This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua de Sinais Brasileira/LSB in some texts) and Brazilian Portuguese (BP). Our goal is to construct corpora that can be mined for a wide range of investigations on various topics in acquisition. Thus, it is important that we maintain consistency in transcription for both signed and spoken languages. This article documents our transcription conventions, including the principles behind our approach. Using this document, other researchers can chose to follow similar conventions or develop new ones using our suggestions as a starting point.
Singleton, Jenny L., Kristin Walker, Richard P. Meier & Aaron Shield
2024. A case study of the American Sign Language patterns of a natively-exposed Deaf autistic signer. Language Acquisition 31:3-4 ► pp. 326 ff.
Varela Suárez, Ana
2024. A tutorial on discourse analysis in healthy and pathological ageing. International Journal of Language & Communication Disorders 59:1 ► pp. 94 ff.
Quadros, Ronice Müller de, Diane Lillo-Martin & Deborah Chen Pichler
2014. Sobreposição no desenvolvimento bilíngue bimodal. Revista Brasileira de Linguística Aplicada 14:4 ► pp. 799 ff.
Roos, Carin
2014. A Sociocultural Perspective on Young Deaf Children's Fingerspelling: An Ethnographic Study in a Signing Setting. Deafness & Education International 16:2 ► pp. 86 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.