Aspect de dicto et structuration informationnelle dans les textes
This paper follows a series of works concerning a semantic and pragmatic analysis of the french locution à première vue (lit. “at first sight”) when it is employed in contrast with expressions which signal an evolution of the judgment of the speaker (à y regarder de plus près, tout bien considéré, …) (Véronique Lenepveu, 2010, 2011, 2012; Véronique Lenepveu & Laurent Gosselin, 2013). At first, through the analysis of real examples and of their typical context, it is shown that all these locutions express a de dicto aspectual value, by selecting a phase of an enonciative process which consists in taking in consideration a situation in order to formulate a more or less settled judgment. Then, we show it is necessary to take into account de dicto aspectual value of these locutions in order to describe information structure of discourse patterns identified (Michel Charolles, 1997; William C. Mann & Sandy A. Thompson, 1988; Maité Taboada & William C. Mann, 2006).
Article language: French
References (89)
Anscombre, J-C
(
2010)
Lexique et médiativité: les marqueurs pour le dire.
Cahiers de lexicologie, 961, 5–33.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Anscombre, J-C., & Ducrot, O
(
1983)
L’argumentation dans la langue. Paris-Bruxelles: Mardaga.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Anscombre, J.-C., Rodriguez Somolinos, A., Arroyo, Á., Rouanne, L., Fouillioux, C., Saló, Ma J., & Gómez-Jordana, S
(
2009)
Apparences, indices et attitude énonciative: le cas de apparemment
.
Langue Française, 161, 39–58.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barbet, C., & de Saussure, L
(Eds.) (
2012)
Modalité et évidentialité en français.
Langue Française, 1731.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berrendonner, A., & Reichler-Béguelin, M-J
(
1996)
De quelques adjectifs à rendement anaphorique: PREMIER, DERNIER, AUTRE
. In
M. Gross,
P. Lerat, &
C. Molinier (Eds.),
L’adjectif: une catégorie hétérogène,
Studi italiani di linguistica teorica e applicata, XXV(3), 475–502. Pisa: pacini editore.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blumenthal, P
(
2007)
Histoire de la montée en puissance de début
. In
L. Bégioni, &
C. Muller (Eds.),
Problèmes de sémantique et de syntaxe (pp. 445–471). Lille 3: Editions du Conseil Scientifique de l’Université Charles-de-Gaulle.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borillo, A
(
1998)
L’espace et son expression en français. Gap-Paris: Ophrys.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borillo, A
(
2004)
Les « Adverbes d’opinion » selon moi, à mes yeux, à mon avis, …: point de vue subjectif et effet d’atténuation.
Langue française, 421, 31–40.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Borillo, A
(
2005)
Les Adverbes temporels et la structuration du discours.
Cahiers Chronos, 121, 1–18.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carlier, A
(
2002)
Les propriétés aspectuelles du passif.
Cahiers Chronos, 101, 41–63.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chafe, W
(
1986)
Evidentiality in English conversation and in academic writing. In
W. Chafe, &
J. Nichols (Eds.),
Evidentiality: The linguistic coding of epistemology (pp. 261–272). Norwood (New Yearsey): Ablex Publishing Company.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charolles, M
(
1984)
En réalité et en fin de compte et la résolution des oppositions.
Travaux du centre de recherches Sémiologiques, 471, 81–111.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charolles, M
(
1997)
L’encadrement du discours: univers, champs, domaines et espaces.
Cahier de Recherche Linguistique, 61, 1–73, LANDISCO, URA-CNRS 1035, Université de Nancy 2.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charolles, M
(
2009)
Les cadres de discours et leurs frontières. In
D. Delomier, &
M-A. Morel (Eds.),
Frontières: du linguistique au sémiotique (pp. 143–162). Limoges: Lambert-Lucas.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charolles, M
(
2011)
Les emplois justificatifs de en effet
. In
F. Neveu,
P. Blumenthal, &
N. Le Querler (Eds.),
Au commencement était le verbe. Syntaxe, sémantique et cognition (pp. 29–51). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Charolles, M., & Péry-Woodley, M-P
(Eds.) (
2005)
Les adverbiaux cadratifs.
Langue Française, 1481.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coltier, D., Dendale, P., & De Brabanter, P
(
2009)
La notion de prise en charge: mise en perspective.
Langue française, 1621, 3–27.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cornish, F
(
2006)
Relations de cohérence en discours: critères de reconnaissance, caractérisation et articulation cohésion-cohérence.
Corela, Numéraux spéciaux, Organisation des textes et cohérence des discours,
[URL].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crompton, P
(
2006)
The effect of position on the discourse scope of adverbials.
Text and Talk, 26(3), 245–279.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dendale, P., & Tasmowski, L
(
1994)
Présentation: L’évidentialité ou le marquage des sources du savoir.
Langue Française, 1021, 3–7.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dik, S
(
1989)
The theory of functional grammar I. Dordrecht: Foris.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ducrot, O
(
1984)
Le dire et le dit. Paris: Editions de Minuit.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Franckel, J-J
(
1987)
Fin en perspective: finalement, enfin, à la fin
.
Cahiers de linguistique française, 81, 43–68.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Franckel, J-J
(
1989)
Etude de quelques marqueurs aspectuels du français. Genève-Paris: Droz.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gosselin, L
(
2010)
Entre lexique et grammaire: les périphrases aspectuelles du français.
Cahiers de lexicologie, 961, 36–67.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gosselin, L., Lenepveu, V., & Legallois, D
(
2011)
Les phases: de l’aspect des procès à la structuration textuelle. In
F. Neveu,
P. Blumenthal, &
N. Le Querler (Eds.),
Au commencement était le verbe. Syntaxe, Sémantique, Cognition (pp. 161–186). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gross, G
(
1996)
Les expressions figées en français. Gap-Paris: Ophrys.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guimier, C
(
1996),
Les adverbes du français, le cas des adverbes en –ment. Paris-Gap: Ophrys.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haillet, P-P
(
2002)
Le conditionnel en français: une approche polyphonique. Paris-Gap: Ophrys.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haillet, P-P
(
2007)
Pour une linguistique des représentations discursives. Bruxelles: Duculot.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halmøy, O
(
2003)
Le gérondif en français. Gap-Paris: Ophrys.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Imbs, P., & puis Quemada, B
. (dir) (
1971-1994)
Trésor de la langue française: dictionnaire de la langue du XIXème et du XXème siècle. Paris: Editions du CNRS puis Gallimard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jackiewicz, A
(
2005)
Les séries linéaires dans le discours.
Langue Française, 1481, 95–110.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kahloul, M
(
2004)
Tout compte fait, de toute façon: connecteurs conclusifs et/ou de clôture ?
Revue de sémantique et pragmatique, 15/161, 235–252.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kleiber, G
(
1998)
Tout et ses domaines: sur la structure tout+déterminant+N
. In
A. Englebert,
M. Pierrard,
L. Rosier, &
D. Van Raemdonck (Eds.),
La ligne claire. Mélanges M. Wilmet. De la linguistique à la grammaire (pp. 87–98). Bruxelles: Duculot.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kleiber, G
(
2008)
Le gérondif: de la phrase au texte. Discours, diachronie, stylistique du français
. In
O. Bertrand,
S. Prévost,
M. Charolles,
J. François, &
C. Schnedecker (Eds.),
Etudes en hommage à Bernard Combettes (pp. 107–123). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kleiber, G., & Martin, R
(
1977)
La quantification universelle en français (le, un, tout, chaque, chaque, n’importe quel)
.
Semantikos, II(1), 19–86.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kleiber, G., & Theissen, A
(
2006)
Le gérondif comme marqueur de cohésion et de cohérence. In
F. Calas (Ed.),
Cohérence et discours (pp. 173–184). Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Korzen, H., & Nølke, H
(
1990)
Projet pour une théorie des emplois du conditionnel. In
Actes du onzième congrès des romanistes scandinaves, Trondheim, 13-17 août 1990 (pp. 273–300). Université de Trondheim: Institut d’études romanes.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Korzen, H., & Nølke, H
(
2001)
Le conditionnel: niveaux de modalisation. In
P. Dendale, &
L. Tasmowski (Eds.),
Le conditionnel en français, Recherches linguistiques, 251, 25–146. Paris: Klincksieck.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kronning, H
(
1996)
Modalité, cognition et polysémie: sémantique du verbe modal « devoir ». Uppsala et Stockholm: Acta Universitatis Upsaliensis et Almqvist International.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kronning, H
(
2012)
Le conditionnel épistémique: propriétés et fonctions discursives.
Langue française, 1731, 83–97.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lambrecht, K
(
1994)
Information structure and sentence Form. Topic, focus, and the mental representation of discourse referents. Cambridge: Cambridge Unity Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leeman, D., & Sakhokia Giraud, M
(
2007)
Point de vue culiolien sur le verbe voir dans Les Verbes français
.
Langue française, 1531, 58–73.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Legallois, D
(
2006)
Quand le texte signale sa structure: la fonction textuelle des noms sous-spécifiés,
Corela, Numéros spéciaux,
Organisation des textes et cohérence des discours
. Accessible en ligne à l’URL:
[URL].
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Legallois, D., & Grea, P
(
2006)
L’objectif de cet article est de … : Construction spécificationnelle et grammaire phraséologique.
Cahiers de praxématique, 461, 161–186.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2006)
Structure grammaticale et valeur sémantico-pragmatique des locutions adverbiales de reformulation tout compte fait, tout bien considéré, tout bien
pesé…
. In
J. François, &
S. Mejri (Eds.),
Composition syntaxique et figement lexical (pp. 187–202). Caen: Presses Universitaires de Caen.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2007)
De la quantification à l’argumentation: le substantif compte dans les locutions adverbiales.
Verbum, XXIX(3-4), 305–317.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2008)
En fin de compte, au bout du compte, tout compte fait: quand reformuler, c’est reconsidérer. In
M. Schuwer,
M-C. Le Bot, &
E. Richard (Eds.),
La reformulation. Marqueurs linguistiques. Stratégies énonciatives (pp. 113-126). Presses Universitaires de Rennes, collection Rivages linguistiques.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2010)
De l’expression du point de vue à l’anticipation textuelle: le rôle de à première vue
.
Discours, 71,
[URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2011)
A première vue, marqueur d’aspect de dicto.
Journal of French Language Studies, 21(3), 381–400.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lenepveu, V
(
2012)
Les marqueurs d’aspect de dicto: à première vue, au premier abord, de prime abord
, Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2012, Lyon 2– Institut de Linguistique française,
[URL]
Lenepveu, V., & Gosselin, L
(
2013)
Les marqueurs d’aspect de dicto: à première vue, à y regarder de plus près, au bout du compte, tout compte fait … ». In
C. Norén,
K. Jonasson,
H. Nølke, &
M. Svensson (Eds.),
Modalité, évidentialité et autres friandises langagières (pp. 227–268). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mann, W.C., & Thompson, S.A
(
1988)
Rhetorical structure theory: Toward a functional theory of text organization.
Text, 8(3), 243–281.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mann, W.C., & Taboada, M
(
2005-2012)
RST website. [
[URL]].
Martin, R
(
1987)
Langage et croyance, Les « univers de croyance » dans la théorie sémantique. Bruxelles: Mardaga.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, R
(
2013)
L’accord du participe passé avec avoir en moyen français.
Le français moderne, LXXXI(2), 137–143.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milner, J-C
(
1978)
De la syntaxe à l’interprétation. Paris: Seuil.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Molinier, C
(
2009)
Les Adverbes d’énonciation. Comment les définir et les sous-classifier? Langue française, 161, 9–22.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mosegaard Hansen, M-B
(
2005)
A comparative study of the semantics and pragmatics of enfin and finalement, in synchrony and diachrony.
Journal of French Language Studies, 15(2), 153–171.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nøjgaard, M
(
1992-93-95)
Les adverbes français. Essai de description fonctionnelle, 3 vols1.,
Historisk-filosofiske Meddelelser, 66. Copenhague: Munksgaard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nølke, H
(
1983)
Les adverbes paradigmatisants: fonction et analyse. Revue Romane, numéro spécial 23. Copenhague: Akademisk Forlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nølke, H
(
1994)
Linguistique modulaire: de la forme au sens. Louvain-Paris: Peeters.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Norén, C
(
2013)
Non seulement sur le débat parlementaire mais surtout sur surtout
. In
F. Sullet-Nylander,
H. Engel, &
G. Engwall (Eds.),
La linguistique dans tous les sens (pp. 179–190). Stockholm: kungl. Vitterhets Histories och Antikvitets Akademien.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rossari, C
(
1990)
Projet pour une typologie des opérations de reformulation.
Cahiers de linguistique française, 111, 345–359.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rossari, C
(
1993)
A propos de l’influence de la composition morphologique d’une locution sur son fonctionnement sémantico-pragmatique.
Cahiers de linguistique française, 141, 150–171.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rossari, C
(
2012)
Valeur évidentielle et/ou modale de faut croire, on dirait et paraît
.
Langue française, 1731, 65–82.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Roulet, E
(
1987)
Complétude interactive et connecteurs reformulatifs.
Cahiers de linguistique française, 81, 111–140.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Roulet, E
(
1999)
Une approche modulaire de la complexité de l’organisation du discours. In
H. Nølke, &
J-M. Adam (Eds.),
Approches modulaires: de la langue au discours (pp. 187–257).Lausanne: Delachaux et Niestlé.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sarda, L., & Carter-Thomas, S
(
2009)
Rôle informationnel et textuel des adverbiaux détachés: Exemples anglais et français en sur et on
. In
L. Florea,
C. Papahagi,
L. Pop, &
A. Curea (Eds.),
Directions actuelles en linguistique du texte (pp. 311–328). Cluj: Cara Cartii de Stiintan.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sarda, L., & Carter-Thomas, S
(
2012)
L’impact de la position phrastique sur les fonctions et valeurs des SP adverbiaux: l’exemple des SP en sur et dans
.
Travaux de linguistique, 641, 21–54.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sarda, S., & Charolles, M
(Eds.) (
2012)
Les adverbiaux prépositionnels: Position, fonction et portée.
Travaux de linguistique, 641.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schelling, M
(
1982)
Quelques modalités de clôture. Les conclusifs finalement, en somme, au fond, de toute façon
.
Cahiers de linguistique française, 41, 63–106.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schnedecker, C
(
2002)
Premier, principal, primordial: des adjectifs qui sortent du rang.
Langue française 1361, 89–103.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schnedecker, C
(
2011)
A la fin, in fine, au final: qu’est-ce qui fait la différence, finalement ? Langages, 1841, 111–127.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schnedecker, C., & Bras, M
(
2011)
Description sémantique de dans un premier temps: de la composition syntagmatique au discours.
Discours, 91,
[URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schrepfer-André, G
(
2005)
Les selon X énonciatifs: portée phrastique et textuelle et indices de clôture.
Verbum, XXVII(3), 215–229.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Searle, J-R
. (édition
1982)
Sens et expression. Trad.
J. Proust. Paris: les Editions de Minuit.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stosic, D
(
2012)
Le pouvoir cadratif des compléments introduits par à travers: des cadres de discours pas comme les autres? Travaux de linguistique, 641, 55–78.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Svensson, M
(
2010)
Marqueurs corrélatifs en français et en suédois. Etude sémantico-fonctionnelle de d’une part…d’autre part, d’un côté…de l’autre et de non seulement…mais en contraste.
Studia Romanica Upsaliensia, 791, Uppsala: thèse de doctorat.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taboada, M., & Mann, W.C
(
2006)
Rhetorical structure theory: Looking back and moving ahead.
Discourse Studies, 8(3), 423–459.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tournadre, N
(
2004)
Typologie des aspects verbaux et intégration à une théorie du TAM.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, XCIX(1), 7–68.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vet, C
(
2002)
Les adverbes de temps: composition lexicale et « coercion ». In
B. Laca (Ed.),
Temps et aspect. De la morphologie à l’interprétation (pp. 179–192). Paris: Presses Universitaires de Vincennes.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vet, C
(
2008)
Six traits sémantiques suffisent à décrire tous les temps du français. In
M. Birkelund,
M-B. Mosegaard Hansen, &
C. Norén (Eds.),
L’énonciation dans tous ses états. Mélanges offerts à Henning Nølke (pp. 451–471). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Virtanen, T
(
1992)
Discourse functions of adverbial placement in English. Abo: Abo Akademi University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Willems, D
(
1983)
« Regarde voir ». Les verbes de perception visuelle et la complémentation verbale. In
Verbe et phrase dans les langues romanes, Mélanges offerts à Louis Mourin. Romanica Gandesia XX (pp. 147–158). Universiteit Gent.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Willems, D
(
2011)
Observer: Entre regarder et voir
. In
F. Neveu,
P. Blumenthal, &
N. Le Querler (Eds.),
Au commencement était le verbe. Syntaxe, Sémantique, Cognition (pp. 467–478). Berne: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Willems, D., & Defrancq, B
(
2000)
L’attribut de l’objet et les verbes de perception.
Langue française, 1271, 6–21.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Lenepveu, Véronique
2021.
Entre objectivité et subjectivité : il est évident que (P).
Travaux de linguistique n° 80:1
► pp. 107 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.