Interpreter-mediated communication in cognitive assessments and psychotherapy
Societal needs, dialogic challenges, therapeutic potentials
Our paper investigates interpreter-mediated communication as intercultural dialogue in psychotherapy and
assessments of cognitive functioning. We rely on previously published data to demonstrate the characteristics of communication in
this setting and point to challenges relating to the validity of the assessments and to the efficacy of therapy. Using analytic
tools from Conversation Analysis and Discourse Analysis, we specifically investigate how interpretation affects the interactional
trajectory of communication, how interpreters manage both cultural and epistemic differences between the primary participants, how
they deal with potential threats to the patient’s face and how they overall facilitate intercultural dialogue. We discuss concerns
about the outcome of tests achieved in these circumstances and the challenges and potentials of interpretation in therapy.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Interpreter-mediated communication in health care as intercultural dialogue
- 3.Data and methods
- 4.A discursive-interactional approach to IMC: Placing multiple lenses on interaction
- 4.1Epistemic brokering
- 4.1.1Phonological differences
- 4.1.2Lexical differences
- 4.2Face management
- 4.3Cultural brokering
- 4.4Changes to the interactional trajectory
- 5.Summary and future directions
- Note
-
References
References (57)
References
Anagnostopoulos, Dimitris, Kalliopi Triantafyllou, George Xylouris, John Bakatsellos, and George Giannakopoulos. 2016. “Migration Mental Health Issues in Europe: The Case of Greece.” European Child & Adolescent Psychiatry 25 (1): 119–122.
Baraldi, Claudio and Laura Luppi. 2015. “Ways of Overcoming Linguistic Barriers in Healthcare Intercultural Communication.” Language and Intercultural Communication 15 (4): 581–599.
Blommaert, Jan and Ben Rampton. 2011. “Language and Superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–21.
Bolden, Galina. 2018. “Understanding Interpreters’ Actions in Context.” Communication & Medicine 15 (2): 135–149.
Bot, Hanneke. 2005. Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi.
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Carbaugh, Donal, David Boromisza-Habashi, and Xinmei Ge. 2006. “Dialogue in Cross-Cultural Perspective. Deciphering Communication Codes.” In Aspects of Intercultural Dialogue, ed. by Nancy Aalto, and Ewald Reuter, 27–46. Köln: SAXA.
Davitti, Elena. 2019. “Healthcare Interpreting.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by Mona Baker, and Gabriela Saldanha (3rd ed.), 223–227. London and New York: Routledge.
Drew, Paul. 1997. “‘Open’ Class Repair Initiators in Responses to Sequential Sources of Trouble in Conversation.” Journal of Pragmatics 281: 69–101.
Ganesh, Shiv and Prue Holmes. 2011. “Positioning Intercultural Dialogue – Theories, Pragmatics, and an Agenda.” Journal of International and Intercultural Communication 4 (2): 81–86.
Goffman, Erving. 1967. Interaction Ritual. Harmondsworth: Penguin.
Hepburn, Alexa and Galina Bolden. 2013. “The Conversation Analytic Approach to Transcription.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 57–76. Chichester: Wiley-Blackwell.
Hoffmeyer-Zlotnik, Paula. 2020. “Between Flows and Places: Conceptualizing the Migration-Mobility Nexus.” Working Paper 25, Neuchâtel.
Hsieh, Elaine. 2010. “Provider-Interpreter Collaboration in Bilingual Health Care: Competitions of Control over Interpreter-Mediated Interactions.” Patient Education and Counseling 78 (2): 154–159.
Ingleby, David. 2005. Forced Migration and Mental Health: Rethinking the Care of Refugees and Displaced Persons. Boston, MA: Springer.
Karliner, Leah S., Elizabeth A. Jacobs, Alice Hm Chen, and Sunita Mutha. 2007. “Do Professional Interpreters Improve Clinical Care for Patients with Limited English Proficiency? A Systematic Review of the Literature.” Health Services Research 42 (2): 727–754.
Leanza, Yvan. 2004. “Pédiatres, Parents Migrants et Interprètes Communautaires: un Dialogue de Sourds ?” Cahiers de l’ILSL 161: 131–158.
Lindström, Anna and Marja-Leena Sorjonen. 2013. “Affiliation in conversation.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 350–369. Oxford: Wiley-Blackwell.
Majlesi, Ali Reza, Eleonor Antelius, and Charlotta Plejert. 2017. “Epistemic Negotiations in Interpreter-Mediated Dementia Evaluations: The Co-Operative Role of Patients’ Relatives.” In Multilingual Interaction and Dementia, ed. by Camilla Lindholm, Charlotta Plejert, and Robert W. Schrauf, 74–102. Blue Ridge Summit, PA: Multilingual Matters.
Majlesi, Ali Reza and Charlotta Plejert. 2018. “Embodiment in Tests of Cognitive Functioning: A Study of an Interpreter-Mediated Dementia Evaluation.” Dementia 17 (2): 138–163.
Mayr, Andrea. 2015. “Institutional Discourse.” In The Handbook of Discourse Analysis, ed. by Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton, and Deborah Schiffrin (2nd ed.), 755–774. Hoboken: Wiley-Blackwell.
Moyer, Melissa. 2011. “What Multilingualism? Agency and Unintended Consequences of Multilingual Practices in a Barcelona Health Clinic.” Journal of Pragmatics 431: 1209–1221.
Muntigl, Peter. 2020. “Managing Distress over Time in Psychotherapy: Guiding the Client in and Through Intense Emotional Work.” Frontiers in Psychology 101, article no. 03052.
Muntigl, Peter and Adam Horvath. 2014. “The Therapeutic Relationship in Action: How Therapists and Clients Co-Manage Relational Disaffiliation.” Psychotherapy Research 24 (3): 327–345.
Muntigl, Peter and William Turnbull. 1998. “Conversational Structure and Facework in Arguing.” Journal of Pragmatics 29 (3): 225–256.
Nasreddine, Ziad S., Natalie A. Phillips, Valérie Bédirian, Simon Charbonneau, Victor Whitehead, Isabelle Collin, Jeffrey L. Cummings, and Howard Chertkow. 2005. “The Montreal Cognitive Assessment, MoCA: A Brief Screening Tool For Mild Cognitive Impairment.” Journal of the American Geriatrics Society 531: 695–699.
Nielsen, T. Rune, Asmus Vogel, Thien Kieu Thi Phung, Anders Gade, and Gunhild Waldemar. 2011. “Over- and Under-Diagnosis of Dementia in Ethnic Minorities: A Nationwide Register-Based Study.” International Journal of Geriatric Psychiatry 26 (11): 1128–1135.
Norcross, John C. and Michael J. Lambert. 2018. “Psychotherapy Relationships That Work III.” Psychotherapy 55 (4): 303–315.
O’Driscoll, Jim. 2017. “Face and (Im)Politeness.” In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness. Vol. 21, ed. by Jonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár, 89–118. London: Palgrave Macmillan UK.
Pawelczyk, Joanna and Eva-Maria Graf (eds.). 2019. “Understanding Change in Psychotherapy.” Special issue of Communication & Medicine 16 (2).
Peräkylä, Anssi. 2019. “Conversation Analysis and Psychotherapy: Identifying Transformative Sequences.” Research on Language and Social Interaction 52 (3): 257–280.
Pick, Ina and Claudio Scarvaglieri. 2019. “Helfendes Handeln: Zum Begriff Sprachlichen Helfens Und Seinen Implikationen Für Veränderung.” In Pragmatik Der Veränderung: Problem- Und Lösungsorientierte Kommunikation in Helfenden Berufen, ed. by Eva-Maria Graf, Claudio Scarvaglieri and Thomas Spranz-Fogasy, 25–64. Tübingen: Narr.
Pighin, Stefania and Jean-François Bonnefon. 2011. “Facework and Uncertain Reasoning in Health Communication.” Patient Education and Counseling 85 (2): 169–172.
Plejert, Charlotta, Eleonor Antelius, Maziar Yazdanpanah, and T. Rune Nielsen. 2015. “‘There’s a Letter Called Ef’ on Challenges and Repair in Interpreter-Mediated Tests of Cognitive Functioning in Dementia Evaluations: A Case Study.” Journal of Cross-cultural Gerontology 30 (2): 163–187.
Quinn, Neil. 2014. “Participatory Action Research with Asylum Seekers and Refugees Experiencing Stigma and Discrimination: The Experience from Scotland.” Disability & Society 29 (1): 58–70.
Raymond, Chase Wesley. 2014a. “Conveying Information in the Interpreter-Mediated Medical Visit: The Case of Epistemic Brokering.” Patient Education and Counseling 97 (1): 38–46.
Raymond, Chase Wesley. 2014b. “Epistemic Brokering in the Interpreter-Mediated Medical Visit: Negotiating “Patient’s Side” and “Doctor’s Side” Knowledge.” Research on Language and Social Interaction 47 (4): 426–446.
Redder, Angelika. 2008. “Functional Pragmatics.” In Handbook of Interpersonal Communication, ed. by Gerd Antos, Eija Ventola, and Tilo Weber, 133–178. Berlin: Mouton de Gruyter.
Safran, Jeremy D. and J. Christopher Muran. 1996. “The Resolution of Ruptures in the Therapeutic Alliance.” Journal of Consulting and Clinical Psychology 64 (3): 447–458.
Sander, Rikke, Henriette Laugesen, Signe Skammeritz, Erik Lykke Mortensen, and Jessica Carlsson. 2019. “Interpreter-Mediated Psychotherapy with Trauma-Affected Refugees: A Retrospective Cohort Study.” Psychiatry research 2711: 684–692.
Scarvaglieri, Claudio. 2020. “First Encounters in Psychotherapy: Relationship-Building and the Pursuit of Institutional Goals.” Frontiers in Psychology 111, article no. 585038.
Schegloff, Emanuel A. 2007. Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson, and Harvey Sacks. 1977. “Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in Conversation.” Language 531: 361–382.
Sidnell, Jack and Tanya Stivers (eds.). 2013. The Handbook of Conversation Analysis. Oxford: Wiley-Blackwell.
Storck, Timo, Meryam Schouler-Ocak, and Eva-Lotta Brakemeier. 2016. “‘Words Don’t Come Easy‘: Einige Herausforderungen in der dolmetschergestützten Psychotherapie mit Geflüchteten.” Psychotherapeut 6 (61): 524–529.
Söderström, Ola, Shalini Randeria, Didier Ruedin, Gianni D’Amato, and Francesco Panese (eds). 2013. Critical Mobilities. Oxford: Routledge.
Spotti, Massimiliano and Jan Blommaert. 2017. “Bilingualism, Multilingualism, Globalization, and Superdiversity: Toward Sociolinguistic Repertoires.” In The Oxford Handbook of Language and Society, ed. by Ofelia García, Nelson Flores, and Massimiliano Spotti, 161–178. Oxford: Oxford University Press.
Tannen, Deborah, Heidi E. Hamilton, and Deborah Schiffrin (eds.). 2015. The Handbook of Discourse Analysis. 2nd ed. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
Ticca, Claudia. 2018. “The Interpreter’s Activity Between Complexity and Simplification in Psychotherapy Sessions.” In Translation and Interpreting for Language Learners (TAIL), ed. by Laurie Anderson, Laura Gavioli, and Federico Zanettin, 57–71. Milano: AltLA.
Urry, John. 2007. Mobilities. Cambridge: Polity.
Vertovec, Steven. 2006. “The Emergence of Super-Diversity in Britain.” Working Paper 25, ESRC Centre on Migration, Oxford.
Voutilainen, Lisa, Anssi Peräkylä, and Johanna Ruusuvuori. 2011. “Therapeutic Change in Interaction: Conversation Analysis of a Transforming Sequence.” Psychotherapy Research 21 (3): 348–365.
Wadensjö, Cecilia. 2018. “Involvement, Trust and Topic Control in Interpreter-Mediated Healthcare Encounters.” Communication and Medicine 15 (2): 165–176.
Weber, Orest, Brikela Sulstarova, and Pascal Singy. 2016. “Cross-Cultural Communication in Oncology: Challenges and Training Interests.” Oncology nursing forum 43 (1): E24–33.
WHO (World Health Organization). 2018. Mental Health Promotion and Mental Health Care in Refugees. Copenhagen: WHO.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Muntigl, Peter & Claudio Scarvaglieri
2023.
Discursive angles on the relationship in psychotherapy.
Frontiers in Psychology 14
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.