Processing of pronoun gender by Dutch-Russian simultaneous bilinguals
Evidence from eye-tracking
This paper investigates the processing of pronoun gender by bilingual children. Prior research shows that Dutch–Russian bilinguals below age 7 often make gender agreement errors in Russian anaphoric pronouns, whereas monolingual children are target-like by age 4. This paper aims to establish whether the frequent production errors in the speech of bilinguals are due to lacking knowledge of grammatical gender or due to incidental performance breakdowns. The results of an eye-tracking experiment demonstrate that 5–6-year-old Dutch-Russian bilinguals are sensitive to gender cues, but are slower than Russian monolingual peers and adults in pronoun resolution. The findings support the view that bilinguals possess abstract grammatical representations, but are less efficient in gender production and processing due to competition cost in bilingualism.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The present study
- 3.Grammatical gender in Russian
- 4.Method
- 4.1Participants
- 4.2Materials
- 4.3Apparatus
- 4.4Procedure
- 4.5Analysis
- 5.Results
- 5.1Adult participants
- 5.2.Monolingual children
- 5.3Bilingual children
- 5.4Summary of the results
- 6.Discussion
-
Acknowledgements
-
Note
-
References
References (58)
References
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 79–99.
Arnold, J., Brown-Schmidt, S., & Trueswell, J. (2007). Children’s use of gender and order-of-mention during pronoun comprehension. Language and Cognitive Processes, 22(4), 527–565.
Bates, D., Maechler, M., & Bolker, B. (2013). Lme4: Linear mixed-effects models using S4 classes (R package version 0.999999-2). Retrieved from <[URL]> (3 May, 2020).
Bialystok, E. (2007). Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10, 210–223.
Blom, E., Polišenská, D., & Weerman, F. (2008). Articles, adjectives and age of onset: the acquisition of Dutch grammatical gender. Second Language Research, 24, 289–323.
Brouwer, S., Sprenger, S., & Unsworth, S. (2017). Processing grammatical gender in Dutch: Evidence from eye movements. Journal of Experimental Child Psychology, 159, 50–65.
Cantone, K. F., & Müller N. (2008). Un nase or una nase? What gender marking within switched DPs reveals about the architecture of the bilingual language faculty. Lingua, 118, 810–826.
Chondrogianni, V., & Marinis, T. (2012). Production and processing asymmetries in the acquisition of tense morphology by sequential bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 5–21.
Chondrogianni, V., Marinis, T., Edwards, S., & Blom, E. (2015). Production and on-line comprehension of definite articles and clitic pronouns by Greek sequential bilingual children and monolingual children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 36, 1155–1191.
Chondrogianni, V., Vasić, N., Marinis, T., & Blom, E. (2015). Production and on-line comprehension of definiteness in English and Dutch by monolingual and sequential bilingual children. Second Language Research, 31(3), 309–341.
Corbett, G. G., & Fraser, N. M. (2000). Default gender. In B. Unterbeck (Ed.), Gender in grammar and cognition (pp. 55–91). Berlin: Mouton.
Döpke, S. (1998). Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language, 25, 555–584.
Döpke, S. (2000). Generation of and retraction from cross-linguistically motivated structures in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 3, 209–226.
Fhlannchadha, S. N., & Hickey, T. M. (2017). Acquiring an opaque gender system in Irish, an endangered indigenous language. First Language, 37(5).
Foursha-Stevenson, C., & Nicoladis, E. (2011). Early emergence of syntactic awareness and cross-linguistic influence in bilingual children’s judgments. International Journal of Bilingualism, 15, 521–534.
Gagarina, N., & Sauermann, A. (In press). Patterns of anaphora resolution in Russian: Bilingual and monolingual settings. Linguistic Approaches to Bilingualism.
Gvozdev, A. N. (1961). Formirovanie u rebeka grammatičeskogo stroja russkogo jazyka [Language development of a Russian child]. Moscow: APN RSFSR.
Honselaar, W. (2014). De frequentie van flexieklassen van het substantivum in het Russisch [Frequency of inflectional classes of Russian nouns]. In W. Honselaar, J. Stelleman, & W. G. Weststijn (Eds.), To the point. Festschrift for Eric de Haard (pp. 119–142). Amsterdam: Pegagus.
Huettig, F., & Brouwer, S. (2015). Delayed anticipatory spoken language processing in adults with dyslexia: Evidence from eye-tracking. Dyslexia, 21, 97–122.
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Crosslinguistic influence in bilingual children: Object omission and root infinitives. In C. Howell, S. A. Fish, & T. Keith-Lucas (Eds.), BUCLD 24: Proceedings of the 24th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 546–557). Sommerville, MA: Cascadilla Press.
Janssen, B. (2016). The acquisition of gender and case in Polish and Russian. Amsterdam: Pegasus.
Janssen, B., Meir, N., Baker, A., & Armon-Lotem, S. (2015). On-line comprehension of Russian case cues in monolingual Russian and bilingual Russian-Dutch and Russian-Hebrew children. In E. Grillo & K. Jepson (Eds.), BUCLD 39: Proceedings of the 39th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 266–278). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Kaiser, E. (2011). Salience and contrast effects in reference resolution: The interpretation of Dutch pronouns and demonstratives. Language and Cognitive Processes, 26(10), 1587–1624.
Keij, B., Cornips, L., Van Hout, R., Hulk, A., & Van Emmerik, J. (2012). The acquisition of grammatical gender and the definite determiner in Dutch by L1-TD, L1-SLI, and eL2 children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(4), 379–403.
Kupisch, T., Müller, N., & Cantone, K. F. (2002). Gender in monolingual and bilingual first language acquisition: Comparing Italian and French. Lingue e Linguaggio, 1, 107–147.
Lew-Williams, C., & Fernald, A. (2007). Young children learning Spanish make rapid use of grammatical gender in spoken word recognition. Psychological Science, 18(3), 193–198.
Mak, W. M., Tribushinina, E., Lomako, J., Gagarina, N., Abrosova, E., & Sanders. T. (2017). Connective processing by bilingual children and monolinguals with specific language impairment: Distinct profiles. Journal of Child Language, 44, 329–345.
Müller, N., & Hulk, A. (2001). Crosslinguistic influence in bilingual language acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and Cognition, 4, 1–21.
Nicoladis, E. (2006). Cross-linguistic transfer in adjective-noun strings by preschool bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 9(1), 15–32.
Orgassa, A., & Weerman, F. (2008). Dutch gender in specific language impairment and second language acquisition. Second Language Research, 24(3), 333–364.
Paradis, J. (2010). The interface between bilingual development and specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 31, 227–252.
Roberts, L., Gullberg, M., & Indefrey, P. (2008). Online pronoun resolution in L2 discourse: L1 influence and general learner effects. Studies in Second Language Acquisition, 30, 333–357.
Rodina, Y. (2008).
Semantics and morphology: The acquisition of grammatical gender in Russian
(Unpublished doctoral dissertation). University of Tromsø.
Rodina, Y. (2014). Variation in the input: Child and caregiver in the acquisition of grammatical gender in Russian. Language Sciences, 43, 116–132.
Rodina, Y., & Westergaard, M. (2012). A cue-based approach to the acquisition of grammatical gender in Russian. Journal of Child Language, 39(5), 1077–1106.
Rodina, Y., & Westergaard, M. (2017). Grammatical gender in bilingual Norwegian–Russian acquisition: The role of input and transparency. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 197–214.
Sanford, A. J., & Filik, R. (2007). “They” as a gender-unspecified singular pronoun: Eye-tracking reveals a processing cost. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 60(2), 171–178.
Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English-Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 225–238.
Serratrice, L., Sorace, A., & Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntaxpragmatic interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 7, 183–205.
Sorace, A., & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 13, 195–210.
Thomas, E. M., & Gathercole, V. (2007). Children’s productive command of grammatical gender and mutation in Welsh: An alternative to rule-based learning. First Language, 27, 251–278.
Tribushinina, E., & Mak, W. M. (2016). Ce que les corpus de production orale ne peuvent montrer - apports de l'oculométrie (eye-tracking) dans la recherche sur le bilinguisme et sur la dysphasie. In M. Kilani-Schoch, C. Surcouf, & A. Xanthos (Eds.), Nouvelles technologies et standards méthodologiques en linguistique (pp. 161–196). Lausanne: Université de Lausanne.
Tribushinina, E., Mak, W. M., Andreiushina, E., Dubinkina, E., & Sanders, T. (2017). Connective use by bilinguals and monolinguals with SLI. Bilingualism: Language and Cognition, 20(1), 98–113.
Unsworth, S. (2008). Age and input in the acquisition of grammatical gender in Dutch. Second Language Research, 24, 365–396.
Unsworth, S. (2013). Assessing the role of current and CUMULATIVE exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition, 16(1), 86–110.
Unsworth, S., Argyri, F., Cornips, L., Hulk, A., Sorace, A., & Tsimpli, I. (2014). The role of age of onset and input in early child bilingualism in Greek and Dutch. Applied Psycholinguistics, 35, 765–805.
White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
White, L. (2011). Second language acquisition at the interfaces. Lingua, 121(4), 577–590.
Yan, S., & Nicoladis, E. (2009). Finding le mot juste: Differences between bilingual and monolingual children’s lexical access in comprehension and production. Bilingualism: Language and Cognition, 12(3), 323–335.
Zufferey, S., Mak, W., Degand, L., & Sanders, T. (2015). Advanced learners’ comprehension of discourse connectives: The role of L1 transfer across on-line and off-line tasks. Second Language Research, 31(3), 389–411.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Günther, Thomas, Annika Kirschenkern, Axel Mayer, Frederike Steinke & Jürgen Cholewa
2023.
The Development of Predictive Gender Processing Strategies During Noun Phrase Decoding: An Eye-Tracking Study With German 5- to 10-Year-Old Children.
Journal of Speech, Language, and Hearing Research 66:10
► pp. 3907 ff.
This list is based on CrossRef data as of 30 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.