Article published In:
Language and Linguistics
Vol. 18:4 (2017) ► pp.577621
References (73)
References
Adelaar, K. Alexander. 2011. Siraya: Retrieving the Phonology, Grammar and Lexicon of a Dormant Formosan Language. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Aldridge, Edith. 2014. Ergativity from subjunctive in Austronesian languages. Online Proceedings of The 14th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics (IsCLL-14), 289–318. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
. 2016. Ergativity from subjunctive in Austronesian languages. Language and Linguistics 17.11: 27–62. DOI logoGoogle Scholar
Anceaux, J. C. 1952. The Wolio Language: Outline of Grammatical Description and Texts. (VKI 11.) The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
1987. Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian), Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia). (KITLV XVIII.) Dordrecht & Providence: Foris Publications.Google Scholar
Baird, Louise. 2002. A Grammar of Kéo: an Austronesian Language of East Nusantara. Canberra: The Australian National University dissertation.Google Scholar
Bellwood, Peter. 2011. The checkered prehistory of rice movement southwards as a domesticated cerealŠ– from the Yangzi to the Equator. Rice 4.31: 93–103. DOI logoGoogle Scholar
Blust, Robert. 1999. Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics. Selected Papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, ed. by Elizabeth Zeitoun & Paul Jen-kuei Li, 31–94. (Symposium Series of the Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica, No. 1.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
. 2003. Thao Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series A5.) Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica.Google Scholar
. 2013. The Austronesian Languages. 2nd revised edition. (Asia-Pacific Open Access Monographs.) Canberra: College of Asia and the Pacific, The Australian National University.Google Scholar
Blust, Robert, & Stephen Trussel. Ongoing. The Austronesian Comparative Dictionary. Web edition. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Bowden, John. 2001. Taba: Description of a South Halmahera Austronesian Language. (PL 521.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Bulbeck, David. 2008. An integrated perspective on the Austronesian diaspora: the switch from cereal agriculture to maritime foraging in the colonisation of island Southeast Asia. Australian Archaeology 671: 31–51. DOI logoGoogle Scholar
Cauquelin, Josiane. 2015. Nanwang Puyuma-English Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series 56.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Chang, Henry Y. 2006. Rethinking the Tsouic subgroup hypothesis: a morphosyntactic perspective. Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday. (Language and Linguistics Monograph Series W-5), ed. by Henry Y. Chang, Lillian M. Huang & Dah-an Ho, 565–584. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Chen, Victoria. n.d. Fieldnotes on Nanwang Puyuma and Tgdaya Seediq.
Clark, Ross. 1991. Fingota/fangota: shellfish and fishing in Polynesia. Man and a Half: Essays in Pacific Anthropology and Ethnobiology in Honour of Ralph Bulmer, ed. by Andrew Pawley, 78–83. Auckland: The Polynesian Society.Google Scholar
Codrington, R. H., & J. Palmer. 1896. A Dictionary of the Language of Mota, Sugarloaf Island, Banks’ Islands. London: Society for Promoting Christian Knowledge.Google Scholar
Davis, Karen. 2003. A Grammar of the Hoava Language, Western Solomons. (Pacific Linguistics 535.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Dyen, Isidore. 1990. Homomeric lexical classification. Linguistic Change and Reconstruction Methodology. (Trends in Linguistics Studies and Monographs 45), ed. by Philip Baldi, 211–230. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Edwards, Owen. 2015. The position of Enggano within Austronesian. Oceanic Linguistics 54.11: 54–109. DOI logoGoogle Scholar
English, Leo James. 1986. Tagalog-English Dictionary. Quezon City: Congregation of the Most Holy Redeemer.Google Scholar
English-Tagalog Online Translator. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Ferrell, Raleigh. 1969. Taiwan Aboriginal Groups: Problems in Cultural and Linguistic Classification. (Institute of Ethnology, Academia Sinica, Monograph No. 17.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
Greenberg, Joseph H. 1957. Essays in Linguistics. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Huang, Lillian M. 2000. Beinanyu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Puyuma ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
Jensen, John Thayer. 1977a. Yapese Reference Grammar. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i.Google Scholar
. 1977b. Yapese-English Dictionary. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i.Google Scholar
Kähler, Hans. 1987. Enggano-Deutsches Wörterbuch [ Enggano-German Dictionary ]. Berlin: Dietrich Reimer.Google Scholar
Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, & Charles D. Fennig (eds.) 2016. Ethnologue: Languages of the World. 19th edition. Dallas: SIL International. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Li, Paul Jen-kuei. 1973. Rukai Structure. (Special Publications No. 64.) Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica.Google Scholar
. 2004. The internal relationships of Rukai. Selected Papers on Formosan Languages, Vol. 11, ed. by Paul Jen-kuei Li, 559–624. (Language and Linguistics Monograph Series C-3.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Li, Paul Jen-kuei, & Shigeru Tsuchida. 2006. Kavalan Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series A-19). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Lin, Dong-yi. 2011. A syntactic account of interrogative verbs in Kavalan. Paper Presented at the 47th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, April 7–9, 2011. Illinois: University of Chicago.
Ogawa, Naoyoshi, & Erin Asai. 1935. Gengo ni Yoru Taiwan Takasago Zoku Densetsu Shū [ The Myths and Traditions of the Formosan Native Tribes (Texts and Notes) ]. Taipei: Taihoku Imperial University Institute of Linguistics.Google Scholar
Online Dictionary of Formosan languages (ODFL). Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Pan, Chia-jung. 2012. A Grammar of Lha’alua, an Austronesian Language of Taiwan. Cairns: James Cook University dissertation.Google Scholar
Pawley, Andrew, & Lawrence A. Reid. 1979. The evolution of transitive constructions in Austronesian. Austronesian Studies: Papers from the Second Eastern Conference on Austronesian Languages, ed. by Paz Buenaventura Naylor, 103–130. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan.Google Scholar
Ross, Malcolm. 1996. Is Yapese Oceanic? Reconstruction, Classification, Description: Festschrift in Honor of Isidore Dyen. (Abera Network Asia-Pacific 3), ed. by Bernd Nothofer, 121–166. Hamburg: Abera Verlag Meyer & Co.Google Scholar
. 2002. The history and transitivity of Western Austronesian voice and voice-marking. The History and Typology of Western Austronesian Voice Systems, ed. by Fay Wouk & Malcolm Ross, 17–62. (Pacific Linguistics 518.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. 2006. Reconstructing the case-marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian. Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday, ed. by Henry Y. Chang, Lillian M. Huang & Dah-an Ho, 521–564. (Language and Linguistics Monograph Series W-5.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
. 2009. Proto Austronesian verbal morphology: a reappraisal. Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust, ed. by Alexander Adelaar & Andrew Pawley, 295–326. (Pacific Linguistics 601.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. 2012. In defense of Nuclear Austronesian (and against Tsouic). Language and Linguistics 13.61: 1253–1330.Google Scholar
. 2014. Major morphosyntactic changes in early Austronesian. Lecture at the Advanced Linguistics Workshop on Language Change, July 14–24. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Sagart, Laurent. 2010. Is Puyuma a primary branch of Austronesian? Oceanic Linguistics 49.11: 194–204. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Is Puyuma a primary branch of Austronesian?: a rejoinder. Oceanic Linguistics 52.21: 481–492. DOI logoGoogle Scholar
. 2014. In defense of the numeral-based model of Austronesian phylogeny, and of Tsouic. Language and Linguistics 15.61: 859–882. DOI logoGoogle Scholar
Sagart, Laurent, Roger Blench, & Alicia Sanchez-Mazas (eds.) 2005. The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London and New York: Routledge Curzon. DOI logoGoogle Scholar
Sapir, Edward. 1921. Language: an Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and Company.Google Scholar
Schachter, Paul, & Fe T. Otanes. 1972. Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Starosta, Stanley. 1995. A grammatical subgrouping of Formosan languages. Austronesian Studies Relating to Taiwan, ed. by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho & Chiu-yu Tseng, 683–726. (Symposium Series of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, No. 3.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
Starosta, Stanley, Andrew Pawley, & Lawrence A. Reid. 1982. The evolution of focus in Austronesian. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 21, ed. by Amran Halim, Lois Carrington & Stephen A. Wurm, 145–170. (PL C-75). Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching. 2007. A Reference Grammar of Puyuma, an Austronesian Language of Taiwan. Canberra: The Australian National University dissertation.Google Scholar
. 2009. Case syncretism in Puyuma. Language and Linguistics 10.41: 819–844.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching, & Malcolm Ross. 2010. Is Puyuma a primary branch of Austronesian? A reply to Sagart. Oceanic Linguistics 49.21: 543–558.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching, & Elizabeth Zeitoun. 2016. The noun-verb distinction in Kanakanavu and Saaroa: evidence from pronouns. Oceanic Linguistics 55.11: 134–161. DOI logoGoogle Scholar
Thurgood, Graham. 1999. From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Topping, Donald M. (with the assistance of Bernadita C. Dungca). 1973. Chamorro Reference Grammar. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i. DOI logoGoogle Scholar
Tryon, D. T. & B. D. Hackman. 1983. Solomon Islands Languages: an Internal Classification. (Pacific Linguistics C-72.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Tsang, Cheng-hwa. 2005. Recent discoveries at a Tapenkeng culture site in Taiwan: implications for the problem of Austronesian origins. The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics, ed. by Laurent Sagart, Roger Blench & Alicia Sanchez-Mazas, 63–73. London & New York: Routledge Curzon.Google Scholar
Tsuchida, Shigeru. 1976. Reconstruction of Proto-Tsouic Phonology. (Study of Languages and Cultures of Asia and Africa Monograph Series, 5.) Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.Google Scholar
. 1980. Puyuma (Tamalakaw dialect) vocabulary, with grammatical notes and texts. Kuroshio no Minzoku, Bunka, Gengo [ Ethnology, Cultures and Languages Along the Black Current ], ed. by Kuroshio Bunka no Kai (Black Current Cultures Committee), 183–307. Tokyo: Kadokawa Shoten. (In Japanese)Google Scholar
Tuuk, H. N. van der. 1971[1864–1867]. Tobasche Spraakunst. [ A Grammar of Toba Batak ]. (KITLV Translation Seires 13), translated by Miss Jeune Scott-Kemball, ed. by A. Teeuw & R. Roolvink. The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
Verheijen, Jilis A. J. 1977. The lack of formative IN affixes in the Manggarai language. NUSA 51: 35–37.Google Scholar
Wolff, John U. 1973. Verbal inflection in Proto-Austronesian. Parangal kay Cecilio Lopez: Essays in Honor of Cecilio Lopez on His Seventy-fifth Birthday. (Special Monograph Issue No. 4), ed. by Andrew B. Gonzalez, 71–91. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.Google Scholar
Wu, Ming-Yi. 2013. Ameizuyu Cidian [ Amis Dictionary ]. Taipei: San Min Book Co., Ltd.Google Scholar
Yeh, Marie M. 2000. Saixiayu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Saisiyat ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
Zeitoun, Elizabeth. 2000. Lukaiyu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Rukai ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
. 2007. A Grammar of Mantauran (Rukai). (Language and Linguistics Monograph Series A4–2). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
. 2016. A comparative study of nominalization in Rukai. Paper Read at the 11th International Symposium on Taiwanese Languages and Teaching, July 12–13, 2016. Taipei: Academia Sinica.
Zeitoun, Elizabeth, Tai-hwa Chu, & Lalo a Tahesh Kaybaybaw. 2015. A Study of Saisiyat Morphology. (Oceanic Linguistics Special Publication No. 40). Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Zeitoun, Elizabeth, & Stacy Fang-ching Teng. 2016. Reassessing the position of Kanakanavu and Saaroa among the Formosan languages. Oceanic Linguistics 55.11: 162–198. DOI logoGoogle Scholar
Zoetmulder, P. J. (with the collaboration of S. O. Robson). 1982. Old Javanese-English Dictionary. (21 vols). KITLV. The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Skirgård, Hedvig
Blust, Robert
2019. The Austronesian Homeland and Dispersal. Annual Review of Linguistics 5:1  pp. 417 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 16 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.