Article published In:
Language, Interaction and Acquisition
Vol. 5:2 (2014) ► pp.249278
References (58)
Asociación de Academias de la Lengua Española & Real Academia Española. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Sintaxis II. Madrid: Espasa.Google Scholar
Au, T.K. (1983). Chinese and English counterfactuals: The Sapir-Whorf hypothesis revisited. Cognition 151, 155–187. DOI logoGoogle Scholar
Azzopardi, S. (2011). Le futur et le conditionnel.Valeur en langue et effets de sens en discours. Analyse contrastive espagnol / français. Thèse de doctorat. Université Montpellier III.
Bates, E. (1976). Language and context: The acquisition of pragmatics. New York: Academic Press.Google Scholar
Barceló, G.J. & Bres, J. (2006). Les temps de l’indicatif en français. Paris: Ophrys.Google Scholar
Bartning, I. (1997). L’apprenant dit avancé et son acquisition d’une langue étrangère. Tour d’horizon et esquisse d’une caractérisation de la variété avancée. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère (AILE) 91, 9–50. DOI logoGoogle Scholar
Bartning, I. & Kirchmeyer, N. (2003). Le développement de la compétence textuelle à travers les stades acquisitionnels en français L2. Acquisition et Interaction en Langue Etrangère (AILE) 191, 9–39. DOI logoGoogle Scholar
Bartning, I. & Schlyter, S. (2004). Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Language Studies 14(3), 281–299. DOI logoGoogle Scholar
Bates, E. (1976). Language and context: The acquisition of pragmatics. New York: Academic Press.Google Scholar
Bernini, G. (1994). Le frasi ipotetiche nell’italiano di stranieri. In A. Giacalone Ramat & M. Vedovelli (eds.), Italiano lingua seconda/lingua straniera (271–296). Roma: Bulzoni.Google Scholar
Bloom, A.H. (1981). The linguistic shaping of thought: A study in the impact of language on thinking in China and the West. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Bosque, I. & Demonte, V. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Tomo 3: Entre la oración y el discurso. Morfología. Real Academia Española. Madrid: Espasa.Google Scholar
Bowerman, M. (1986). First steps in acquiring conditionals. In E.C. Traugott, A.G. t. Meulen, J.S. Reilly & C.A. Ferguson (eds.), On conditionals (285–308). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bres, J., Azzopardi, S. & Sarrazin, S. (2012). Le conditionnel en français: énonciation, ultériorité dans le passé et valeurs modales. In J. Bres, S. Azzopardi, S. Sarrazin (eds.), Ultériorité dans le passé, valeurs modales, conditionnel (37–43). Berne: Peter Lang.Google Scholar
Carroll, M. & Lambert, M. (2003). Information structure in narratives and the role of grammaticised knowledge: A study of adult French and German learners of English. In C. Dimroth & M. Starren (eds.), Information structure and the dynamics of language acquisition (267–288). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Carroll, M., Rossdeutscher, A., Lambert, M. & Stutterheim, C. von. (2008). Subordination in narratives and macrostructural planning A comparative point of view. In C. Fabricius-Hansen & W. Ramm (eds.), Subordination versus coordination in sentence and text (161–184). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Carroll, M., Weimar, K., Flecken, M., Lambert, M. & Stutterheim, C. von. (2012). Tracing trajectories: Motion event construal by advanced L2 French-English and L2 French-German speakers. Language, Interaction and Acquisition (LIA) 3(2), 202–230. DOI logoGoogle Scholar
Charaudeau, P. (1992). Grammaire du sens et de l’expression. Paris: Hachette.Google Scholar
Chini, M. (1995). Meno male che non elo un topo, se no mi mangia un gatto, pe finta. In A. Giacalone Ramat & C. Crocco Galèas (eds.), From pragmatics to syntax: Modality in second language acquisition (143–172). Tübingen: Narr.Google Scholar
Comrie, B. (1986). Conditionals: A typology. In E.C. Traugott, A.G. t. Meulen, J.S. Reilly & C.A. Ferguson (eds.), On conditionals (77–99). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dancygier, B. & Sweetser, E. (1996). Conditionals, distancing, and alternative spaces. In A.E. Goldberg (ed.), Conceptual structure, discourse and language (83–98). San Diego: Stanford University.Google Scholar
Dimroth, C., Andorno, C., Benazzo, S. & Verhagen, J. (2010). Given claims about new topics. How Romance and Germanic speakers link changed and maintained information in narrative discourse. Journal of Pragmatics 421, 3328–3344. DOI logoGoogle Scholar
Fauconnier, G. (1984). Espaces mentaux: Aspects de la construction du sens dans les langues naturelles. Paris: Minuit.Google Scholar
Flecken, M., v. Stutterheim, C. & Carroll, M. (2013). Principles of information organization in L2 use: Complex patterns of conceptual transfer. International Review of Applied Linguistics (IRAL) 51(2), 229–242.Google Scholar
Gilabert, R. (2007). Effects of manipulating task complexity on self-repairs during L2 oral production. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL) 451, 215–240.Google Scholar
Gilabert, R., Baron, J. & Levkina, M. (2011). Manipulating task complexity across task types and modes. In P. Robinson (ed.), Second language task complexity: Researching the cognition hypothesis on language learning and performance (105–138). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Grevisse, M. & Goosse, A. (2011). Le bon usage. Grammaire française, 15ème édition. Bruxelles: De Boeck Duculot.Google Scholar
Haiman, J. & Kuteva, T. (2002). The symmetry of counterfactuals. In J.L. Bybee & M. Noonan (eds.), Complex sentences in grammar and discourse: Essays in honor of Sandra A. Thompson (101–124). Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Harris, M.B. (1986). The historical development of si- clauses in Romance. In E.C. Traugott, A.G. t. Meulen, J.S. Reilly & C.A. Ferguson (eds.), On conditionals (265–284). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hellberg, G. (1971). Le système hypothétique dans le français écrit et parlé, Thèse de doctorat, Université de Stockholm.
Hendrix, L., Housen, A. & Pierrard, M. (2001). Connaissances et compétences: L’impact de la grammaire sur le développement des compétences langagières en FLE. In E. Maeder (ed.), Didactique des langues romanes, le développement de compétences chez l’apprenant (600–605). Bruxelles: De Boeck Université.Google Scholar
Housen, A., Kemps, N. & Pierrard, M. (2006). Stades développementaux et contexte instructionnel: L’acquisition de la morphologie verbale chez des apprenants avancés de FLE. Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain 321, 273–293.Google Scholar
Howard, M. (2009). Expressing Irrealis in L2 French: A preliminary study of the conditional and tense-concordancing in L2 acquisition. Issues in Applied Linguistics 17(2), 113–135.Google Scholar
. (2012). From tense and aspect to modality: The acquisition of future, conditional and subjunctive morphology in L2 French: A preliminary study. In E. Labeau & I. Saddour (eds.), Tense, aspect and mood in first and second language acquisition (201–223). Amsterdam / New York: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Hume, D. (1739/1992). Treatise of human nature. New York: Prometheus.Google Scholar
Iatridou, S. (2000). The grammatical ingredients of counterfactuality. Linguistic Inquiry 311, 231–270. DOI logoGoogle Scholar
Kahneman, D. & Miller, D.T. (1986). Norm theory: Comparing reality to its alternatives. Psychological Review 93(2), 136–152. DOI logoGoogle Scholar
Klein, W. & v. Stutterheim, C. (2006). How to solve a complex verbal task: Text structure, referential movement and the quaestio. In M.R. Brum de Paula & G. Sanz Espinar (eds.), Aquisição de Línguas Estrangeiras 30/311, 29–67.Google Scholar
Lavandera, B. (1976). Linguistic structure in sociolinguistic analysis. Working Papers in Sociolinguistics 311, 2–13.Google Scholar
Lewis, D. (1973/1993). Causation. In E. Sosa & M. Tooley (eds.), Causation (193–204). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Liu, L.G. (1985). Reasoning counterfactually in Chinese: Are there any obstacles? Cognition 211, 239–270. DOI logoGoogle Scholar
Lyons, J. (1977). Semantics. Glasgow: Collins.Google Scholar
Mackie, J.L. (1974). Causation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Palmer, F.R. (1986). Mood and modality. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Patard, A. (2007). L’un et le multiple. L’imparfait de l’indicatif en français: valeur en langue et usages en discours. Thèse de doctorat. Université Montpellier III.
Pietrandrea, P. (2012). The conceptual structure of irreality: A focus on non-exclusion-of-factuality as a conceptual and linguistic category. Language Sciences 34(2), 184–199. DOI logoGoogle Scholar
Reilly, J.S. (1982). The acquisition of conditionals in English. Thèse de doctorat. Los Angeles: University of California.Google Scholar
Renzi, L., & Salvi, G. (1991), Grande grammatica italiana di consultazione, vol. II. I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione. Bologna: Il Mulino.Google Scholar
Repiso, I. (2013). Parlons de l’irréel. L’expression de la contrefactualité en français, en espagnol et en italien et par des apprenants de français hispanophones et italophones. Thèse de doctorat. Bibliothèque de la Faculté de Lettres, Aix Marseille Université. DOI logo
Riegel, M., Pellat, J.C. & Rioul, R. (2009). Grammaire méthodique du français, 7ème édition. Paris: Presses universitaires de France.Google Scholar
Schouten, E. (2000). The role of the native language in the non-native acquisition of hypothetical conditional structures. Thèse de doctorat. The Hague: Holland Academic Graphics.Google Scholar
Silva-Corvalán, C. (1982). Conditional for subjunctive in old castile. Proceedings of the Eight Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society , 87–96.
Slobin, D. (1996). From “Thought and Language” to “Thinking for Speaking”. In J.J. Gumperz & S.C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity (70–96). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Van Linden, A. & Verstratete, J.C. (2008). The nature and origins of counterfactuality in simple clauses. Cross-linguistic evidence. Journal of Pragmatics 401, 1865–1895. DOI logoGoogle Scholar
Verstraete, J.C. (2005). The semantics and pragmatics of composite mood marking: The non-Pama-Nyungan languages of northern Australia. Linguistic Typology 91, 223–268. DOI logoGoogle Scholar
Wald, B. (1993). On the evolution of “would” and other modals in the English spoken in East Los Angeles. In N. Dittmar & A. Reich (eds.), Modality in language acquisition (59–96). Berlin: Gruyter.Google Scholar
Wells, G.L. & Gavanski, I. (1989). Mental simulation of causality. Journal of Personality and Social Psychology 56(2), 161–169. DOI logoGoogle Scholar
Yeh, D. & Gentner, D. (2005). Reasoning counterfactually in Chinese: Picking up the pieces. In B.G. Bara, L. Barsalou, & M. Bucciarelli (eds.), Proceedings of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Cognitive Science Society (2410–2415). Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Repiso, Isabel
2018. The Impact of the Source Language in Spanish Translations: A Survey on English Counterfactuals ‘Should have’. Meta 63:1  pp. 139 ff. DOI logo
Repiso, Isabel
2023. Effets du type de tâche sur les données en acquisition L2 : Comparaison d’une tâche narrative, directive et de prise de décisions. Corpus :24 DOI logo
Repiso, Isabel, C. Granget, M.-A. Dat, D. Guedat-Bittighoffer & C. Cuet
2017. Counterfactual Conceptualizations in L2 French: From Cognitive Principles to Semantic and Lexical Realizations. SHS Web of Conferences 38  pp. 00006 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.