Article published In:
Lingvisticæ Investigationes
Vol. 37:1 (2014) ► pp.69105
References (43)
Boas, H. (2008). Towards a frame-constructional approach to verb classification. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 571, 17–48.Google Scholar
Boons, J-P., Guillet, A., & Leclère, C. (1976a). La structure des phrases simples en français. Constructions intransitives. Genève: Droz.Google Scholar
. (1976b). La structure des phrases simples en français. Constructions transitives, Rapport de Recherches du LADL, n.6. Paris: Université Paris 7.Google Scholar
Bresnan, J., Cueni, A., Nikitina, T., & Baayen, H. (2007). Predicting the dative alternation. In G. Boume, I. Kraemer, & J. Zwarts (Eds.), Cognitive foundations of interpretation (pp. 69–94). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Science.Google Scholar
D’Agostino, E. (1983). Lessico e sintassi delle costruzioni locative. Napoli: Liguori.Google Scholar
. (1992). Analisi del discorso. Metodi descrittivi dell’italiano d’uso. Napoli: Loffredo.Google Scholar
De Mauro, T. (1965-2005). I casi greci e il nome del dativo. Roma: Edizioni di storia e letteratura.Google Scholar
Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 671, 547–619. DOI logoGoogle Scholar
Elia, A. (1984). Le verbe italien. Fasano/Paris: Schena-Nizet.Google Scholar
. (2013). On lexical, semantic and syntactic granularity of Italian verbs. In D. Kakoyianni (Ed.), Penser le lexique-grammaire: Perspectives actuelles (pp. 277–288). Paris: Editions Honoré Champion.Google Scholar
Elia, A., Martinelli, M., & D’Agostino, E. (1981). Lessico e Strutture sintattiche. Napoli: Liguori.Google Scholar
Elia, A., & Vietri, S. (2007). Predicati semantici e lessico-grammatica. In A. Elia, & A. Landi (Eds.), La testualità. Testo Materia Forme, Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Università degli Studi di Salerno (pp. 17–42). Roma: Carocci.Google Scholar
Elia, A., Vietri, S., Postiglione, A., Monteleone, M., & Marano, F. (2010). Data mining modular software system. In SWWS2010 - Proceedings of the 2010 International Conference on Semantic Web & Web Services (pp. 127–133). Las Vegas, USA, 12-15 July 2010, CSREA Press.
Fillmore, C. (1970). The grammar of hitting and breaking . In R. Jacobs, & P. Rosenbaum (Eds.), Readings in English transformational grammar (pp. 120–133). Waltham: Ginn.Google Scholar
Ford, M., & Bresnan, J. (2012). `They whispered me the answer’ in Australia and the US: A comparative experimental study. In T. Holloway King, & V. de Paiva (Eds.), From quirky case to representing space: Papers in honor of Annie Zaenen. Stanford: CSLI Publications.Google Scholar
Giorgi, A.1988. La struttura interna dei sintagmi nominali. In L. Renzi, G. Salvi, & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 11 (pp. 273–314). Bologna: il Mulino.Google Scholar
Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Gross, M. (1975). Méthodes en syntaxe.Paris: Hermann.Google Scholar
. (1981). Les bases empiriques de la notion de predicat semantique. Langages, 15(63), 7–49. DOI logoGoogle Scholar
. (1968). Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du verbe. Paris: Larousse.Google Scholar
. (1994). Constructing lexicon-grammars. In Computational approaches to the lexicon (pp. 213–263). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gross, G. (1989). Les Constructions converses du français. Genève: Libraire Droz.Google Scholar
Harris, Z. (1976). Notes du cours de syntaxe. Paris: Le Seuil.Google Scholar
. (1982). A grammar of English on mathematical principles. New York: Wiley.Google Scholar
Jackendoff, R.S. (1990). Semantic structures. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Kübler, N. (1992). Verbes de transfert en français et en anglais. Lingvisticæ Investigationes, XVI(1), 61–97. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kyriacopoulou, T., & Yannacopoulou, A. (2004). Vers la constitution du lexique-grammaire des verbes en grec moderne. Lingvisticae Investigationes. 26(2), 217–236. DOI logoGoogle Scholar
Leclère, C. (1976). Datifs syntaxiques et datif éthique. In J-C. Chevalier, & M. Gross (Eds.), Méthodes en Grammaire française (pp. 73–96). Paris: Klincksieck.Google Scholar
. (1978). Sur une classe de verbs datifs. Langue Française 391, 66–75. Paris: Larousse. DOI logoGoogle Scholar
. (2005). The lexicon-grammar of French verbs: a syntactic database. In Y. Kawaguchi et al. (eds.), Linguistic informatics - State of the art and the future, Tokyo University of Foreign Studies (pp. 29–45). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
. (2008). Dative verbs: A crosslinguistic perspective. Lingvisticæ Investigationes, 311, 285–312. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (to appear). Verb classes within and across languages. In B. Comrie, & A. Malchukov (Eds.), Valency classes: A comparative handbook. Berlin: De Gruyter. DOI logo
Rappaport, H.M., & Levin, B. (1998). Building verb meanings. In M. Butt, & W. Geuder (Eds.), The projection of arguments: Lexical and compositional factors (pp. 97–134). Stanford: CSLI Publications.Google Scholar
. (2008). The English dative alternation: The case for verb sensitivity. Journal of Linguistics 441, 129–167. DOI logoGoogle Scholar
Silberztein, M. (2010). Syntactic Parsing with NooJ. In A. Ben Hamadou, S. Mesfar, & M. Silberztein (Eds.), Finite state language engineering. NooJ 2009 International Conference and Workshop (pp. 177–190). Sfax: Centre de Publication Universitaire.Google Scholar
. (2011). Automatic transformational analysis and generation. In Z. Gavriilidou, E. Chatzipapa, L. Papadopoulou, & M. Silberztein (Eds.), Proceedings of the 2010 International NooJ Conference (pp. 221–231). Komotini: Democritus University of Thrace Ed.Google Scholar
. (2012). Variable Unification in NooJ v3. In K. Vučković, B. Bekavac, & M. Silberztein (Eds.), Automatic processing of various levels of linguistic phenomena, Selected Papers from the NooJ 2011 International Conference 13-15 June 2011 (pp. 1–13). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.Google Scholar
Subirats-Rüggeberg, C. (1984). Les verbes psychologiques à complétive sujet en espagnol. In A. Guillet, & N. La Fauci (Eds.), Lexique-grammaire des langues romanes, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 9 (pp. 287–309). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Vietri, S. (1996). The syntax of the Italian verb essere Prep. Lingvisticae Investigationes, XX(2), 287–350. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. DOI logoGoogle Scholar
. (2013). The annotation of the predicate-argument structure of transfer nouns. In A. Donabédian, V. Khurshudian, & M. Silberztein (Eds.), Formalising natural languages with NooJ. Selected Papers from the NooJ 2012 International Conference (pp. 88–101). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.Google Scholar
Van Belle, W., & Van Langendonck, W. (Eds.). (1996). The dative. Descriptive studies, Vol. 11. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (Eds.). (1998). The dative. Theoretical and contrastive studies, Vol. 21. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Pelosi, Serena
2020. Semantically Oriented Idioms for Sentiment Analysis. A Linguistic Resource for the Italian Language. In Advanced Information Networking and Applications [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1151],  pp. 1069 ff. DOI logo
Diana, Barbara, Massimiliano Elia, Valentino Zurloni, Annibale Elia, Alessandro Maisto & Serena Pelosi
2015. Proceedings of the 2015 ACM on Workshop on Multimodal Deception Detection,  pp. 21 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.