References (50)
References
Bonacina, F. (2010). A conversational analytic approach to practiced language policies: The example of an induction classroom for newly-arrived immigrant children in France. (Doctoral dissertation). University of Edinburgh.
Caldas, S. J. (2006). Raising bilingual-biliterate children in monolingual cultures. Clevendon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
(2012). Language policy in the family. In B. Spolsky (Ed.), Cambridge handbook of language policy (pp. 351–373). Cambridge/UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. (2008). Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora. Journal of Sociolinguistics, 12 (2), 143–176. DOI logoGoogle Scholar
(2020). Transnational work, translingual practices, and interactional sociolinguistics. Journal of Sociolinguistics, 24(5), 555–573. DOI logoGoogle Scholar
Curdt-Christiansen, X. L. (2009). Invisible and visible language planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy, 8 (4), 351–357. DOI logoGoogle Scholar
(2013). Caregiver responses to the language mixing of a young trilingual. Multilingua — Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 32 (1), 1–32. DOI logoGoogle Scholar
Duranti, A. (1997). Linguistic anthropology. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Duranti, A., Ochs, E., & Schieffelin, B. B. (Eds.) (2012). Handbook of language socialization. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Fogle, L. W. (2013). Parental ethnotheories and family language policy in transnational adoptive families. Language Policy 12 (1), 83–102. DOI logoGoogle Scholar
Fogle, L. W., & King, K. A. (2013). Child agency and language policy in transnational families. Issues in Applied Linguistics, 19 (0), 1–25. DOI logoGoogle Scholar
Gafaranga, J. (2010). Medium request: Talking language shift into being. Language in Society, 32 (2), 241–270. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, E. (1974). Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar
(1979). Footing. Semiotica, 25(1–2), 1–30. DOI logoGoogle Scholar
Goodwin, C. (1996). Transparent vision. In E. Ochs, E. A. Schegloff, & S. Thompson (Eds.), Interaction and Grammar (pp. 370–404). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2000). Pointing and the collaborative construction of meaning in aphasia. Texas Linguistic Forum (43). 67–76.Google Scholar
Gumperz, J. J. (2015). Interactional Sociolinguistics A Personal Perspective. In D. Tannen, H. E. Hamilton & D. Schiffrin (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (pp. 215–228). DOI logoGoogle Scholar
Higgins, Ch. (2017). Space, Place, and Language. In Canagarajah, A. (Ed.) The Handbook of Migration and Language. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, D. C. & Johnson, E. J. (2015). Power and agency in language policy appropriation. Language Policy, 141: 221–243. DOI logoGoogle Scholar
Kaveh, M. Yalda. (2018). Family language policy and maintenance of Persian: the stories of Iranian immigrant families in the northeast, USA. Lang Policy, 171: 443–477. DOI logoGoogle Scholar
. (2020). Unspoken dialogues between educational and family language policies: Language policy beyond legislations. Linguistics and Education, 60 (5): 100876. DOI logoGoogle Scholar
Kaveh, M. Yalda & Lenz, A. (2022). “I’m embarrassed and scared to speak a different language”: The complex language beliefs and emotions of bi/multilingual children of immigrants in monolingual U.S. schools, Journal of Multilingual and Multicultural Development. DOI logoGoogle Scholar
King, K. A. (2000). Language ideologies and heritage language education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3 (3), 167–184. DOI logoGoogle Scholar
King, K. A., Fogle, L. W., & Logan-Terry, A. (2008). Family Language Policy. Language and Linguistics Compass, 2 (5), 907–922. DOI logoGoogle Scholar
Kirsch, C. (2012). Ideologies, struggles and contradictions: an account of mothers raising their children bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15 (1), 95–112. DOI logoGoogle Scholar
King, K. A. (2016). Language policy, multilingual encounters, and transnational families, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37:7, 726–733. DOI logoGoogle Scholar
Kyratzis, A. (2004). Talk and interaction among children and the co-construction of peer groups and peer culture. Annual Review of Anthropology, 33 (1), 625–649. DOI logoGoogle Scholar
Lanza, E. (1997/2004). Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. New York: Oxford University Press.Google Scholar
(2021). The family as a space: multilingual repertoires, language practices and lived experiences, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(8), 763–771. DOI logoGoogle Scholar
Lanza, E., & Lomeu Gomes, R. (2020). “Family Language Policy: Foundations, Theoretical Perspectives and Critical Approaches.” In Handbook of Home Language Maintenance and Development: Social and Affective Factors, edited by Andrea C. Schalley and Susana A. Eisenchlas, 153–173. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Luykx, A. (2005). Children as socializing agents: Family language policy in situations of language shift. Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (ISB), 1407–1414.Google Scholar
Mirvahedi, S. H. (2021). What can interactional sociolinguistics bring to the family language policy research table? The case of a Malay family in Singapore. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45 (2), 257–272. DOI logoGoogle Scholar
Ochs, E. (1996). Linguistic resources for socializing humanity. In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relatively (pp. 407–437). New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Paugh, A. L. (2005). Multilingual play: Children’s code-switching, role-play, and agency in Dominica, West Indies. Language in Society, 34 (1), 63–86. DOI logoGoogle Scholar
Pietikainen, S. (2010). Sámi language mobility: scales and discourses of multilingualism in a polycentric environment. International Journal of Sociology of Language 202 1, 79–101. DOI logoGoogle Scholar
Ren, L., & Hu, G. (2013). Prolepsis, syncretism, and synergy in early language and literacy practices: a case study of family language policy in Singapore. Language Policy, 12 (1), 63–82. DOI logoGoogle Scholar
Roth-Gordon, J. (2020). Situating Discourse Analysis in Ethnographic and Sociopolitical Context. In A. De Fina, & A. Georgakopoulou, The Cambridge Handbook of Discourse Studies (pp. 32–51). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Smith-Christmas, C. (2020). Child agency and home language maintenance. In A. C. Schalley & S. A. Eisenchlas (Eds.), Handbook of home language maintenance and development (pp. 218–235). De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Smith-Christmans, C. (2022). Using a ‘Family Language Policy’ lens to explore the dynamic and relational nature of child agency. Children & Society, 36(3), 354–368. DOI logoGoogle Scholar
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.Google Scholar
(2007). Towards a theory of language policy. Working Papers in Educational Linguistics, 22 (1), 1–14.Google Scholar
(2008). Introduction: What is educational linguistics? In B. Spolsky & F. Hult (Eds., The Handbook of educational linguistics (pp. 1–9). Blackwell Publishing. DOI logoGoogle Scholar
(2009). Language management. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Straszer, B. (2011). ”Ungerska för rötternas skull”: språkval och identitet bland andra-generationens ungrare I Sverige och Finland [Hungarian for the sake of my roots. Language choice and identity among second-generation Hungarians in Sweden and Finland] (Doctoral Dissertation, 38). Uppsala: Uppsala universitet.
Tuominen, A. (1999). Who decides the home language? A look at multilingual families. International Journal of Sociology of Language, 140 (1), 59–76. DOI logoGoogle Scholar
Wall, J. (2010). Ethics in light of childhood. Washington, D.C.: Georgetown University Press. DOI logoGoogle Scholar
Wei, L. (1994). Three generations, two languages, one family: Language choice and language shift in a Chinese community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
(2012). Language policy and practice in multilingual, transnational families and beyond. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(1). 1–2. DOI logoGoogle Scholar
Zhu, H. & Wei, L. (2016). “Transnational Experience, Aspiration and Family Language Policy.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37(7): 655–666. DOI logoGoogle Scholar