In this chapter, Dan Disney speculates on those processes at work when a poem transmits into a non-native language. In acquiring a speaking position, L2 proto-poets participate in processes somewhat similar to poets using their L1, and yet particular pressures exist: how to feel like ourselves in a language we do not quite feel at home in? Exploring a heuristic methodology grounded in Creativity and Literary Studies and taught to L2 students at a university in South Korea, Disney proposes poetry as a genre that can activate inter- and intrapersonal learning outcomes while advancing lexical, systemic, and creative literacies.
2022. A poetic inquiry into a Japanese pre-service teacher’s English language learning trajectory: Pedagogical and methodological implications for teacher education. Language Teaching Research
Kim, Kyung Min & Gloria Park
2020. “It Is More Expressive for Me”: A Translingual Approach to Meaningful Literacy Instruction Through Sijo Poetry. TESOL Quarterly 54:2 ► pp. 281 ff.
Viana, Vander & Sonia Zyngier
2019. Creative writing and iconicity in English as a foreign language. New Writing 16:1 ► pp. 38 ff.
Kim, Kyung Min & Soyeon Kim
2018. A poetic inquiry into learning English as an additional language: Korean learners’ perceptions through sijo, Korean poetry. Language Awareness 27:4 ► pp. 295 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.