References
Alfattah, M. 2010. Apology strategies of Yemeni EFL university students. MJAL 2(3): 223–249.
Al-Zumor, A.W.Q.G. 2011. Apologies in Arabic and English: An inter-language and cross-cultural study. Journal of King Saud University–Languages and Translation 23: 19–28.
Bardovi-Harlig, K. 1999. Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: a research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning 49: 677–713.
Barron, A. 2006. Learning to say “you” in German: The acquisition of sociolinguistic competence in a study abroad context. In Language Learners in Study Abroad Contexts, M. A. DuFon & E. Churchill (eds), 59–88. Clevedon: Multilingual Matters.
Bataller, R. 2010. Making a request for a service in Spanish: Pragmatic development in the study abroad setting. Foreign Language Annals 43(1): 160–175.
Bataineh, R.F. & Bataineh, R.F. 2006. Apology strategies of Jordanian EFL university students. Journal of Pragmatics 38: 1901–1927.
Bataineh, R.F. & Bataineh, R.F. 2008. A cross-cultural comparison of apologies by native speakers of American English and Jordanian Arabic. Journal of Pragmatics 40: 792–821.
Bergman, M.L. & Kasper, G. 1993. Perception and performance in native and nonnative apology. In Interlanguage Pragmatics, G. Kasper & S. Blum-Kulka (eds), 82–107. Oxford: OUP.
Blum-Kulka, S. 1992. The metapragmatics of politeness in Israeli society. In Politeness in Language: Studies in its History, Theory and Practice, R.J. Watts, S. Ide & K. Ehlich (eds), 255–281. Berlin: Mouton de Gruyter.
Boxer, D. 1993. Complaints as positive strategies: What the learners need to know. TESOL Quarterly 27(2): 277–299.
Cohen, A.D. & Olshtain, E. 1981. Developing a measure of sociocultural competence: The case of apology. Language Learning 31(1): 113–134.
Cohen, A.D. & Shively, R.L. 2007. Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy-building. The Modern Language Journal 91(2): 189–212.
Collentine, J. 2004. The effects of learning contexts on morphosyntactic and lexical development. Studies in Second Language Acquisition 26: 227–248.
Dalmau, M.S. & Gotor, H.C. 2007. From ‘‘Sorry very much’’ to ‘‘I’m ever so sorry:’’ Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of English. Intercultural Pragmatics 4(2): 287–315.
Deutschmann, M. 2006. Social variation in the use of apology formulae in the British National Corpus. In The Changing Face of Corpus Linguistics, A. Renouf & A. Kehoe (eds), 205–222. Amsterdam: Rodopi.
Dewey, D.P. 2004. A comparison of reading development by learners of Japanese in intensive domestic immersion and study abroad contexts. Studies in Second Language Acquisition 26: 301–327.
Diaz-Campos, M. 2004. Context of learning in the acquisition of Spanish second language phonology. Studies in Second Language Acquisition 26: 249–273.
Eğit, Y. 2002. Reflections on apologies in Turkish as a stereotype of politeness. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 37–62.
El-Khalil, H.M.H. 1998. Variation in Apology Strategies among Friends and Acquaintances in Jordanian Arabic. MA thesis, Yarmouk University.
Erçetin, G. 1995. Pragmatic Transfer in the Realization of Apologies: The Case of Turkish EFL learners. MA thesis, Boğaziçi University.
Erden, A. & Özyıldırım, I. 2000. Apologies in Turkish: A functional approach. Turkic Languages 4(1): 31–44.
Erden, A. & Özyıldırım, I. 2002. Apologies in Turkish: A formal approach. Metafor Yazı, 1–16. [URL]
Fernández Amaya, L. 2008. Teaching culture: Is it possible to avoid pragmatic failure? Revista Alicantina de Estudios Ingleses 21: 11–24.
Formanovskaja, N.I. 2002. Russkij Rečevoj Ėtiket. Normativnyj Socjokul’turnyj Kontekst.
Moskva: Russkij Jazyk.
Garcia, C. 1989. Apologizing in English: Politeness strategies used by native and nonnative speakers. Multilingua 8: 3–20.
Goffman, E. 1971. Relations in Public: Microstudies in the Public Order. London: Penguin Books.
Hatipoğlu, Ç. 2004. Do apologies in e-mails follow spoken or written norms? Some examples from British English. Studies About Languages 5: 21–29.
Hatipoğlu, Ç. 2006. Do Turkish males and females use different apologies for different types of offence? In
Advances in Turkish Linguistics: Proceedings of the 12th International Conference on Turkish Linguistics
, S. Yağcıoğlu & A.C. Değer (eds), 595–611. Izmir: Dokuz Eylül Yayınları.
Hatipoğlu, Ç. 2009a. Culture, Gender and Politeness: Apologies in Turkish and British English. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Muller Aktiengesellschaft & Co.
Hatipoğlu, Ç. 2009b. Level of imposition and explicit electronic apologies. In
Essays in Turkish Linguistics: Proceedings of the 14th
International Conference on Turkish Linguistics
, S. Ay, Ö. Aydın, İ. Ergenç, S. Gökmen, S. İşsever & D. Peçenek (eds), 277–286. Wiesbaden: Harassowitz.
Hatipoğlu, Ç. 2012. Apologies and gender in Turkish and British English. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 1: 55–79.
Hill, F. 2003. Seismic shifts in Eurasia: The changing relationship between Turkey and Russia and its implications for the South Caucasus. Southeast European and Black Sea Studies 3(3): 55–75.
Hoffman-Hicks, S.D. 2000. The Longitudinal Development of French Foreign Language Pragmatic Competence: Evidence from Study Abroad Participants. PhD dissertation, Indiana University, Bloomington.
Holmes, J. 1989. Sex differences and apologies: One aspect of communicative competence. Applied Linguistics 10(2): 194–213.
Holmes, J. 1990. Apologies in New Zealand English. Language in Society 19: 155–199.
Hussein, R.F. & Hammouri, M.T. 1998. Strategies of apology in Jordanian Arabic and American English. Grazer Linguistische Studien 49: 37–51.
Hymes, D. 1972. Models of the interaction of language and social life. In Directions in Sociolinguistics, J. Gamperz & D. Hymes (eds), 35–71. New York NY: Rinehart & Winston.
Ishihara, N. & Cohen, A.D. 2010. Teaching and Learning Pragmatics: Where Language and Culture Meet. London: Pearson.
Jebahi, K. 2011. Tunisian university students’ choice of apology strategies in a discourse completion task. Journal of Pragmatics 43: 648–662.
Kabasakal, H. & Bodur, M. 2002. Arabic cluster: A bridge between East and West. Journal of World Business 37: 40–54.
Kasper, G. 2000. Data collection in pragmatics research. In Culturally Speaking: Managing Rapport through Talk across Cultures, H. Spencer-Oatey (ed.), 316–341. London: Continuum.
Kasper, G. & Blum-Kulka, S. (eds). 1993. Interlanguage Pragmatics. Oxford: OUP.
Kasper, G. & Rose, K. 2002. Pragmatic development in a second language. Language Learning 52 (Supplement 1): 1–352.
Kinginger, C. 2008. Language learning and study abroad: Case study of Americans in France. Modern Language Journal 92: 1–131.
Kondo, S. 1997. The development of pragmatic competence by Japanese learners of English: Longitudinal study on interlanguage apologies. Sophia Linguistica 41: 265–284.
Lafford, B. & Collentine, J. 2006. The effects of study abroad and classroom contexts on the acquisition of Spanish as a second language: From research to application. In Spanish Second Language Acquisition: From Research Findings to Teaching Applications, B. Lafford & R. Salaberry (eds), 103–126. Washington DC: Georgetown University Press.
Liddicoat, A.J. 2000. Everyday speech as culture: Implications for language teaching. In Teaching Languages, Teaching Cultures, A.J. Liddicoat & C. Crozet (eds), 51–63. Melbourne: Applied Linguistics Association of Australia.
Maeshiba, N., Yashinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. 1995. Transfer and proficiency in interlanguage apologising. In Speech acts Across Cultures, S. Gass & J. New (eds), 155–187. Berlin: Mouton de Gruyter.
Márquez Reiter, R. 2001. The case of apologies in English and Spanish. In Perspectivas Recientes sobre el Discurso, A. Moreno & V. Colwell (eds). AESLA: León.
Meier, A.J. 2004. Conflict and the power of apologies. Philologie im Netz (PhiN) 30: 1–17 <[URL]>
Mızıkacı, F. 1991. A Sociocultural Investigation of Speech Acts (Requests and Apologies) in Turkish and English. MA thesis, Bilkent University.
Murad, T.M. 2012. Apology strategies in the target language (English) of Israeli-Arab EFL college students towards their lecturers of English who are also native speakers of Arabic. Studies in Literature and Language 4(3): 23–29.
Nureddeen, F.A. 2008. Cross cultural pragmatics: Apology strategies in Sudanese Arabic. Journal of Pragmatics 40: 279–306.
Ogiermann, E. 2006. Cultural variability within Brown and Levinson’s politeness theory: English, Polish and Russian apologies. In Studies in Contrastive Linguistics: Proceedings of the 4th International Contrastive Linguistics Conference Santiago de Compostela, septiembre 2005, C. Mouron-Figueroa & T. Moralejo-Garate (eds), 707–718. Santiago de Compostela: Servicio de Publicaciones.
Ogiermann, E. 2008. On the culture-specificity of linguistic gender differences: The case of English and Russian apologies. Intercultural Pragmatics 5(3): 259–286.
Olshtain, E. 1983. Sociocultural competence and language transfer: The case of apology. In Language Transfer in Language Learning, S. Gass & L. Selinker (eds), 232–249. Rowley MA: Newbury House.
Olshtain, E. & Cohen, A.D. 1983. Apology: A speech act set. In Sociolinguistics and Language Acquisition, N. Wolfson & E. Judd (eds), 18–35. Rowley MA: Newbury House.
Olshtain, E. & Cohen, A.D. 1989. Speech act behavior across languages. In Transfer in Production, H.W. Dechert & M. Raupach (eds), 53–67. Norwood NJ: Ablex.
Olshtain, E. & Cohen, A.D. 1991. Teaching speech act behavior to nonnative speakers. In An Introduction to Teaching English as a Second or Foreign Language, M. Celce Murcia (ed.), 154–165. Cambridge MA: Newbury House/Harper & Row.
Özyıldırım, I. 2010. The level of directness in Turkish apology forms in relation to the level of education. Edebiyat Fakültesi Dergisi 27(1): 179–201.
Pelligrino, V.A. 1998. Student perspectives on language learning in a study abroad context. Frontiers 4: 91–120.
Rathmayr, R. 1996. Pragmatik der Entschuldigungen. Vergleichende Untersuchung am Beispiel der Russischen Sprache und Kultur. Köln: Böhlau.
Robinson, J.D. 2004. The sequential organization of ‘explicit’ apologies in naturally occurring English. Research on Language and Social Interaction 37(3): 291–330.
Rodriguez, S. 2001. The Perception of Requests in Spanish by Instructed Learners of Spanish in the Second- and Foreign-language Contexts: A Longitudinal Study of Acquisition Patterns. PhD dissertation, Indiana University, Bloomington.
Savina, E. 2002. The influence of American English on Russian Apologies. MA thesis, California State University.
Schauer, G.A. 2009. Intercultural Pragmatic Development. London: Continuum.
Searle, J.R. 1969. Speech Acts. Cambridge: CUP.
Searle, J.R. 1976. A classification of illocutionary acts. Language and Society 5: 1–23.
Shardakova, M. 2005a. Intercultural pragmatics in the speech of American L2 learners of Russian: Apologies offered by Americans in Russian. Intercultural Pragmatics 2(4): 423–451.
Shardakova, M. 2005b. Interlanguage Pragmatics in the Speech of American Second Language Learners of Russian: Apologies Offered by Americans in Russian. PhD dissertation. Bryn Mawr College.
Suszczynska, M. 1999. Apologizing in English, Polish and Hungarian: Different languages, different strategies. Journal of Pragmatics 31(8): 1053–1065.
Thomas, J. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics 4(2): 91–112.
Villas-Boas, I. 2001. Teaching speech acts explicitly in the EFL classroom. CTJ-Journal 40: 8–20.
Von Canon, A. 2006. Just saying ‘no’: Refusing Requests in Spanish as a First and Second Language. PhD dissertation, The University of Iowa.
Wouk, F. 2006. The language of apologising in Lombok, Indonesia. Journal of Pragmatics 38(9): 1457–1486.