The construction of an annotated corpus for the analysis of Italian transfer predicates
I have presented in this paper some research carried out with the help of the electronic dictionaries and grammars that I built for the automatically recognition and annotation of Italian transfer predicates with a software called NooJ. The analysis of the nominal and verbal dative constructions has been carried out on the basis of the lexicon-grammar classification of Italian verbs, focusing on the various constructions produced by the application of transformations. Furthermore, particular attention has been given to the ambiguity of some dative nominal sequences. I have proposed a hypothesis that accounts for the fact that these structures, though in principle ambiguous, usually have a preferential reading, due to the adjacency of the complements. This hypothesis has been verified by applying the electronic dictionaries and grammars to an Italian corpus and the results drawn up with the automatic corpus analysis show that the most frequent dative constructions are those involving only the object. Finally, the results of this research have been compared to those drawn up by T. De Mauro (1965) in his study on the dative in classical Greek. Both results not only confirm the linguistic intuition on the preferred vs. the non-preferred interpretation, but also show the discrepancy between the theoretical dative constructions and the real usage.
References (43)
Boas, H. (2008). Towards a frame-constructional approach to verb classification. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 571, 17–48.
Boons, J-P., Guillet, A., & Leclère, C. (1976a). La structure des phrases simples en français. Constructions intransitives. Genève: Droz.
Boons, J-P., Guillet, A., & Leclère, C. (1976b). La structure des phrases simples en français. Constructions transitives, Rapport de Recherches du LADL, n.6. Paris: Université Paris 7.
Bresnan, J., Cueni, A., Nikitina, T., & Baayen, H. (2007). Predicting the dative alternation. In G. Boume, I. Kraemer, & J. Zwarts (Eds.), Cognitive foundations of interpretation (pp. 69–94). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Science.
D’Agostino, E. (1983). Lessico e sintassi delle costruzioni locative. Napoli: Liguori.
D’Agostino, E. (1992). Analisi del discorso. Metodi descrittivi dell’italiano d’uso. Napoli: Loffredo.
De Mauro, T. (1965-2005). I casi greci e il nome del dativo. Roma: Edizioni di storia e letteratura.
Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 671, 547–619.
Elia, A. (1984). Le verbe italien. Fasano/Paris: Schena-Nizet.
Elia, A. (2013). On lexical, semantic and syntactic granularity of Italian verbs. In D. Kakoyianni (Ed.), Penser le lexique-grammaire: Perspectives actuelles (pp. 277–288). Paris: Editions Honoré Champion.
Elia, A., Martinelli, M., & D’Agostino, E. (1981). Lessico e Strutture sintattiche. Napoli: Liguori.
Elia, A., & Vietri, S. (2007). Predicati semantici e lessico-grammatica. In A. Elia, & A. Landi (Eds.), La testualità. Testo Materia Forme, Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Università degli Studi di Salerno (pp. 17–42). Roma: Carocci.
Elia, A., Vietri, S., Postiglione, A., Monteleone, M., & Marano, F. (2010). Data mining modular software system. In
SWWS2010 - Proceedings of the 2010 International Conference on Semantic Web & Web Services
(pp. 127–133). Las Vegas, USA, 12-15 July 2010, CSREA Press.
Fillmore, C. (1970). The grammar of hitting and breaking
. In R. Jacobs, & P. Rosenbaum (Eds.), Readings in English transformational grammar (pp. 120–133). Waltham: Ginn.
Ford, M., & Bresnan, J. (2012). `They whispered me the answer’ in Australia and the US: A comparative experimental study. In T. Holloway King, & V. de Paiva (Eds.), From quirky case to representing space: Papers in honor of Annie Zaenen. Stanford: CSLI Publications.
Giorgi, A.1988. La struttura interna dei sintagmi nominali. In L. Renzi, G. Salvi, & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 11 (pp. 273–314). Bologna: il Mulino.
Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
Gross, M. (1975). Méthodes en syntaxe.Paris: Hermann.
Gross, M. (1981). Les bases empiriques de la notion de predicat semantique. Langages, 15(63), 7–49.
Gross, M. (1968). Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du verbe. Paris: Larousse.
Gross, M. (1994). Constructing lexicon-grammars. In Computational approaches to the lexicon (pp. 213–263). Oxford: Oxford University Press.
Gross, G. (1989). Les Constructions converses du français. Genève: Libraire Droz.
Harris, Z. (1976). Notes du cours de syntaxe. Paris: Le Seuil.
Harris, Z. (1982). A grammar of English on mathematical principles. New York: Wiley.
Jackendoff, R.S. (1990). Semantic structures. Cambridge: MIT Press.
Leclère, C. (1976). Datifs syntaxiques et datif éthique. In J-C. Chevalier, & M. Gross (Eds.), Méthodes en Grammaire française (pp. 73–96). Paris: Klincksieck.
Leclère, C. (1978). Sur une classe de verbs datifs. Langue Française 391, 66–75. Paris: Larousse.
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.
Levin, B. (to appear). Verb classes within and across languages. In B. Comrie, & A. Malchukov (Eds.), Valency classes: A comparative handbook. Berlin: De Gruyter.
Rappaport, H.M., & Levin, B. (1998). Building verb meanings. In M. Butt, & W. Geuder (Eds.), The projection of arguments: Lexical and compositional factors (pp. 97–134). Stanford: CSLI Publications.
Rappaport, H.M., & Levin, B. (2008). The English dative alternation: The case for verb sensitivity. Journal of Linguistics 441, 129–167.
Silberztein, M. (2010). Syntactic Parsing with NooJ. In A. Ben Hamadou, S. Mesfar, & M. Silberztein (Eds.), Finite state language engineering. NooJ 2009 International Conference and Workshop (pp. 177–190). Sfax: Centre de Publication Universitaire.
Silberztein, M. (2011). Automatic transformational analysis and generation. In Z. Gavriilidou, E. Chatzipapa, L. Papadopoulou, & M. Silberztein (Eds.), Proceedings of the 2010 International NooJ Conference (pp. 221–231). Komotini: Democritus University of Thrace Ed.
Silberztein, M. (2012). Variable Unification in NooJ v3. In K. Vučković, B. Bekavac, & M. Silberztein (Eds.), Automatic processing of various levels of linguistic phenomena, Selected Papers from the NooJ 2011 International Conference 13-15 June 2011 (pp. 1–13). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.
Vietri, S. (2013). The annotation of the predicate-argument structure of transfer nouns. In A. Donabédian, V. Khurshudian, & M. Silberztein (Eds.), Formalising natural languages with NooJ. Selected Papers from the NooJ 2012 International Conference (pp. 88–101). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Pelosi, Serena
2020.
Semantically Oriented Idioms for Sentiment Analysis. A Linguistic Resource for the Italian Language. In
Advanced Information Networking and Applications [
Advances in Intelligent Systems and Computing, 1151],
► pp. 1069 ff.
Diana, Barbara, Massimiliano Elia, Valentino Zurloni, Annibale Elia, Alessandro Maisto & Serena Pelosi
2015.
Proceedings of the 2015 ACM on Workshop on Multimodal Deception Detection,
► pp. 21 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.