Article published In:
Lingvisticæ Investigationes
Vol. 37:1 (2014) ► pp.69105
References (43)
Boas, H. (2008). Towards a frame-constructional approach to verb classification. Revista Canaria de Estudios Ingleses, 571, 17–48.Google Scholar
Boons, J-P., Guillet, A., & Leclère, C. (1976a). La structure des phrases simples en français. Constructions intransitives. Genève: Droz.Google Scholar
. (1976b). La structure des phrases simples en français. Constructions transitives, Rapport de Recherches du LADL, n.6. Paris: Université Paris 7.Google Scholar
Bresnan, J., Cueni, A., Nikitina, T., & Baayen, H. (2007). Predicting the dative alternation. In G. Boume, I. Kraemer, & J. Zwarts (Eds.), Cognitive foundations of interpretation (pp. 69–94). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Science.Google Scholar
D’Agostino, E. (1983). Lessico e sintassi delle costruzioni locative. Napoli: Liguori.Google Scholar
. (1992). Analisi del discorso. Metodi descrittivi dell’italiano d’uso. Napoli: Loffredo.Google Scholar
De Mauro, T. (1965-2005). I casi greci e il nome del dativo. Roma: Edizioni di storia e letteratura.Google Scholar
Dowty, D. (1991). Thematic proto-roles and argument selection. Language, 671, 547–619. DOI logoGoogle Scholar
Elia, A. (1984). Le verbe italien. Fasano/Paris: Schena-Nizet.Google Scholar
. (2013). On lexical, semantic and syntactic granularity of Italian verbs. In D. Kakoyianni (Ed.), Penser le lexique-grammaire: Perspectives actuelles (pp. 277–288). Paris: Editions Honoré Champion.Google Scholar
Elia, A., Martinelli, M., & D’Agostino, E. (1981). Lessico e Strutture sintattiche. Napoli: Liguori.Google Scholar
Elia, A., & Vietri, S. (2007). Predicati semantici e lessico-grammatica. In A. Elia, & A. Landi (Eds.), La testualità. Testo Materia Forme, Quaderni del Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Università degli Studi di Salerno (pp. 17–42). Roma: Carocci.Google Scholar
Elia, A., Vietri, S., Postiglione, A., Monteleone, M., & Marano, F. (2010). Data mining modular software system. In SWWS2010 - Proceedings of the 2010 International Conference on Semantic Web & Web Services (pp. 127–133). Las Vegas, USA, 12-15 July 2010, CSREA Press.
Fillmore, C. (1970). The grammar of hitting and breaking . In R. Jacobs, & P. Rosenbaum (Eds.), Readings in English transformational grammar (pp. 120–133). Waltham: Ginn.Google Scholar
Ford, M., & Bresnan, J. (2012). `They whispered me the answer’ in Australia and the US: A comparative experimental study. In T. Holloway King, & V. de Paiva (Eds.), From quirky case to representing space: Papers in honor of Annie Zaenen. Stanford: CSLI Publications.Google Scholar
Giorgi, A.1988. La struttura interna dei sintagmi nominali. In L. Renzi, G. Salvi, & A. Cardinaletti (Eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 11 (pp. 273–314). Bologna: il Mulino.Google Scholar
Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Gross, M. (1975). Méthodes en syntaxe.Paris: Hermann.Google Scholar
. (1981). Les bases empiriques de la notion de predicat semantique. Langages, 15(63), 7–49. DOI logoGoogle Scholar
. (1968). Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du verbe. Paris: Larousse.Google Scholar
. (1994). Constructing lexicon-grammars. In Computational approaches to the lexicon (pp. 213–263). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gross, G. (1989). Les Constructions converses du français. Genève: Libraire Droz.Google Scholar
Harris, Z. (1976). Notes du cours de syntaxe. Paris: Le Seuil.Google Scholar
. (1982). A grammar of English on mathematical principles. New York: Wiley.Google Scholar
Jackendoff, R.S. (1990). Semantic structures. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Kübler, N. (1992). Verbes de transfert en français et en anglais. Lingvisticæ Investigationes, XVI(1), 61–97. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kyriacopoulou, T., & Yannacopoulou, A. (2004). Vers la constitution du lexique-grammaire des verbes en grec moderne. Lingvisticae Investigationes. 26(2), 217–236. DOI logoGoogle Scholar
Leclère, C. (1976). Datifs syntaxiques et datif éthique. In J-C. Chevalier, & M. Gross (Eds.), Méthodes en Grammaire française (pp. 73–96). Paris: Klincksieck.Google Scholar
. (1978). Sur une classe de verbs datifs. Langue Française 391, 66–75. Paris: Larousse. DOI logoGoogle Scholar
. (2005). The lexicon-grammar of French verbs: a syntactic database. In Y. Kawaguchi et al. (eds.), Linguistic informatics - State of the art and the future, Tokyo University of Foreign Studies (pp. 29–45). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
. (2008). Dative verbs: A crosslinguistic perspective. Lingvisticæ Investigationes, 311, 285–312. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (to appear). Verb classes within and across languages. In B. Comrie, & A. Malchukov (Eds.), Valency classes: A comparative handbook. Berlin: De Gruyter. DOI logo
Rappaport, H.M., & Levin, B. (1998). Building verb meanings. In M. Butt, & W. Geuder (Eds.), The projection of arguments: Lexical and compositional factors (pp. 97–134). Stanford: CSLI Publications.Google Scholar
. (2008). The English dative alternation: The case for verb sensitivity. Journal of Linguistics 441, 129–167. DOI logoGoogle Scholar
Silberztein, M. (2010). Syntactic Parsing with NooJ. In A. Ben Hamadou, S. Mesfar, & M. Silberztein (Eds.), Finite state language engineering. NooJ 2009 International Conference and Workshop (pp. 177–190). Sfax: Centre de Publication Universitaire.Google Scholar
. (2011). Automatic transformational analysis and generation. In Z. Gavriilidou, E. Chatzipapa, L. Papadopoulou, & M. Silberztein (Eds.), Proceedings of the 2010 International NooJ Conference (pp. 221–231). Komotini: Democritus University of Thrace Ed.Google Scholar
. (2012). Variable Unification in NooJ v3. In K. Vučković, B. Bekavac, & M. Silberztein (Eds.), Automatic processing of various levels of linguistic phenomena, Selected Papers from the NooJ 2011 International Conference 13-15 June 2011 (pp. 1–13). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.Google Scholar
Subirats-Rüggeberg, C. (1984). Les verbes psychologiques à complétive sujet en espagnol. In A. Guillet, & N. La Fauci (Eds.), Lexique-grammaire des langues romanes, Lingvisticae Investigationes Supplementa, 9 (pp. 287–309). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Vietri, S. (1996). The syntax of the Italian verb essere Prep. Lingvisticae Investigationes, XX(2), 287–350. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. DOI logoGoogle Scholar
. (2013). The annotation of the predicate-argument structure of transfer nouns. In A. Donabédian, V. Khurshudian, & M. Silberztein (Eds.), Formalising natural languages with NooJ. Selected Papers from the NooJ 2012 International Conference (pp. 88–101). Newcastle upon Tyne: Cambridge Schooling Papers.Google Scholar
Van Belle, W., & Van Langendonck, W. (Eds.). (1996). The dative. Descriptive studies, Vol. 11. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (Eds.). (1998). The dative. Theoretical and contrastive studies, Vol. 21. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Pelosi, Serena
2020. Semantically Oriented Idioms for Sentiment Analysis. A Linguistic Resource for the Italian Language. In Advanced Information Networking and Applications [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1151],  pp. 1069 ff. DOI logo
Diana, Barbara, Massimiliano Elia, Valentino Zurloni, Annibale Elia, Alessandro Maisto & Serena Pelosi
2015. Proceedings of the 2015 ACM on Workshop on Multimodal Deception Detection,  pp. 21 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.