Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 5:3 (2015) ► pp.379407
References
Abney
(1987).The English noun phrase in its sentential aspect. Ph.D. Dissertation. MIT.Google Scholar
Aguirre, A
(1985) An experimental study of code alternation. International Journal of the Sociology of Language, 531, 59–81.Google Scholar
Anderson, T
(2006) Spanish-English bilinguals’ attitudes toward code-switching: proficiency, grammaticality, and familiarity. Doctoral dissertation, The Pennsylvania State University, State College, Pennsylvania.Google Scholar
Anderson, T., & Toribio, J
Belazi, H., Rubin, E. & Toribio, A.J
(1994) Code Switching and X-Bar Theory: The Functional Head Constraint. Linguistic Inquiry 25(2), 221–237. DOI logoGoogle Scholar
Carnie, A
(2000) On the definition of X0 and XP. Syntax, 3(2), 59–106. DOI logoGoogle Scholar
DiSciullo, A., Muysken, P., & Singh, R
(1986) Code mixing and government. Journal of Linguistics 221, 1–24. DOI logoGoogle Scholar
Dussias, P.E
(2003) Spanish-English code-mixing at the auxiliary phrase: Evidence from eye movement data. Revista Internacional de Linguüística Iberoamericana, 21, 7–34.Google Scholar
García Mayo, P., & Slabakova, R
in press). Object drop in L3 acquisition. International Journal of Bilingualism.
Giancaspro, D
(2013) L2 learners’ and Heritage speakers’ judgments of code-switching at the auxiliary-VP boundary. In J. Cabrelli-Amaro, G. Lord, A. de Prada, & J. Aaron (Eds.), Selected Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 56–69). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Grabowski, J
(2011) Stability of grammaticality judgments in German-English code-switching. ProQuest Dissertations and Theses, Arizona State University. Retrieved from [URL]Google Scholar
Guzzardo Tamargo, R
(2012) Linking comprehension costs to production patterns during the processing of mixed language. (Unpublished doctoral dissertation.) The Pennsylvania State University, University Park, PA.
Guzzardo Tamargo, R., & Dussias, P
(2013) Processing of Spanish-English code-switches by Late Bilinguals. In S. Baiz, N. Goldman, & R. Hawkes (Eds.), BUCLD 37: Proceedings of the 37th annual Boston University Conference on Language Development, Volume 11 (pp. 134–146). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Herring, J., Deuchar, M., Parafita Couto, M.C., & Moro Quintanilla, M
(2010) I saw ‘the madre’: Evaluating predictions about code-switched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(5), 553–573. DOI logoGoogle Scholar
Joshi, A
(1985) Processing sentences with intra-sentential code-mixing. In D. Dowty, L. Karttunen, & A. Zwicky (Eds.), Natural language parsing (pp. 190–205). New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Lipski, J
(1978) Code-switching and the problem of bilingual competence. In M. Paradis (Ed.), Aspects of bilingualism (pp. 250–264). Columbia: Hornbeam.Google Scholar
McAlister
(2010) Age of onset of exposure in codeswitching. Unpublished dissertation, Arizona State University.
MacSwan, J
(1999) A minimalist approach to intrasentential code switching. New York: Garland Press.Google Scholar
(2000) The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 37–54. DOI logoGoogle Scholar
(2005) Précis of a minimalist approach to intrasentential code-switching. Rivista di Linguistica, 17 (1), 55–92.Google Scholar
(2009) Generative approaches to code-switching, In Bullock, B.E. & Toribio, A.J. (Eds.), Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching (pp. 309–335) New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2010) Plenary address: Unconstraining codeswitching theories. Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society 44 . Chicago: University of Chicago Press.
(2013) Code switching and linguistic theory. In T.K. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of bilingualism and multilingualism, (2nd edition) (pp. 223–250). Oxford: Blackwell.Google Scholar
(2014) Programs and proposals in codeswitching research: unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual codeswitching (pp. 1–33.). Cambridge: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
MacSwan, J., & McAlister, K.T
(2010) Naturalistic and elicited data in grammatical studies of codeswitching. Studies in Hispanic and Lusophone linguistics, 3(2), 521–532. DOI logoGoogle Scholar
MacSwan, J., & Colina, S
(2014) Some consequences of language design: Unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual code-switching. Cambridge: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
Mahootian, S
(1993) A null theory of codeswitching. Unpublished doctoral dissertation. Evanston: Northwestern University. DOI logoGoogle Scholar
McClure, E
(1981) Formal and functional aspects of the codeswitched discourse of bilingual children. In Duran, R.P. (Ed.), Latino Language and Communicative Behavior (pp. 69–94) Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Montrul, S., & Slabakova, R
(2003) Competence similarities between native and near-native speakers: An investigation of the preterite/imperfect contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition, 251, 351–398. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, S
(1980) Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español, Linguistics, 18 (7/8), 581–618. DOI logoGoogle Scholar
(1981) Syntactic structure and social function of code-switching. In Duran, R. (Ed.), Latino Language and Communicative Behavior (pp. 169–184). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Potowski, K., & Bolyanatz, M
(2011) Reactions to (in)felicitous code-switching: heritage speakers vs. L2 learners. In K. Geeslin & M. Díaz-Campos (Eds.), Selected proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 116–129). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. DOI logoGoogle Scholar
Toribio, J
(2001) On the emergence of bilingual code-switching competence. Bilingualism: Language and Cognition, 41, 203–231. DOI logoGoogle Scholar
(2001) Accessing bilingual code-switching competence. International Journal of Bilingualism, 51, 403–436. DOI logoGoogle Scholar
Tsimpli, I.M., & Dimitrakopoulou, M
(2007) The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 231, 215–242. DOI logoGoogle Scholar
van Gelderen, E., & MacSwan, J
(2008) Interface conditions and code-switching: Pronouns, lexical DP’s and checking theory. Lingua, 1181, 765–776. DOI logoGoogle Scholar
Vendler, Z
(1967) Linguistics and philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 18 other publications

Cabrelli, Jennifer, Michael Iverson, David Giancaspro & Becky Halloran González
2020. The roles of L1 Spanish versus L2 Spanish in L3 Portuguese morphosyntactic development. In Linguistic Approaches to Portuguese as an Additional Language [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 24],  pp. 11 ff. DOI logo
de Prada Pérez, Ana, Nicholas Feroce & Lillian Kennedy
2023. The use of default forms in codeswitching. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:4  pp. 439 ff. DOI logo
Ebert, Shane & Bryan Koronkiewicz
2018. Monolingual stimuli as a foundation for analyzing code-switching data. Linguistic Approaches to Bilingualism 8:1  pp. 25 ff. DOI logo
Feroce, Nick, Ana de Prada Pérez & Lillian Kennedy
2021. What Can L2ers Tell Us about Codeswitching? Mood Selection in Spanish. Languages 6:4  pp. 200 ff. DOI logo
Gosselin, Leah
2022. Bilinguals have a single computational system but two compartmentalized phonological grammars: Evidence from code-switching. Glossa: a journal of general linguistics 6:1 DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2018. Acquiring L1-English L2-Spanish Code-Switching: The Role of Exposure to Language Mixing. Languages 3:3  pp. 26 ff. DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2019. Control Stimuli in Experimental Code-Switching Research. Languages 4:3  pp. 67 ff. DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2020. Subject-predicate code-switching. In Hispanic Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 26],  pp. 250 ff. DOI logo
Li, Rui, Zhiyi Zhang, Chuanbin Ni, Wei Xiao, Junyan Wei & Haoyun Dai
2018. Examining the Functional Category in Chinese–English Code-Switching: Evidence from the Eye-Movements. Journal of Psycholinguistic Research 47:1  pp. 1 ff. DOI logo
López, Luis
2020. Bilingual Grammar, DOI logo
López, Luis, Artemis Alexiadou & Tonjes Veenstra
2017. Code-Switching by Phase. Languages 2:3  pp. 9 ff. DOI logo
MacSwan, Jeff
2017. A Multilingual Perspective on Translanguaging. American Educational Research Journal 54:1  pp. 167 ff. DOI logo
Salig, Lauren K., Jorge R. Valdés Kroff, L. Robert Slevc & Jared M. Novick
2024. Linking frequency to bilingual switch costs during real-time sentence comprehension. Bilingualism: Language and Cognition 27:1  pp. 25 ff. DOI logo
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
2020. Clitic-Doubled Left Dislocation in Heritage Spanish: Judgment versus Production Data. Languages 5:4  pp. 47 ff. DOI logo
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
2020. Clitic-doubled left dislocation in L2 Spanish: The effect of processing load at the syntax-discourse interface. Language Acquisition 27:3  pp. 306 ff. DOI logo
Tsoukala, Chara, Stefan L. Frank, Antal Van Den Bosch, Jorge Valdés Kroff & Mirjam Broersma
2021. Modeling the auxiliary phrase asymmetry in code-switched Spanish–English. Bilingualism: Language and Cognition 24:2  pp. 271 ff. DOI logo
Valdés Kroff, Jorge R., Rosa E. Guzzardo Tamargo & Paola E. Dussias
Zhong, Zilong & Lin Fan
2023. Worldwide Trend Analysis of Psycholinguistic Research on Code Switching Using Bibliometrix R-tool. SAGE Open 13:4 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.