 31st Boston University Conference in Language Development (pp. 26–45). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Müller, N. (1990). Developing two gender assignment systems simultaneously. In J. Meisel (Ed.), Two first languages. Early grammatical development in bilingual children (pp. 194–243). Dordrecht: Foris.Google Scholar
. (1998). Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 151–171. DOI logoGoogle Scholar
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 41, 1–53. DOI logoGoogle Scholar
Nicoladis, E. (2002). What’s the difference between toilet paper and paper toilet? French-English bilingual children’s crosslinguistic transfer in compound nouns. Journal of Child Language, 291, 843–863. DOI logoGoogle Scholar
. (2003). Cross-linguistic transfer in deverbal compounds of preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 61, 17–31. DOI logoGoogle Scholar
. (2006). Cross-linguistic transfer in adjective-noun strings by preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 91, 15–32. DOI logoGoogle Scholar
Nicoladis, E., Rose, A., & Foursha-Stevenson, C. (2010). Thinking for speaking and cross-linguistic transfer in preschool bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 131, 345–370. DOI logoGoogle Scholar
Paradis, J., & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or interdependent? Studies in Second Language Acquisition, 181, 1–25. DOI logoGoogle Scholar
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 301, 371–393. DOI logoGoogle Scholar
Patuto, M. (2008). Frühkindliche Zweisprachigkeit: Der Erwerbs des Subjekts durch Bilingual Deutsch-Italienisch und Französisch-Italienisch aufwachsende Kinder. Unpublished Master’s thesis, University of Wuppertal.Google Scholar
Patuto, M., Repetto, V., & Müller, N. (2011). Delay and acceleration in bilingual first language acquisition: The same or different? In E. Rinke & T. Kupisch (Eds.), The development of grammar, language acquisition and diachronic change (pp. 231–259). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Pérez-Leroux, A.T., Cuza, A., and Thomas, D. (2011). Clitic placement in Spanish/English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 141, 221–232. DOI logoGoogle Scholar
Pérez-Leroux, A.T., Pirvulescu, M., & Roberge, Y. (2009). Bilingualism as a window into the language faculty: The acquisition of objects in French-speaking children in bilingual and monolingual contexts. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 97–112. DOI logoGoogle Scholar
Pinto, M. (2006). Subject pronouns in bilinguals: Interference or maturation. In L. Escobar & V. Torrens (Eds.), The acquisition of syntax in Romance languages (pp. 331–352). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pirvulescu, M., Perez-Leroux, A. & Roberge, Y. (2012). A bidirectional study of object omissions in French-English bilinguals. In K. Braunmüller, C. Gabriel, & B. Hänel-Faulhaber (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 171–188). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ramchand, G., & Reiss, C. (2007). The Oxford handbook of linguistic interfaces. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schmitz, K. (2007). L’interface syntaxe-pragmatique: Le sujet chez des enfants bilingues francoallemands et italo-allemands. AILE, 251, 9–43. DOI logoGoogle Scholar
Schmitz, K., Patuto, M., & Müller, N. (2012). The null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German–Italian, German–French and Italian–French children. First Language, 321, 205–238. DOI logoGoogle Scholar
Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 225–238. DOI logoGoogle Scholar
Serratrice L. (2009). Carving up referential space: A priming account of pronoun use in Italian. Proceedings of the 33rd Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 468–479). Sommerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Serratrice, L. (2012). The bilingual child. In T.K. Bhatia & W.C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 87–108). Oxford: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Serratrice, L., & Sorace, A. (2011). On-line processing of overt and null subject pronouns: Evidence from Italian-and Spanish-speaking bilinguals and monolinguals. XII Congress of the International Association for the Study of Child Language. UQAM, Montreal, 18th–25th July 2011.Google Scholar
Serratrice, L., Sorace, A., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Bilingual children’s sensitivity to specificity and genericity: Evidence from metalinguistic awareness. Bilingualism: Language and Cognition, 121, 239–257. DOI logoGoogle Scholar
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax-pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 183–205. DOI logoGoogle Scholar
Silva-Corvalán, C., & Montanari, S. (2008). The acquisition of ser, estar (and be) by a Spanish-English bilingual child: The early stages. Bilingualism: Language and Cognition, 111, 341–360. DOI logoGoogle Scholar
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 221, 339–368. DOI logoGoogle Scholar
Sorace, A., Filiaci, F., Serratrice, L., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua, 1191, 460–477. DOI logoGoogle Scholar
Strik, N., & Pérez-Leroux, V. (2011). Jij doe wat girafe? Wh-movement and inversion in Dutch-French bilingual children. Linguistics Approaches to Bilingualism, 11, 175–205. DOI logoGoogle Scholar
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia, & C. Zaller (Eds.), Proceedings of the 30th Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Sommerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C., & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 81, 257–277. DOI logoGoogle Scholar
Vasilyeva, M., Waterfall, H., Gámez, P., Gómez, L., Bowers, E., & Shimpi, P. (2010). Crosslinguistic syntactic priming in bilingual children. Journal of Child Language, 371, 1047–1064. DOI logoGoogle Scholar
Yip, V., & Matthews, S. (2000). Syntactic transfer in a Cantonese-English bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 31, 193–208. DOI logoGoogle Scholar
White, L. (2009). Grammatical theory: Interfaces and L2 knowledge. In W.C. Ritchie & T.K. Bhatia (Eds.), The new handbook of second language acquisition (pp. 49–68). Leeds: Emerald Group Publishing Ltd.Google Scholar
Cited by (73)

Cited by 73 other publications

Camacho, José
2024. <em>Spiderwoman/ mujer araña</em>: N-N compounds and structural symmetry. A view from bilingual heritage speakers.. Glossa: a journal of general linguistics 9:1 DOI logo
Ferin, Maria F., Theodoros Marinis & Tanja Kupisch
2024. The acquisition of rhetorical questions in bilingual children with Italian as a heritage language. Bilingualism: Language and Cognition  pp. 1 ff. DOI logo
Foursha-Stevenson, Cass, Elena Nicoladis, René Trombley, Kurt Hablado, Derek Phung & Kaley Dallaire
2024. Pronoun comprehension and cross-linguistic influence in monolingual and bilingual children. International Journal of Bilingualism 28:3  pp. 479 ff. DOI logo
Kubota, Maki & Jason Rothman
2024. Modeling individual differences in vocabulary development: A large‐scale study on Japanese heritage speakers. Child Development DOI logo
Lee, Jonathan Him Nok, Regine Yee King Lai, Stephen Matthews & Virginia Yip
2024. Prosodic interaction in Cantonese-English bilingual children’s speech production. Linguistic Approaches to Bilingualism 14:5  pp. 668 ff. DOI logo
Nicoladis, Elena, Amanda Luo & George Vouronikos
2024. Complex sentence production in bilingual and monolingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 27:7  pp. 936 ff. DOI logo
Wang, Danyang, Alexander Choi-Tucci, Anita Mendez-Perez, Ronald B. Gillam, Lisa M. Bedore & Elizabeth D. Peña
2024. Where to start: Use of the bilingual multidimensional ability scale (B-MAS) to identify developmental language disorder (DLD) in bilingual children. International Journal of Speech-Language Pathology  pp. 1 ff. DOI logo
Berghoff, Robyn, Marianne Gullberg & Gerrit Jan Kootstra
2023. Structural priming of code-switches in non-shared-word-order utterances: The effect of lexical repetition. Bilingualism: Language and Cognition 26:4  pp. 670 ff. DOI logo
Chondrogianni, Vicky
2023. Chapter 12. Cross-linguistic influences in bilingual morphosyntactic acquisition. In Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition [Bilingual Processing and Acquisition, 16],  pp. 294 ff. DOI logo
Faitaki, Faidra & Victoria A. Murphy
2023. Subject realization in Greek preschool learners of English. Second Language Research DOI logo
Hessel, Annina K. & Steve Strand
2023. Proficiency in English is a better predictor of educational achievement than English as an Additional Language (EAL). Educational Review 75:4  pp. 763 ff. DOI logo
Hopp, Holger & Carrie N. Jackson
2023. Asymmetrical effects of cross-linguistic structural priming on cross-linguistic influence in L2 learners. Applied Psycholinguistics 44:2  pp. 205 ff. DOI logo
Jachimek, Anna, Klaus-Michael Köpcke & Christine Dimroth
2023. Anaphoric reference in a German-Polish bilingual child. Linguistics Vanguard 9:s2  pp. 191 ff. DOI logo
Rothman, Jason, Fatih Bayram, Vincent DeLuca, Jorge González Alonso, Maki Kubota & Eloi Puig-Mayenco
2023. Chapter 3. Defining bilingualism as a continuum. In Understanding Language and Cognition through Bilingualism [Studies in Bilingualism, 64],  pp. 38 ff. DOI logo
Tusun, Alimujiang
2023. Uyghur–Chinese early successive bilingual children's acquisition of voluntary motion expressions. Bilingualism: Language and Cognition  pp. 1 ff. DOI logo
van Dijk, Chantal & Sharon Unsworth
2023. On the Relation Between Cross-Linguistic Influence, Between-Language Priming and Language Proficiency: Priming of Ungrammatical Adjective Placement in Bilingual Spanish-Dutch and French-Dutch Children. Open Mind 7  pp. 732 ff. DOI logo
Vida-Mannl, Manuela, Sarah Buschfeld & Patricia Ronan
2023. The Multilingual Individual: Who Is Multilingual and What Is Special?. In Multilingualism,  pp. 45 ff. DOI logo
Bentea, Anamaria & Theodoros Marinis
2022. Multiple wh-interrogatives in child heritage Romanian: On-line comprehension and production. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Engemann, Helen
2022. How (not) to cross a boundary: Crosslinguistic influence in simultaneous bilingual children's event construal. Bilingualism: Language and Cognition 25:1  pp. 42 ff. DOI logo
Jachimek, Anna, Christine Dimroth & Klaus-Michael Köpcke
2022. The Acquisition of the NP in a German-Polish Bilingual Child. Evidence for Cross-Linguistic Influence. Discours :29 DOI logo
Kidd, Evan & Rowena Garcia
2022. Where to from here? Increasing language coverage while building a more diverse discipline. First Language 42:6  pp. 837 ff. DOI logo
Li, Wei & Joshua K. Hartshorne
2022. Even Simultaneous Bilinguals Do Not Reach Monolingual Levels of Proficiency in Syntax. Languages 7:4  pp. 293 ff. DOI logo
Sopata, Aldona & Kamil Długosz
2022. The effects of language input on word order in German as a heritage and majority language. Language Acquisition 29:2  pp. 198 ff. DOI logo
Su, Pumpki Lei, Raúl Rojas & Aquiles Iglesias
2022. Dual Language Profiles in Spanish-Speaking English Learners. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 65:7  pp. 2608 ff. DOI logo
van Dijk, Chantal, Ton Dijkstra & Sharon Unsworth
2022. Cross-linguistic influence during online sentence processing in bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 25:4  pp. 691 ff. DOI logo
VAN DIJK, Chantal, Elise VAN WONDEREN, Elly KOUTAMANIS, Gerrit Jan KOOTSTRA, Ton DIJKSTRA & Sharon UNSWORTH
2022. Cross-linguistic influence in simultaneous and early sequential bilingual children: a meta-analysis. Journal of Child Language 49:5  pp. 897 ff. DOI logo
Bayram, Fatih, Grazia Di Pisa, Jason Rothman & Roumyana Slabakova
2021. Current Trends and Emerging Methodologies in Charting Heritage Language Grammars. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 545 ff. DOI logo
Bosch, Jasmijn E. & Sharon Unsworth
2021. Cross-linguistic influence in word order. Linguistic Approaches to Bilingualism 11:6  pp. 783 ff. DOI logo
Faitaki, Faidra, Annina Hessel & Victoria A. Murphy
2021. Vocabulary and Grammar Development in Young Learners of English as an Additional Language. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Faitaki, Faidra, Annina Hessel & Victoria A. Murphy
2022. Vocabulary and Grammar Development in Young Learners of English as an Additional Language. In Handbook of Early Language Education [Springer International Handbooks of Education, ],  pp. 427 ff. DOI logo
Lipner, Minna, Sharon Armon-Lotem, Joel Walters & Carmit Altman
2021. Crosslinguistic Influence (CLI) of Lexical Breadth and Depth in the Vocabulary of Bilingual Kindergarten Children – A Bilingual Intervention Study. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Meir, Natalia & Bibi Janssen
2021. Child Heritage Language Development: An Interplay Between Cross-Linguistic Influence and Language-External Factors. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Nicoladis, Elena, Chris Westbury & Cassandra Foursha-Stevenson
2021. English Speakers’ Implicit Gender Concepts Influence Their Processing of French Grammatical Gender: Evidence for Semantically Mediated Cross-Linguistic Influence. Frontiers in Psychology 12 DOI logo
Perpiñán, Silvia & Adriana Soto-Corominas
2021. Indirectstructural crosslinguistic influence in early Catalan–Spanish bilinguals in adulthood: Predicate selection in Catalan existential constructions. Applied Psycholinguistics 42:6  pp. 1463 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder, Stefan Hartmann, Ad Backus & Elena Lieven
2021. Entrenchment and productivity: The role of input in the code-mixing of a German-English bilingual child. Applied Linguistics Review 12:2  pp. 225 ff. DOI logo
Zhou, Jiangling, Ziyin Mai & Virginia Yip
2021. Bidirectional cross-linguistic influence in object realization in Cantonese–English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 24:1  pp. 96 ff. DOI logo
Blom, Elma, Tessel Boerma, Evelyn Bosma, Leonie Cornips, Kirsten van den Heuij & Mona Timmermeister
2020. Cross-language distance influences receptive vocabulary outcomes of bilingual children. First Language 40:2  pp. 151 ff. DOI logo
Lloyd-Smith, Anika, Fatih Bayram & Michael Iverson
2020. Chapter 4. The effects of heritage language experience on lexical and morphosyntactic outcomes. In Studies in Turkish as a Heritage Language [Studies in Bilingualism, 60],  pp. 63 ff. DOI logo
Nicoladis, Elena & Sera Sajeev
2020. Developing Abstract Representations of Passives: Evidence From Bilingual Children’s Interpretation of Passive Constructions. Frontiers in Psychology 11 DOI logo
BABATSOULI, Elena & Elena NICOLADIS
2019. The acquisition of English possessives by a bilingual child: Do input and usage frequency matter?. Journal of Child Language 46:1  pp. 170 ff. DOI logo
Bayram, Fatih, Jason Rothman, Michael Iverson, Tanja Kupisch, David Miller, Eloi Puig-Mayenco & Marit Westergaard
2019. Differences in use without deficiencies in competence: passives in the Turkish and German of Turkish heritage speakers in Germany. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:8  pp. 919 ff. DOI logo
Haznedar, Belma
2019. Morpho-syntactic properties of simultaneous bilingualism: Evidence from bilingual English-Turkish. International Journal of Bilingualism 23:4  pp. 793 ff. DOI logo
Hsin, Lisa & Geraldine Legendre
2019. Strong Integration in bilingual grammar, formalized. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:3  pp. 427 ff. DOI logo
Lohndal, Terje, Jason Rothman, Tanja Kupisch & Marit Westergaard
2019. Heritage language acquisition: What it reveals and why it is important for formal linguistic theories. Language and Linguistics Compass 13:12 DOI logo
Rothman, Jason, Jorge González Alonso & Eloi Puig-Mayenco
2019. Third Language Acquisition and Linguistic Transfer, DOI logo
Tomescu, Veronica & Larisa Avram
2019. Peripheral cross-linguistic interference in the acquisition of accusative clitics by Romanian–Hungarian simultaneous bilinguals. Probus 31:2  pp. 323 ff. DOI logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018. The Cambridge Handbook of Bilingualism, DOI logo
Eviatar, Zohar, Haitham Taha & Mila Shwartz
2018. Metalinguistic awareness and literacy among semitic-bilingual learners: a cross-language perspective. Reading and Writing 31:8  pp. 1869 ff. DOI logo
Gampe, Anja, Ira Kurthen & Moritz M. Daum
2018. BILEX: A new tool measuring bilingual children’s lexicons and translational equivalents. First Language 38:3  pp. 263 ff. DOI logo
Hopp, Holger, Teresa Kieseier, Markus Vogelbacher & Dieter Thoma
2018. L1 effects in the early L3 acquisition of vocabulary and grammar. In Foreign Language Education in Multilingual Classrooms [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 7],  pp. 305 ff. DOI logo
Nicoladis, Elena
2018. Chapter 5. Simultaneous child bilingualism. In Bilingual Cognition and Language [Studies in Bilingualism, 54],  pp. 81 ff. DOI logo
Paradis, Johanne & Krithika Govindarajan
Puig-Mayenco, Eloi, Ian Cunnings, Fatih Bayram, David Miller, Susagna Tubau & Jason Rothman
2018. Language Dominance Affects Bilingual Performance and Processing Outcomes in Adulthood. Frontiers in Psychology 9 DOI logo
Putnam, Michael T., Tanja Kupisch & Diego Pascual y Cabo
2018. Chapter 12. Different situations, similar outcomes. In Bilingual Cognition and Language [Studies in Bilingualism, 54],  pp. 251 ff. DOI logo
Torregrossa, Jacopo & Christiane Bongartz
2018. Teasing Apart the Effects of Dominance, Transfer, and Processing in Reference Production by German–Italian Bilingual Adolescents. Languages 3:3  pp. 36 ff. DOI logo
Alonso, Jorge González, Jason Rothman, Denny Berndt, Tammer Castro & Marit Westergaard
2017. Broad scope and narrow focus: On the contemporary linguistic and psycholinguistic study of third language acquisition. International Journal of Bilingualism 21:6  pp. 639 ff. DOI logo
Chan, Angel, Si Chen, Stephen Matthews & Virginia Yip
2017. Comprehension of Subject and Object Relative Clauses in a Trilingual Acquisition Context. Frontiers in Psychology 8 DOI logo
Flores, Cristina
2017. Problematizing the scope of language attrition from the perspective of bilingual returnees. Linguistic Approaches to Bilingualism 7:6  pp. 691 ff. DOI logo
Hulk, Aafke
2017. Note on cross-linguistic influence. In Cross-linguistic Influence in Bilingualism [Studies in Bilingualism, 52],  pp. 15 ff. DOI logo
Kupisch, Tanja, Fatih Bayram & Jason Rothman
2017. Terminology matters II. Linguistic Approaches to Bilingualism 7:6  pp. 719 ff. DOI logo
Meisel, Jürgen M.
2017. Bilingual Acquisition. In The Handbook of Psycholinguistics,  pp. 635 ff. DOI logo
HERVÉ, CORALIE, LUDOVICA SERRATRICE & MARTIN CORLEY
2016. Dislocations in French–English bilingual children: An elicitation study. Bilingualism: Language and Cognition 19:5  pp. 987 ff. DOI logo
Lillo-Martin, Diane, Ronice Müller de Quadros & Deborah Chen Pichler
2016. The development of bimodal bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 6:6  pp. 719 ff. DOI logo
Schwartz, Mila, Haitham Taha, Hanan Assad, Ferdos Khamaisi & Zohar Eviatar
2016. The Role of Emergent Bilingualism in the Development of Morphological Awareness in Arabic and Hebrew. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 59:4  pp. 797 ff. DOI logo
KIDD, EVAN, ANGEL CHAN & JOIE CHIU
2015. Cross-linguistic influence in simultaneous Cantonese–English bilingual children's comprehension of relative clauses. Bilingualism: Language and Cognition 18:3  pp. 438 ff. DOI logo
Serratrice, Ludovica & Coralie Hervé
2015. Referential expressions in bilingual acquisition. In The Acquisition of Reference [Trends in Language Acquisition Research, 15],  pp. 311 ff. DOI logo
Serratrice, Ludovica
2014. Implications for child bilingual acquisition, optionality and transfer. Second Language Research 30:1  pp. 91 ff. DOI logo
Serratrice, Ludovica
2022. Chapter 7. What can syntactic priming tell us about crosslinguistic influence?. In Syntactic Priming in Language Acquisition [Trends in Language Acquisition Research, 31],  pp. 129 ff. DOI logo
Unsworth, Sharon
2014. Comparing the role of input in bilingual acquisition across domains. In Input and Experience in Bilingual Development [Trends in Language Acquisition Research, 13],  pp. 181 ff. DOI logo
UNSWORTH, SHARON
2016. Early child L2 acquisition: Age or input effects? Neither, or both?. Journal of Child Language 43:3  pp. 608 ff. DOI logo
Unsworth, Sharon
2023. Shared syntax and cross-linguistic influence in bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism DOI logo
[no author supplied]
2021. Research Approaches to Heritage Languages. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics,  pp. 373 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.