The role of the heritage language in the process of collective identity construction in a migration situation
Anna Ladilova | Justus-Liebig-Universität Gießen (Germany)
Collective identity construction as a discursive action is highly dependent on language use. Migration settings offer a wide range of linguistic repertoires to fall back upon in order to mark identity. While the ‘majority’ language is usually neutral in this sense, the use of the ‘minority’ or the heritage language, defined as a language “other than the dominant language (or languages) in a given social context” (Kelleher 2010, 1), can act as a specific means of identity construction. Moreover, the heritage language acts as a vehicle for transmission of collective memory which is also central in the process and will thus be discussed in this paper. These questions will be analysed by drawing on the results of an empirical study carried out in 2010 in Volga German communities in Argentina.
Anderson, Benedict R. O’G. 1991. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London/ New York: Verso.
Appadurai, Arjun. 1998. “Globale ethnische Räume. Bemerkungen und Fragen zur Entwicklung einer transnationalen Anthropologie [Global ethnic spaces. Notes and questions on the development of a transnational anthropology].” In Perspektiven der Weltgesellschaft [Perspectives of a global community], ed. by Ulrich Beck, 11–40. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Assmann, Aleida. 2011. Einführung in die Kulturwissenschaft. Grundbegriffe, Themen, Fragestellungen[Introduction to cultural studies. Fundamental terms, topics and questions]. Berlin: Erich Schmidt.
Assmann, Aleida, and Heidrun Friese. 1999. “Einleitung [Introduktion].” In Identitäten[Identities], ed. by Aleida Assmann, and Heidrun Friese, 11–13. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Assmann, Jan. 1992. Das kulturelle Gedächtnis. Schrift, Erinnerung und politische Identität in frühen Hochkulturen[The collective memory. Writing, memory and political identity in early high cultures]. München: Beck.
Auer, Peter. 2005. “A Postscript. Code-Switching and Social Identity.” Journal of Pragmatics 371: 403–410.
Bachmann-Medick, Doris. 2009. Cultural turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften[Cultural turns. New orientations in cultural studies]. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt-Taschenbuch-Verlag.
Brubaker, Rogers, and Frederick Cooper. 2000. “Beyond ‘Identity’.” Theory and Society 291: 1–47.
Cipria, Alicia. 2007. “A 250 años de la primera migración: lealtad y auto-estima lingüísticas en comunidades de alemanes del Volga en Entre Ríos [250 years after the first migration: linguistic loyalty and self-confidence in Volga German communities in Entre Ríos].” Southern Journal of Linguistics 311: 1–19.
Davidovic, Antonia. 2006. “Identität — ein unscharfer Begriff. Identitätsdiskurse in den gegenwartsbezogenen Humanwissenschaften [Identity — a cloudy term. Indentity discourses in the contemporary humanities].” In Soziale Gruppen — kulturelle Grenzen. Die Interpretation sozialer Identitäten in der prähistorischen Archäologie[Social groups — cultural frontiers. The interpretation of social identities in prehistoric archeology], ed. by Stefan Burmeister, and Nils Müller-Scheeßel, 39–58. Münster: Waxmann.
De Fina, Anna. 2009. Lengua y prácticas sociales en la construcción de la identidad: el caso de una comunidad italo-americana[Language and social practices in the construction of identity: the case of an Italian-American community]. Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba. [URL] (11.03.2014).
Finke, Peter. 2008. “Kulturökologie” [Culture Ecology]. In Einführung in die Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen – Ansätze – Perspektiven [Introduction to cultural studies. Theoretical foundlings - approaches - perspectives], ed. by Ansgar Nünning, and Vera Nünning, 248–279. Stuttgart: Metzler.
Gläser, Jochen, and Grit Laudel. 2009. Experteninterviews und qualitative Inhaltsanalyse als Instrumente rekonstruierender Untersuchungen[Expert interviews and qualitative content analysis as instruments of reconstructive research]. Wiesbaden: VS.
Graefe, Iris Barbara. 1971. Zur Volkskunde der Rußlanddeutschen in Argentinien[On Folklore of Russian-Germans in Argentina]. Wien: Schendl.
Gugenberger, Eva. 2004. “Sprache — Identität — Hybridität: Ein Beispiel der Galicier/innen in Galicien und Argentinien [Language — Identity — Hybridity: An example of Galicians in Galicia and Argentina].” Grenzgänge[Crossing borders] 22 (11): 115–149.
Halbwachs, Maurice. 1991. Das kollektive Gedächtnis[The collective memory]. Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch.
Hipperdinger, Yolanda H. 2005. Die Sprache(n) der Wolgadeutschen in Argentinien. Die Kolonisierung des Bezirkes Coronel Suárez[The language of Volga Germans in Argentina. The colonization of the Corones Suárez region]. Wien: Praesens.
Kelleher, Ann. 2010. “What is a Heritage Language?” Heritage Briefs. University of California: Center for Applied Linguistics.
Ladilova, Anna. 2013. Kollektive Identitätskonstruktion in der Migration: Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argentinien[Collective identity construction in a migration setting: A case study of the language contact situation of Volga Germans in Argentina]. Frankfurt: Peter Lang
Mayring, Philipp. 1995. “Qualitative Inhaltsanalyse [Qualitative content analysis].” In Handbuch qualitative Sozialforschung[A Handbook on qualitative social research], ed. by Uwe Flick, 209–213. Weinheim: Beltz.
Mattheier, Klaus J. 1994. “Theorie der Sprachinsel. Voraussetzungen und Strukturierungen [Theory of a language island. Requirements and structures].” In Sprachinselforschung. Eine Gedenkschrift für Hugo Jedig[Language island research. A memorial publication for Hugo Jedig], ed. by Nina Berend, and Klaus J. Mattheier, 333–348. Frankfurt am Main: Lang.
Nünning, Ansgar, and Vera Nünning. 2008. “Kulturwissenschaften: Eine multiper-spektivistische Einführung in einen interdisziplinären Diskussionszusammenhang [Cultural studies: A multi-perspectivistic introduction to an interdisciplinary discussion]”. In Einführung in die Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen — Ansätze — Perspektiven[Introduction to cultural studies. Theoretical foundlings — approaches — perspectives], ed. by Ansgar Nünning, and Vera Nünning, 1–18. Stuttgart: Metzler.
Reiter, Eva Katrin. 1993. Deutsch-spanische Sprachkontakte in Südchile[German-Spanish language contacts in Southern Chile]. Essen: Universität.
Riehl, Claudia Maria. 2004. Sprachkontaktforschung. Eine Einführung[Language contact research. An introduction]. Tübingen: Narr.
Schlögel, Karl. 2003. Im Raume lesen wir die Zeit. Über Zivilisationsgeschichte und Geopolitik[In space we read time. On history of civilization and geo-politics]. München: Hanser.
Schmidt, Arnd. 1997. Kollektive Zweisprachigkeit in einsprachiger Umgebung. Eine wolgadeutsche Sprachinsel in Argentinien[Collective bilingualism in monolingual surroundings. A Voga German language island in Argentina]. Kiel: Westensee.
Straub, Jürgen. 2004. “Identität [Identity].” In Handbuch der Kulturwissenschaften[Handbook of cultural studies], ed. by Friedrich Jaeger, 277–303. Stuttgart: Metzler.
Tabouret-Keller, Andrée. 2007. “Language and Identity.” In The Handbook of Sociolinguistics, ed. by Florian Coulmas, 315–326. Malden, Mass.: Blackwell.
Treibel, Annette. 2003. Migration in modernen Gesellschaften. Soziale Folgen von Einwanderung, Gastarbeit und Flucht[Migration in modern societies. Social consequences of immigration, guest labor and escape]. Weinheim [u.a.]: Juventa-Verlag.
Weyne, Olga. 1987. El ultimo puerto. Del Rhin al Volga y del Volga al Plata[The last port. From Rhine to Volga and from Volga to Plata]. Buenos Aires: Tesis [u.a.].
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Bernardo-Hinesley, Sheryl & Alba Arias Álvarez
2024. Transmigrant identities and attitudes: the case of a Pangasinan-American family. Journal of World Languages
Mocanu, Mihaela & Anca-Diana Bibiri
2023. Language as an agent of integration: the case study of Romanian immigrants in Belgium. International Journal of Heritage Studies 29:12 ► pp. 1404 ff.
ÁLVAREZ, ALBA ARIAS
2022. Sociophonetic Study of the Backed /r/ in the Puerto Rican Diaspora in Holyoke, Massachusetts. Bulletin of Hispanic Studies 99:9 ► pp. 815 ff.
Lipski, John M.
2021. Heritage Languages in South America. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 305 ff.
Gubitosi, Patricia & Judy de Oliveira
2020. (Re)negotiation of the cultural and linguistic identities of the Azorean Portuguese in Eastern Massachusetts. Diaspora Studies 13:1 ► pp. 89 ff.
Shwayli, Seham & Melissa Barnes
2018. Reconstructing identities in Australia: Iraqi Muslim women's pursuit of cultural, social and economic capital. Women's Studies International Forum 71 ► pp. 95 ff.
[no author supplied]
2021. Heritage Languages around the World. In The Cambridge Handbook of Heritage Languages and Linguistics, ► pp. 11 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.