This exploratory study intends to investigate the use of discourse markers (DM) in Italian L2 by learners with different L1s and different levels of competence (three at A2/B1 level and two at B2/C1 level). The analysis aims to describe the functions, the distribution, and some acoustic features of three DMs (però ‘but’, allora ‘then’, quindi ‘therefore’) in semi-spontaneous conversations between the learners and two native speakers. The purpose is to determine the possible uses and the relationship between the forms and functions of the DMs in native and non-native speakers distinguishing three main macro-functions (interactional, cognitive and metadiscursive) activated by speakers on the basis of the characteristics of the cotext (acoustic profiles), the context and the communicative situation. Such an analysis suggests a possible sequence in the emergence of DMs in the speech of L2 learners with different levels of competence in the target language. This exploratory study adopts a functional approach (Bazzanella 1995a, b; 2006; Fisher 2006). The outcomes of the analysis show that learners use a variety of DM forms and functions, and that some functions only emerge in more proficient speakers. The structural context and, to a lesser degree, the acoustic profile prove to be reliable indicators of the spectrum of functions performed by DMs in verbal interaction.
Aijmer, K. (2013). Understanding pragmatic markers: A variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bardel, C. (2004). La pragmatica in italiano L2: l’uso dei segnali discorsivi. In F. Albano Leoni, F. Cutugno, M. Pettorino & R. Savy (eds.), Il parlato italiano. Atti del Convegno Nazionale (Napoli, 13-15 febbraio 2003). Napoli: D’Auria, [CD-Rom].
Bazzanella, C. (1995a). Le facce del parlare. Un approccio pragmatico all’italiano parlato. Firenze: La Nuova Italia.
Bazzanella, C. (1995b). I segnali discorsivi. In L. Renzi, G. Salvi & A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione (225–257). Bologna: il Mulino.
Bazzanella, C. (2006). Discourse markers in Italian: towards a ‘compositional’ meaning. In K. Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (449–464). Amsterdam: Elsevier.
Bazzanella, C. & Borreguero Zuloaga, M. (2011). ‘Allora’ e ‘entonces’: problemi teorici e dati empirici. In E. Khachaturyan (ed.), Discourse markers in Romance languages, OSLO 31 (7–45). Oslo: University of Oslo.
Blakemore, D. (1987). Semantic constraints on relevance. Oxford: Blackwell.
Borreguero Zuloaga, M. (2009). Connettivi avversativi nei testi scritti da apprendenti ispanofoni di italiano per il corpus VALICO. In E. Corino & C. Marello (eds.), VALICO: Studi di linguistica e didattica (51–69). Perugia: Guerra.
Cresti, E. (2005). Enunciato e frase: teoria e verifiche empiriche. In M. Biffi, O. Calabrese & L. Salibra (eds.), Italia linguistica: discorsi di scritto e di parlato. Scritti in onore di Giovanni Nencioni (249–260). Siena: Prolagon.
Cresti, E. & Gramigni, P. (2007). Per una linguistica corpus based dell’italiano parlato: le unità di riferimento. In F. Albano Leoni, F. Cutugno, M. Pettorino & R. Savy (eds.), Il parlato italiano, Atti del Convegno Nazionale (1–23). Napoli: D’Auria Editore.
De Marco, A., & Leone, P. (2013). Discourse markers in Italian as L2 in face to face vs. computer mediated settings. In L. Bradley & S. Thouësny (eds.), 20 Years of EUROCALL: Learning from the past, looking to the future. EUROCALL Conference, Évora, Portugal, Proceedings (71–77). Dublin, Ireland; Voillans, France: Research- publishing.net.
Fischer, K. (ed.). (2006). Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier.
Foster, P. & Skehan, P. (1996). The influence of planning and task type on second language performance. Studies in Second Language Acquisition 181, 299–323.
Hansson, P. (1999). Prosodic and lexical correlates of Swedish discourse markers in spontaneous dialogue. In Ohala J. (ed.),
Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Science
(1533–1536). University of California.
Jafrancesco, E. (2015). L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2. Italiano LinguaDue 11, 1–39.
Matei, M. (2010). Discourse markers as functional elements. Bulletin of the Transilvania, University of Braşov 31, 119–126.
Nigoević, M. & Sučić, P. (2011). Competenza pragmatica in italiano L2: l’uso dei segnali discorsivi da parte di apprendenti croati, Italiano LinguaDue 31, 92–114.
Redeker, G. (1991). Linguistic markers of discourse structure. Linguistics 291, 1139–1171.
Redeker, G. (2006). Discourse markers as attentional cues at discourse transitions. In K. Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (339–348). Amsterdam: Elsevier.
Romero-Trillo, J. (2016). Prosodic modeling and position analysis of pragmatic markers in English conversation. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, (aop).
Schourup, L.C. (1983). Common discourse particles in English conversation: Like, well, y’ know. New York: Garland.
Vaughan, E. & Clancy, B. (2013). Small corpora and pragmatics. In J. Romero-Trillo (ed.), Yearbook of corpus linguistics and pragmatics (53–73). Dordrecht: Springer.
Cited by (6)
Cited by six other publications
De Cristofaro, Elisa, Linda Badan & Adriana Belletti
2024. Discourse markers in L1 and L2 Italian: A cartographic analysis of the sentence-internal position. Second Language Research 40:3 ► pp. 643 ff.
Deng, Delin, Fenqi Wang & Ratree Wayland
2023. The pitch contour of the French discourse markerdonc: A corpus-based study using generalized additive mixed modeling. Journal of French Language Studies 33:3 ► pp. 324 ff.
Ferroni, Roberta & Marilisa Birello
2022. L’insegnamento dei segnali discorsivi allora, dunque e beh: riflessioni metapragmatiche di studenti di italiano LS. Cuadernos de Filología Italiana 29 ► pp. 125 ff.
Borreguero Zuloaga, Margarita & Anna De Marco
2021. The Role of Immersion and Non-immersion Contexts in L2 Acquisition: A Study Based on the Analysis of Interactional Discourse Markers. Corpus Pragmatics 5:1 ► pp. 121 ff.
2021. Methodological Approaches to Studying Discourse Particles in L2. Corpus Pragmatics 5:1 ► pp. 1 ff.
De Cristofaro, Elisa & Linda Badan
2021. The Acquisition of Italian Discourse Markers as a Function of Studying Abroad. Corpus Pragmatics 5:1 ► pp. 95 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.