Chapter 2.Marked forms and indeterminate implicatures in Ernest Hemingway’s
Fiesta: The Sun Also Rises
2.1Introduction
2.2The Extract
2.3The Novel and its critics
2.4Markedness and speech presentation
2.4.1Marked forms
2.4.2Speech presentation in Fiesta
2.4.2.1Syntax/idiom
2.4.2.2“Colouring”
2.4.2.3Explicit statement
2.5Markedness and indeterminacy in pragmatics
2.6Summary
References
Chapter 3.A Levinsonian account of irony in Jonathan Coe’s The Rotters’
Club
3.1Introduction
3.2Accounts of Irony
3.2.1The Gricean approach
3.2.2Relevance theory and irony
3.3Irony and the Use of Levinson’s Principles
3.4Application of Levisonian Analysis to Ironies from
TRC
3.4.1Example 1: “Such dazzling repartee”
3.4.1.1Inferential steps
3.4.2Example 2: “showing a lack of judegement and an absence of
patriotic decency that can scarecely be credited”
3.4.2.1Inferential steps
3.4.3Example 3: “With these and other such pleasantaries”
3.4.3.1Inferential steps
3.4.4Example 4: “a drnk which hardly differed at all”
3.4.4.1Inferential steps
3.4.5Example 5: “I can safely say that those two won’t be seeing each
other again”
3.4.5.1Inferential steps
3.4.6Example 6: “The fervour of my gratitude is well-nigh
inexpressible”
3.4.6.1Inferential steps
3.5Summary
References
Chapter 5.Misleading and relevance in Shakespeare’s Twelfth
Night
5.1Introduction
5.2Relevance theory and pragmatic literary stylistics
5.2.1Relevance and interpretation
5.2.2Relevance, misleading and misunderstanding
5.2.3Relevance and literary interpretation
5.3Misleading and stylistic effects in Twelfth
Night
5.3.1Viola, Orsino and speaking unspeakable love
5.3.2The gulling of Malvolio
5.3.3Feste: A corrupter of words
5.4Summary
References
Chapter 6.Lexical pragmatics in the context of structural parallelism
6.1Introduction
6.2Syntactic Parallelism
6.3Lexical Adjustment
6.4Syntactic parallelism feeds “What is Said”
6.5Theoretical implications
6.6Summary
References
Appendix
Chapter 7.“Lazy reading” and “half-formed things”: Indeterminacy and responses to Eimear McBride’s A Girl Is a
Half-formed Thing
7.1Introduction
7.2A Girl is a Half-formed Thing
7.3Pragmatics and indeterminacy
7.3.1Explicatures and implicatures
7.3.2Open-endedness and spontaneousness
7.3.3“Manifestness”
7.4“Lazy” readings and other responses
7.5Accounting for varying responses
7.5.1Explicit content
7.5.2Implicatures
7.5.3Spontaneousness
7.5.4Open-endedness
7.5.5Characterising readers and readings
7.6Summary
References
Chapter 8.Mapping the texture of the Berlin Wall: metonymy, layered worlds, and critical implicatures in Sarah Kirsch’s
poem “Naturschutzgebiet/Nature Reserve”
8.1Introduction
8.2Sarah Kirsch and her Work
8.3Texture
8.4Metonymy
8.4.1Cognitive linguistic accounts
8.4.2Relevance-theoretic accounts
8.4.3Cognitive-pragmatic accounts
8.5Textual analysis
8.5.1Building the text worlds of the Berlin Wall: Metonymies of past and present
8.5.2Metaphors along the Wall: Metonymies of nature and reserve
8.5.3The Wall as protection: Metonymy of the effect for cause
8.6Summary
References
Chapter 9.James Hogg’s and Walter Scott’s Scottishness: Varying perceptions of (im)politeness in negotiating
Englishness
9.1Introduction: The Politics of Englishness in Early Nineteenth-century
Scotland
9.2The Ideology of Scotticisms
9.3Discursive (Im)politeness Theory for Literary Analysis
9.4The Ettrick Shepherd: A Bull in a China Shop
9.5Walter Scott’s Literary Compromise and Communicational
Co-adaptation
9.6Summary
References