References
Aguado, K
(1996) Dimensionen lernersprachlicher Partikelverwendung. Sprachsystematische, kognitiv-individuelle und interaktiv-soziale Aspekte beim Gebrauch und beim Erwerb des Deutschen als Fremdsprache. Universität Bielefeld : Dissertation. [URL]Google Scholar
Allwood, J
(1992) Feedback in second language acquisition. In C. Perdue (ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives, vol. II: The results (196–235). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Auer, P. & Günthner, S
(2005) Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen—Ein Fall von Grammatikalisierung? In T. Leuschner & T. Mortelmans & S. De Groodt (eds.), Grammatikalisierung im Deutschen (335–362). Berlin: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bartning, I. & Schlyter, S
(2004) Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Language Studies 141, 281–299. DOI logoGoogle Scholar
Bremer, K., Broeder, P., Robert, C., Simonot, M. & Vasseur, M.-T
(1992) Ways of achieving understanding. In C. Perdue (ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives, vol. II: The results (153–195). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bruxelles, S. & Traverso, V
(2006) Usages de la particule voilà dans une réunion de travail: analyse multimodale. In M. Drescher & B. Frank-Job (eds.), Les marqueurs discursifs dans les langues romanes (71–92). Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Couper-Kuhlen, E. & Selting, M
(2001) Introducing interactional linguistics. In M. Selting & E. Couper-Kuhlen (eds.), Studies in interactional linguistics (1–21). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dausendschön-Gay, U
(2003) Producing and learning to produce utterances in social interaction. EUROSLA Yearbook 31, 207–228. DOI logoGoogle Scholar
Dausendschön-Gay, U., Gülich, E. & Krafft, U
(2007) Vorgeformtheit als Ressource im konversationellen Formulierungs- und Verständigungsprozess. In H. Hausendorf (ed.), Gespräch als Prozess. Linguistische Aspekte der Zeitlichkeit verbaler Interaktion (181–220). Tübingen: Narr.Google Scholar
Delahaie, J
(2009)  Oui, voilà ou d’accord ? Enseigner les marqueurs d’accord en classe de FLE. Synergies Pays Scandinaves 41, 17–34.Google Scholar
Deppermann, A
(2013) Turn-design at turn-beginnings: Multimodal resources to deal with tasks of turn-construction in German. Journal of Pragmatics 461, 91–121. DOI logoGoogle Scholar
Dostie, G
(2004) Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: Duculot. DOI logoGoogle Scholar
Farrel, T. & Mallard, C
(2006) The use of reception strategies by learners of French as a Foreign language. The Modern Language Journal 90-31, 338–352. DOI logoGoogle Scholar
Fauré, L
(1999) À quoi ouvre le ah initial ? Vocalisation et contextualisation à l’oral. In L. Fauré et al. (eds.), Discours, textualité et production de sens : états de la jeune recherche (45–58). Montpellier: Presses de l’université Paul Valéry.Google Scholar
Fischer, K
(2000) From cognitive semantics to lexical pragmatics. The functional polysemy of discourse particles. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2014) Discourse markers. In K.P. Schneider & A. Barron (eds.), Pragmatics of discourse (271–294) [Handbooks of Pragmatics; 3]. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.. DOI logoGoogle Scholar
Frank-Job, B
(2006) A dynamic-interactional approach to discourse markers. In K. Fischer (ed.), Approaches to discourse particles (359–374). Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Gülich, E
(1970) Makrosyntax der Gliederungssignale. München: Fink.Google Scholar
(2006) Des marqueurs de structuration de la conversation aux activités conversationnelles de structuration : Réflexions méthodologiques. In M. Drescher & B. Frank-Job (eds.), Les marqueurs discursifs dans les langues romanes (11–35). Frankfurt am Main et al.: Peter Lang.Google Scholar
Guil, P., Bazzanella, C., Bini, M., Borreguero Zuloaga, M. & Pernas Izquierdo, P
(2008) Marcadores discursivos y cortesía lingüística en la interacción de los aprendices de italiano L2. In A. Briz et al. (eds.), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral. Actas del III Congreso Internacional del Programa EDICE (711–729). Valencia: Universidad de Valencia. [URL]Google Scholar
Guillot, M.-N
(2012) Issues of L2 pragmatic discrimination from an interactional perspective: The case of turn-initial mais in L2 French. In N. Auger, C. Béal & F. Demougin (eds.), Interactions et interculturalité: variétés des corpus et des approaches (223–253). Bern: Lang.Google Scholar
Hancock, V
(2000) Quelques connecteurs et modalisateurs dans le français parlé d’apprenants avancés. Étude comparative entre suédophones et locuteurs natifs. Stockholm: Stockholms universitet.Google Scholar
Hansen, M.-B.M
(1998) The function of discourse particles. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Heritage, J
(1984) A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J.M. Atkinson & J. Heritage (eds.), Structures of social action (299–345). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2013) Turn-initial position and some of its occupants. Journal of Pragmatics 571, 331–337. DOI logoGoogle Scholar
Heritage, J. & Sorjonen, M.-L
(1994) Constituting and maintaining activities across sequences: And-prefacing as a feature of question design. Language in Society 231, 1–29. DOI logoGoogle Scholar
Hopper, P
(1988) Emergent grammar and the a priori grammar constraint. In D. Tannen (ed.), Linguistics in context: Connecting observation and understanding (117–133). Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
(1998) Emergent grammar. In M. Tomasello (ed.), The new psychology of language. Cognitive and functional approaches to language structure (155–175). Mashwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Hopper, P.J. & Traugott, E
(1993) Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
House, J
(2013) Developing pragmatic competence in English as a lingua franca: Using discourse markers to express (inter)subjectivity and connectivity. Journal of Pragmatics 591, 57–67. DOI logoGoogle Scholar
Imo, W
(2013) Sprache in Interaktion. Berlin: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Kasper, G
(2004) Participant orientations in German conversation-for-learning. The Modern Language Journal 88(iv)1, 551–556. DOI logoGoogle Scholar
Kerr-Barnes, B
(1998) The acquisition of connectors in French L2 narrative discourse. French Language Studies 81, 189–208. DOI logoGoogle Scholar
Krafft, U. & Dausendschön-Gay, U
(1994): Analyse conversationnelle et recherche sur l’acquisition. In B. Py (ed.), L’acquisition d’une langue seconde. Quelques développements théoriques récents. Bulletin suisse de linguistique appliquée 591, 127–158.Google Scholar
López Serena, A. & Borreguero Zuloaga, M
(2010) Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. lengua escrita. In Ó. Loureda Lamas & E. Acín Villa (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (415–495). Madrid: Arco/Libros.Google Scholar
Markee, N. & Kasper, G
(2004) Classroom talks: An introduction. The Modern Language Journal 88(iv)1, 491–500. DOI logoGoogle Scholar
Mondada, L
(2001) Analyse conversationnelle et grammaire-pour-l’interaction. In A.-C. Berthoud & L. Mondada (eds.), Modèles du discours en confrontation (23–42). Bern et al.: Lang.Google Scholar
Ochs, E., Schegloff, E.A. & Thompson, S
(eds.) (1996) Interaction and grammar. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pellet, S.H
(2005) The development of competence in French interlanguage pragmatics: The case of the discourse marker ‘donc’. Austin: University of Texas at Austin.Google Scholar
Pekarek-Doehler, S
(2006.) CA for SLA: Analyse conversationnelle et recherche sur l’acquisition des langues. Revue française de linguistique appliquée XI(2), 123–137. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Social-interactional approaches to SLA. A state of the art and some further perspectives. Language, Interaction and Acquisition 4(2), 134–160. DOI logoGoogle Scholar
Perdue, C
(ed.) (1992) Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives, vol. I: Field methods. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Perdue, C. & Klein, W
(1992) Concluding remarks. In C. Perdue (ed.), Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives, vol. II: The results (253–272). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Quasthoff, U
(2012) Globale und lokale Praktiken in unterschiedlichen diskursiven Genres: Wie lösen L2-Sprecher globale Anforderungen bei eingeschränkter sprachstruktureller Kompetenz im Deutschen? In H. Roll & A. Schilling (eds.), Mehrsprachigkeit im Fokus von Linguistik und Didaktik (47–65). Duisburg: Universitätsverlag Rhein-Ruhr.Google Scholar
Schegloff, E.A
(2007) Sequence organization in interaction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Selting, M
(1994) Emphatic speech style: With special focus on the prosodic signalling of heightened emotive involvement in conservation. Journal of Pragmatics 22(3/4), 375–408. DOI logoGoogle Scholar
Selting, M., Auer, P., Barth-Weingarten, D., Bergmann, J., Bergmann, P., Birkner, K., Couper-Kuhlen, E., Deppermann, A., Gilles, P., Günthner, S., Hartung, M., Kern, F., Mertzlufft, C., Meyer, C., Morek, M., Oberzaucher, F., Peters, J., Quasthoff, U., Schütte, W., Stukenbrock, A. & Uhmann, S
(2011) A system for transcribing talk-in-interaction: GAT 2 translated and adapted for English by E. Couper-Kuhlen & D. Barth-Weingarten. Gesprächsforschung—Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 121, 1–51. [URL]Google Scholar
Selting, M. & Couper-Kuhlen, E
(2000) Argumente für die Entwicklung einer ‘interaktionalen Linguistik’. Gesprächsforschung—Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 11, 76–95.Google Scholar
Thörle, Britta
(2015) Oui comme marqueur discursif polyfonctionnel en français langue étrangère. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 21(1), 3–17.Google Scholar
Véronique, D
(ed.) (2009) L’acquisition de la grammaire du français, langue étrangère. Paris: Didier.Google Scholar
Waltereit, R
(2006) Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Weidenbusch, W
(2014) Introduction. In W. Weidenbusch (ed.), Diskursmarker, Konnektoren, Modalwörter. Marqueurs de discours, connecteurs, adverbes modaux et particules modales (11–25). Tübingen: Narr.Google Scholar
Winther, A
(1985)  Bon (bien, très bien): ponctuation discursive et ponctuation métadiscursive. Langue française 651, 80–91. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 7 other publications

Borreguero Zuloaga, Margarita, Kathrin Siebold & Britta Thörle
2021. Methodological Approaches to Studying Discourse Particles in L2. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 1 ff. DOI logo
De Cristofaro, Elisa & Linda Badan
2021. The Acquisition of Italian Discourse Markers as a Function of Studying Abroad. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 95 ff. DOI logo
Gras, Pedro, Patricia Galiana & Elisa Rosado
2021. Modal and Discourse Marking in L1 & L2 Spanish: A Comparative Analysis of Oral Narratives. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 63 ff. DOI logo
Koch, Christian & Britta Thörle
2021. Metadiscursive Activities in Oral Discourse Production in L2 French: A Study on Learner Profiles. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 153 ff. DOI logo
Konzett-Firth, Carmen
2023. On the development of interactional competence in L2 French: Changes over time in responsive turn beginnings in peer interactions. Linguistics and Education 75  pp. 101176 ff. DOI logo
PEKAREK DOEHLER, SIMONA & KLARA SKOGMYR MARIAN
2022. Functional Diversification and Progressive Routinization of a Multiword Expression in and for Social Interaction: A Longitudinal L2 Study. The Modern Language Journal 106:S1  pp. 23 ff. DOI logo
Thörle, Britta
2020. « Et le chien aussi i’ regarde ». Language, Interaction and Acquisition 11:2  pp. 298 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.