This article narrates the sociohistory of the Philippines through the lens of a Sinitic minority group – the Chinese Filipinos. It provides a systematic account of the history, language policies, and educational policies in six major eras, beginning from the precolonial period until the Fifth Republic (960 – present). Concurrently, it presents a diachronic narrative on the different linguistic varieties utilized by the ethnic minority, such as English, Hokkien, Tagalog, and Philippine Hybrid Hokkien (PHH). Following an exposition on how these varieties were introduced to the ecology is a discussion focused on contact that highlights potential theories as to how Philippine contact varieties like PHH emerged. How this account contributes to the overall language ecology forms the conclusion. Overall, this article delineates the socio-historical sources that intrinsically play a significant role in the (re)description of Philippine contact varieties. In its breadth, this article goes beyond providing second-hand information, and presents ideas that can be crucial for understanding how Philippine contact languages work.
Ang See, Teresita. 1990. The Chinese in the Philippines: Problems and Perspectives, Volume 11. Manila: Kaisa Para sa Kaunlaran, Inc.
Ang See, Teresita. 2005. Chinese in the Philippines. In M. Ember, C. Ember and I. Skoggard, eds. Encyclopedia of Diasporas: Immigrant and Refugee Cultures around the World. NY: Springer. 760–769.
Bautista, Maria Lourdes S.1996. Notes on three sub-varieties of Philippine English. In M. L. S. Bautista, ed. Readings in Philippine Sociolinguistics. Manila: De La Salle University Press.
Bautista, Maria Lourdes S.2000. Attitudes of English language faculty in three leading Philippine universities toward Philippine English. Asian Englishes 4(1): 4–32.
Bautista, Maria Lourdes S.2004. Tagalog-English code switching as a mode of discourse. Asia Pacific Education Review 5(2): 226–233.
Borlongan, Ariane Macalinga. 2009. A survey on language use, attitudes, and identity in relation to Philippine English among young generation Filipinos: An initial sample from a private university. Philippine ESL Journal 31: 74–107.
Borlongan, Ariane Macalinga. 2016. Relocating Philippine English in Schneider’s dynamic model. Asian Englishes 18(3): 232–241.
CartoGIS, College of Asia and the Pacific, and The Australian National University. 2016. Philippine languages. Retrieved from [URL]
Chan-Yap, Gloria. 1980. Hokkien Chinese Borrowings in Tagalog. Canberra: Pacific Linguistics.
Chu, Richard T.2010. Chinese and Chinese Mestizos of Manila. Leiden/ Boston, MA: Brill.
Doeppers, Daniel F.1986. Destination, selection and turnover among Chinese migrants to Philippine cities in the nineteenth century. Journal of Historical Geography 12(4): 381–401.
Enriquez, Maria Althea T.2012. Philippine English and Taglish from a Language Contact Perspective. PhD Dissertation. National University of Singapore.
Gonzales, Hernando V. and J. R. Cortes. 1988. The Philippines. In G. T. Kurian, ed. World Education Encyclopedia. NY: Facts on File Publications. 992–1004.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. 2016. Trilingual code-switching using quantitative lenses: An exploratory study on Hokaglish. Philippine Journal of Linguistics 471: 109–131.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. 2017. Philippine Englishes. Asian Englishes 19(2): 79–95.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong and Shirley Navarro Dita. 2017. Split infinitives across World Englishes: A corpus-based investigation. Asian Englishes.
Gonzalez, Andrew. 2004. The social dimensions of Philippine English. World Englishes 23(1): 7–16.
Hart, Donn V.1970. Studies in Philippine Church History [Book review]. The Journal of Asian Studies 29(4): 994–997.
Irvine, Judith T., and S. Gal. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In P. V. Kroskrity, ed. Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, NM: School of American Research Press. 35–84.
Jensen, Irene Khin Khin Myint. 1975. The Chinese in the Philippines During the American Regime: 1898–1946. San Fransisco: R and E Research Associates.
Kachru, Braj B.1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk and H. G. Widdowson, eds. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge University Press. 11–30.
Kachru, Braj B.1997. English is an Asian language. In M. L. S. Bautista, ed. English is an Asian Language: The Philippine Context (Proceedings of the Conference held in Manila on August 2–3). North Ryde, NSW: Macquarie Library. 1–23.
Klöter, Henning. 2011. The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century. Leiden/ Boston: Brill.
Lewis, M. Paul, G. Simons, and C. Fennig. 2016. Ethnologue: Languages of the World, nineteenth edition. Dallas, TX: SIL International.
Lim, Lisa. 2007. Mergers and acquisition: On the ages and origins of Singapore English particles. World Englishes 26(4): 446–473.
Lim, Lisa and Umberto Ansaldo. 2016. Languages in Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Lipski, John M.2012. Remixing a mixed language: The emergence of a new pronominal system in Chabacano (Philippine Creole Spanish). International Journal of Bilingualism 17(4): 448–478.
Llamzon, Teodoro A. and John P. Thorpe. 1972. Review of Jose Villa Panganiban’s Talahuluganang Pilipino-Ingles. Philippine Journal of Linguistics 3(2): 130–139.
Majul, Cesar Adib. 1978. Principales, ilustrados, intellectuals and the original concept of a Filipino national community. Second National Conference of the Asian Studies Association of Australia. University of New South Wales, Sydney, Australia. 14–18 May 1978.
Martin, Isabel Pefianco. 2014. English language teaching in the Philippines. World Englishes 33(4): 472–485.
McBeath, Gerald A.1973. Political Integration of the Philippine Chinese. Berkeley: University of California.
McFarland, Curtis. 2004. The Philippine language situation. World Englishes 23(1): 59–75.
Mufwene, Salikoko. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Pacho, Arturo Guzman. 1981. Policy Agenda of the Ethnic Chinese in the Philippines. PhD Dissertation. Kent State University Graduate College.
Poa, Dory. 2004. 从四语人到双语人:论菲律宾华校的多语教学. [From quadrilingual to bilingual: On the multilingual teaching in the Chinese schools in the Philippines.] 双语学研究 [Bilingual Studies] (2): 96–107.
Rafael, Vicente L.1995. Taglish, or the phantom power of the lingua franca. Public Culture 81:101–126.
Reid, Lawrence A.2009. Who are the indigenous? Origins and transformations. The Cordillera Review: Journal of Philippine Culture and Society 1(1): 2–25.
Schneider, Edgar W.2003. The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language 79(2): 233–281.
Schneider, Edgar. 2016. Hybrid Englishes: An exploratory survey. World Englishes 35(3): 339–354.
See, Chinben. 1988. Chinese organizations and ethnic identity in the Philippines. In J. Cushman and G. Wang, eds. Changing Identities of the Southeast Asian Chinese Since World War II. Hong Kong, SAR: Hong Kong University Press. 319–334.
Sibayan, Bonifacio P.2000. Resulting patterns of sociolinguistic, socioeconomic, and cultural practice and behavior after more than four hundred years of language policy and practice in the Philippines. In M. L. S. Bautista, T. A. Llamzon and B. P. Sibayan, eds. Parangal cang Brother Andrew: Festschrift for Andrew Gonzalez on his sixtieth birthday. Manila: Linguistic Society of the Philippines. 247–261.
Sicam, Patricia M. and R. Lucas. 2016. Language attitudes of adolescent Filipino bilingual learners towards English and Filipino. Asian Englishes 18(2): 109–128.
Solheim, Wilhelm. 1964. Pottery and the Malayo-Polynesians. Current Anthropology 5(5): 376–406.
Tan, Susan Villanueva. 1972. The Chinese in the Philippines, 1898–1935: A Study of their National Awakening. Quezon City: R.P. Garcia Publishing Co.
Tan, Susan Villanueva. 1993. The Education of Chinese in the Philippines and Koreans in Japan. Unpublished MA thesis. The University of Hong Kong.
Uytanlet, Juliet Lee. 2014. The Hybrid Tsinoys: Challenges of Hybridity and Homogeneity as Sociocultural Constructs among the Chinese in the Philippines. PhD dissertation. Asbury Theological Seminary.
Uytanlet, Juliet Lee. 2016. The Hybrid Tsinoys: Challenges of Hybridity and Homogeneity as Sociocultural Constructs among the Chinese in the Philippines. Eugene, OR: Pickwick Publications.
Villanueva, Rey John Castro. 2016. The Features of Philippine English across Regions. PhD dissertation. De La Salle University, Manila, The Philippines.
Viray, Patricia Lourdes. 2016. China: Ties with Philippines improved since Duterte visit. Philippine Star. 20December 2016. [URL]. Accessed 27 December 2016.
Weightman, George H.1985. The Philippine Chinese: From aliens to cultural minority. Journal of Comparative Family Studies 16(2): 161–179.
Wickberg, Edgar. 1965. The Chinese in Philippine Life, 1850–1898. New Haven, CT: Yale University Press.
Zayas, Cynthia Neri. 2004. Language contact in the Visayas: The case of Ati ethno-pharmacology. In S. Burusphat, ed. Papers from the Eleventh Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society. Tempe, AZ. Arizona State University. 487–501.
Zulueta, Johanna O.2007. “I speak Chinese but…”: Code-switching and identity construction among Chinese-Filipino youth. Caligrama 3(2).
Cited by (18)
Cited by 18 other publications
Bolton, Kingsley, Priscilla T. Cruz & Isabel Pefianco Martin
2024. Research bibliography for Philippine English (2008–2023). World Englishes
Martinez, Julius C.
2023. Recovering translingualism in precolonial Philippines. International Journal of Multilingualism 20:3 ► pp. 1031 ff.
Matienzo, Rhochie Avelino Ebora
2022. Back to indigeneity: The philosophy of Loób and Kapwa as education’s past and future. Educational Philosophy and Theory► pp. 1 ff.
Meakins, Felicity & Jesse Stewart
2022. Mixed Languages. In The Cambridge Handbook of Language Contact, ► pp. 310 ff.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies, ► pp. 1 ff.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies, ► pp. 1 ff.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2022. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies, ► pp. 369 ff.
2024. Mixed language in flux? The various impacts of multilingual contact on Lánnang-uè’s wh-question system. International Journal of Bilingualism
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Philippine Englishes in the Sino‐Philippine Lannang context: Towards a concentric‐pluricentric interactional‐interplanar model of English. World Englishes
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Spread, stability, and sociolinguistic variation in multilingual practices: the case of Lánnang-uè and its derivational morphology. International Journal of Multilingualism 21:3 ► pp. 1547 ff.
2019. The Contribution of Language Contact to the Emergence of World Englishes. In The Cambridge Handbook of World Englishes, ► pp. 72 ff.
[no author supplied]
2022. Contact, Emergence, and Language Classification. In The Cambridge Handbook of Language Contact, ► pp. 255 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.