Article published In:
Language and Linguistics
Vol. 18:4 (2017) ► pp.577621
References (73)
References
Adelaar, K. Alexander. 2011. Siraya: Retrieving the Phonology, Grammar and Lexicon of a Dormant Formosan Language. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Aldridge, Edith. 2014. Ergativity from subjunctive in Austronesian languages. Online Proceedings of The 14th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics (IsCLL-14), 289–318. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
. 2016. Ergativity from subjunctive in Austronesian languages. Language and Linguistics 17.11: 27–62. DOI logoGoogle Scholar
Anceaux, J. C. 1952. The Wolio Language: Outline of Grammatical Description and Texts. (VKI 11.) The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
1987. Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian), Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia). (KITLV XVIII.) Dordrecht & Providence: Foris Publications.Google Scholar
Baird, Louise. 2002. A Grammar of Kéo: an Austronesian Language of East Nusantara. Canberra: The Australian National University dissertation.Google Scholar
Bellwood, Peter. 2011. The checkered prehistory of rice movement southwards as a domesticated cerealŠ– from the Yangzi to the Equator. Rice 4.31: 93–103. DOI logoGoogle Scholar
Blust, Robert. 1999. Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics. Selected Papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics, ed. by Elizabeth Zeitoun & Paul Jen-kuei Li, 31–94. (Symposium Series of the Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica, No. 1.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
. 2003. Thao Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series A5.) Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academia Sinica.Google Scholar
. 2013. The Austronesian Languages. 2nd revised edition. (Asia-Pacific Open Access Monographs.) Canberra: College of Asia and the Pacific, The Australian National University.Google Scholar
Blust, Robert, & Stephen Trussel. Ongoing. The Austronesian Comparative Dictionary. Web edition. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Bowden, John. 2001. Taba: Description of a South Halmahera Austronesian Language. (PL 521.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Bulbeck, David. 2008. An integrated perspective on the Austronesian diaspora: the switch from cereal agriculture to maritime foraging in the colonisation of island Southeast Asia. Australian Archaeology 671: 31–51. DOI logoGoogle Scholar
Cauquelin, Josiane. 2015. Nanwang Puyuma-English Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series 56.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Chang, Henry Y. 2006. Rethinking the Tsouic subgroup hypothesis: a morphosyntactic perspective. Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday. (Language and Linguistics Monograph Series W-5), ed. by Henry Y. Chang, Lillian M. Huang & Dah-an Ho, 565–584. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Chen, Victoria. n.d. Fieldnotes on Nanwang Puyuma and Tgdaya Seediq.
Clark, Ross. 1991. Fingota/fangota: shellfish and fishing in Polynesia. Man and a Half: Essays in Pacific Anthropology and Ethnobiology in Honour of Ralph Bulmer, ed. by Andrew Pawley, 78–83. Auckland: The Polynesian Society.Google Scholar
Codrington, R. H., & J. Palmer. 1896. A Dictionary of the Language of Mota, Sugarloaf Island, Banks’ Islands. London: Society for Promoting Christian Knowledge.Google Scholar
Davis, Karen. 2003. A Grammar of the Hoava Language, Western Solomons. (Pacific Linguistics 535.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Dyen, Isidore. 1990. Homomeric lexical classification. Linguistic Change and Reconstruction Methodology. (Trends in Linguistics Studies and Monographs 45), ed. by Philip Baldi, 211–230. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Edwards, Owen. 2015. The position of Enggano within Austronesian. Oceanic Linguistics 54.11: 54–109. DOI logoGoogle Scholar
English, Leo James. 1986. Tagalog-English Dictionary. Quezon City: Congregation of the Most Holy Redeemer.Google Scholar
English-Tagalog Online Translator. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Ferrell, Raleigh. 1969. Taiwan Aboriginal Groups: Problems in Cultural and Linguistic Classification. (Institute of Ethnology, Academia Sinica, Monograph No. 17.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
Greenberg, Joseph H. 1957. Essays in Linguistics. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Huang, Lillian M. 2000. Beinanyu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Puyuma ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
Jensen, John Thayer. 1977a. Yapese Reference Grammar. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i.Google Scholar
. 1977b. Yapese-English Dictionary. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i.Google Scholar
Kähler, Hans. 1987. Enggano-Deutsches Wörterbuch [ Enggano-German Dictionary ]. Berlin: Dietrich Reimer.Google Scholar
Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, & Charles D. Fennig (eds.) 2016. Ethnologue: Languages of the World. 19th edition. Dallas: SIL International. Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Li, Paul Jen-kuei. 1973. Rukai Structure. (Special Publications No. 64.) Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica.Google Scholar
. 2004. The internal relationships of Rukai. Selected Papers on Formosan Languages, Vol. 11, ed. by Paul Jen-kuei Li, 559–624. (Language and Linguistics Monograph Series C-3.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Li, Paul Jen-kuei, & Shigeru Tsuchida. 2006. Kavalan Dictionary. (Language and Linguistics Monograph Series A-19). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
Lin, Dong-yi. 2011. A syntactic account of interrogative verbs in Kavalan. Paper Presented at the 47th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society, April 7–9, 2011. Illinois: University of Chicago.
Ogawa, Naoyoshi, & Erin Asai. 1935. Gengo ni Yoru Taiwan Takasago Zoku Densetsu Shū [ The Myths and Traditions of the Formosan Native Tribes (Texts and Notes) ]. Taipei: Taihoku Imperial University Institute of Linguistics.Google Scholar
Online Dictionary of Formosan languages (ODFL). Available at [URL] (accessed 15 September 2016).
Pan, Chia-jung. 2012. A Grammar of Lha’alua, an Austronesian Language of Taiwan. Cairns: James Cook University dissertation.Google Scholar
Pawley, Andrew, & Lawrence A. Reid. 1979. The evolution of transitive constructions in Austronesian. Austronesian Studies: Papers from the Second Eastern Conference on Austronesian Languages, ed. by Paz Buenaventura Naylor, 103–130. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan.Google Scholar
Ross, Malcolm. 1996. Is Yapese Oceanic? Reconstruction, Classification, Description: Festschrift in Honor of Isidore Dyen. (Abera Network Asia-Pacific 3), ed. by Bernd Nothofer, 121–166. Hamburg: Abera Verlag Meyer & Co.Google Scholar
. 2002. The history and transitivity of Western Austronesian voice and voice-marking. The History and Typology of Western Austronesian Voice Systems, ed. by Fay Wouk & Malcolm Ross, 17–62. (Pacific Linguistics 518.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. 2006. Reconstructing the case-marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian. Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday, ed. by Henry Y. Chang, Lillian M. Huang & Dah-an Ho, 521–564. (Language and Linguistics Monograph Series W-5.) Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
. 2009. Proto Austronesian verbal morphology: a reappraisal. Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust, ed. by Alexander Adelaar & Andrew Pawley, 295–326. (Pacific Linguistics 601.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
. 2012. In defense of Nuclear Austronesian (and against Tsouic). Language and Linguistics 13.61: 1253–1330.Google Scholar
. 2014. Major morphosyntactic changes in early Austronesian. Lecture at the Advanced Linguistics Workshop on Language Change, July 14–24. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Sagart, Laurent. 2010. Is Puyuma a primary branch of Austronesian? Oceanic Linguistics 49.11: 194–204. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Is Puyuma a primary branch of Austronesian?: a rejoinder. Oceanic Linguistics 52.21: 481–492. DOI logoGoogle Scholar
. 2014. In defense of the numeral-based model of Austronesian phylogeny, and of Tsouic. Language and Linguistics 15.61: 859–882. DOI logoGoogle Scholar
Sagart, Laurent, Roger Blench, & Alicia Sanchez-Mazas (eds.) 2005. The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London and New York: Routledge Curzon. DOI logoGoogle Scholar
Sapir, Edward. 1921. Language: an Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and Company.Google Scholar
Schachter, Paul, & Fe T. Otanes. 1972. Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Starosta, Stanley. 1995. A grammatical subgrouping of Formosan languages. Austronesian Studies Relating to Taiwan, ed. by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho & Chiu-yu Tseng, 683–726. (Symposium Series of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, No. 3.) Taipei: Academia Sinica.Google Scholar
Starosta, Stanley, Andrew Pawley, & Lawrence A. Reid. 1982. The evolution of focus in Austronesian. Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, Vol. 21, ed. by Amran Halim, Lois Carrington & Stephen A. Wurm, 145–170. (PL C-75). Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching. 2007. A Reference Grammar of Puyuma, an Austronesian Language of Taiwan. Canberra: The Australian National University dissertation.Google Scholar
. 2009. Case syncretism in Puyuma. Language and Linguistics 10.41: 819–844.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching, & Malcolm Ross. 2010. Is Puyuma a primary branch of Austronesian? A reply to Sagart. Oceanic Linguistics 49.21: 543–558.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching, & Elizabeth Zeitoun. 2016. The noun-verb distinction in Kanakanavu and Saaroa: evidence from pronouns. Oceanic Linguistics 55.11: 134–161. DOI logoGoogle Scholar
Thurgood, Graham. 1999. From Ancient Cham to Modern Dialects: Two Thousand Years of Language Contact and Change. Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Topping, Donald M. (with the assistance of Bernadita C. Dungca). 1973. Chamorro Reference Grammar. (PALI Language Texts: Micronesia.) Honolulu: University Press of Hawai‘i. DOI logoGoogle Scholar
Tryon, D. T. & B. D. Hackman. 1983. Solomon Islands Languages: an Internal Classification. (Pacific Linguistics C-72.) Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar
Tsang, Cheng-hwa. 2005. Recent discoveries at a Tapenkeng culture site in Taiwan: implications for the problem of Austronesian origins. The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics, ed. by Laurent Sagart, Roger Blench & Alicia Sanchez-Mazas, 63–73. London & New York: Routledge Curzon.Google Scholar
Tsuchida, Shigeru. 1976. Reconstruction of Proto-Tsouic Phonology. (Study of Languages and Cultures of Asia and Africa Monograph Series, 5.) Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies.Google Scholar
. 1980. Puyuma (Tamalakaw dialect) vocabulary, with grammatical notes and texts. Kuroshio no Minzoku, Bunka, Gengo [ Ethnology, Cultures and Languages Along the Black Current ], ed. by Kuroshio Bunka no Kai (Black Current Cultures Committee), 183–307. Tokyo: Kadokawa Shoten. (In Japanese)Google Scholar
Tuuk, H. N. van der. 1971[1864–1867]. Tobasche Spraakunst. [ A Grammar of Toba Batak ]. (KITLV Translation Seires 13), translated by Miss Jeune Scott-Kemball, ed. by A. Teeuw & R. Roolvink. The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
Verheijen, Jilis A. J. 1977. The lack of formative IN affixes in the Manggarai language. NUSA 51: 35–37.Google Scholar
Wolff, John U. 1973. Verbal inflection in Proto-Austronesian. Parangal kay Cecilio Lopez: Essays in Honor of Cecilio Lopez on His Seventy-fifth Birthday. (Special Monograph Issue No. 4), ed. by Andrew B. Gonzalez, 71–91. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.Google Scholar
Wu, Ming-Yi. 2013. Ameizuyu Cidian [ Amis Dictionary ]. Taipei: San Min Book Co., Ltd.Google Scholar
Yeh, Marie M. 2000. Saixiayu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Saisiyat ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
Zeitoun, Elizabeth. 2000. Lukaiyu Cankao Yufa [ A Reference Grammar of Rukai ]. Taipei: Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.Google Scholar
. 2007. A Grammar of Mantauran (Rukai). (Language and Linguistics Monograph Series A4–2). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.Google Scholar
. 2016. A comparative study of nominalization in Rukai. Paper Read at the 11th International Symposium on Taiwanese Languages and Teaching, July 12–13, 2016. Taipei: Academia Sinica.
Zeitoun, Elizabeth, Tai-hwa Chu, & Lalo a Tahesh Kaybaybaw. 2015. A Study of Saisiyat Morphology. (Oceanic Linguistics Special Publication No. 40). Honolulu: University of Hawai‘i Press.Google Scholar
Zeitoun, Elizabeth, & Stacy Fang-ching Teng. 2016. Reassessing the position of Kanakanavu and Saaroa among the Formosan languages. Oceanic Linguistics 55.11: 162–198. DOI logoGoogle Scholar
Zoetmulder, P. J. (with the collaboration of S. O. Robson). 1982. Old Javanese-English Dictionary. (21 vols). KITLV. The Hague: Martinus Nijhoff.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Skirgård, Hedvig
Blust, Robert
2019. The Austronesian Homeland and Dispersal. Annual Review of Linguistics 5:1  pp. 417 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.