Qu’est-ce qui distingue l’inversion absolue de l’inversion locative en français ?
Linguistics studies on full inversion in French do not clearly state a difference between locative inversion (LI) and absolute inversion (AI) in independent clauses. In this corpus-based study, I demonstrate the relevance of drawing a line between the two word-order phenomena. I first outline the different formal constraints shared by the two inversions, and then show that some properties typical of LI — which have been put forward in previous work- do not apply to AI. In a final section, I relate the formal properties of both inverted structures to two different deictic functions in written discourse. Both inversions imply a deictic reference to the on-going discourse, but whereas LI refers directly to the situation that is represented, AI refers to the discursive strategy of the discourse.
Article language: French
Cited by (1)
Cited by one other publication
Carruthers, Janice
2018.
Postposition of the Subject in Contemporary French: An Exploration of Medium, Register and Genre.
Modern Languages Open 2018:1
This list is based on CrossRef data as of 10 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.