Article published in:
Languages in Contrast
Vol. 17:1 (2017) ► pp. 4368

Full-text

Compounding in German and English
References

References

Ahlemeyer, Birgit and Inga Kohlhof
1999Bridging the cleft: An analysis of the translation of English ”it“-clefts into German. Languages in Contrast 2: 1–25. CrossrefGoogle Scholar
Andrews, Sally, Brett Miller and Keith Rayner
2004Eye movements and morphological segmentation of compound words: There is a mouse in mousetrap. European Journal of Cognitive Psychology 16: 285–311. CrossrefGoogle Scholar
Baayen, R. Harald, Richard Piepenbrock and Leon Gulikers
1995The CELEX lexical database. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium.Google Scholar
Bauer, Laurie
1978The grammar of nominal compounding. Odense: Odense University Press.Google Scholar
1998When is a sequence of two nouns a compound in English? English Language and Linguistics 2: 65–86. CrossrefGoogle Scholar
Becker, Thomas
1992Compounding in German. Rivista di Linguistica 4: 5–36.Google Scholar
Berg, Thomas
1992Prelexical and postlexical features in language production. Applied Psycholinguistics 13: 199–235. CrossrefGoogle Scholar
2000The position of adjectives on the noun-verb continuum. English Language and Linguistics 4: 269–293. CrossrefGoogle Scholar
2012The cohesiveness of English and German compounds. The Mental Lexicon 7: 1–33. CrossrefGoogle Scholar
2016The multiplanar nature of frequency. Glottotheory 7: 1–19. CrossrefGoogle Scholar
Berg, Thomas, Sabine Helmer, Marion Neubauer and Arne Lohmann
2012Determinants of the extent of compound use: A contrastive study. Linguistics 50: 269–303. CrossrefGoogle Scholar
Biber, Douglas and Victoria Clark
2002Historical shifts in modification patterns with complex noun phrase structures. In English historical syntax and morphology, Teresa Fanego, María José López-Cousa and Javier Pérez-Guerra (eds), 43–66. Amsterdam: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Bien, Heidrun, Willem J. M. Levelt and R. Harald Baayen
2005Frequency effects in compound production. Proceedings of the National Academy of Sciences 102: 17876–17881. CrossrefGoogle Scholar
Deng, Yaochen
2009A synergetic linguistic study on compounding propensity in technical English. Glottotheory 2: 54–61.Google Scholar
Djirackor, Yao
1982Untersuchungen zur Wiedergabe deutscher Substantivkomposita im Englischen. Eine kontrastive Studie. Unpublished Ph.D. thesis, University of Hamburg, Germany.Google Scholar
Doherty, Monika
1993Parametrisierte Perspektive. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 12: 3–38. CrossrefGoogle Scholar
Donalies, Elke
2004Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich: Kombinatorische Begriffsbildung. Teil 1: Substantivkomposition. Mannheim: Institut für deutsche Sprache.Google Scholar
2008Komposita, Derivate und Phraseme des Deutschen im europäischen Vergleich. Deutsche Sprache 36: 305–323.Google Scholar
Dressler, Wolfgang U., Gary Libben, Jacqueline Stark, Christiane Pons and Gonia Jarema
2001The processing of interfixed German compounds. In Yearbook of Morphology 1999, Geert Booij and Jaap van Marle (eds), 185–220. Dordrecht: Kluwer. CrossrefGoogle Scholar
Erben, Johannes
2003Hauptaspekte der Entwicklung der Wortbildung in der Geschichte der deutschen Sprache. In Sprachgeschichte, Vol. 3, Werner Besch, Anne Betten, Oskar Reichmann and Stefan Sonderegger (eds), 2525–2539. Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Ermlich, Karsten
2004Zur Wiedergabe deutscher Substantivkomposita im Englischen. Deutsch als Fremdsprache 41: 206–212.Google Scholar
Fabb, Nigel
1998Compounding. In The handbook of morphology, Andrew Spencer and Arnold Zwicky (eds), 66–83. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Fan, Fengxiang and Gabriel Altmann
2007Some properties of English compounds. In Problems of typological and quantitative lexicology, Volodymir Kaliuscenko, Reinhard Köhler and Viktor Levickij (eds), 177–189. Chernivtsi: Puta.Google Scholar
Fay, David and Anne Cutler
1977Malapropisms and the structure of the mental lexicon. Linguistic Inquiry 8: 505–520.Google Scholar
Fischer, Klaus
1999Englische und deutsche Satzstrukturen: ein valenztheoretischer Vergleich mit statistischen Anmerkungen. Sprachwissenschaft 24: 221–255.Google Scholar
2007Komplexität und semantische Transparenz im Deutschen und Englischen. Sprachwissenschaft 32: 355–405.Google Scholar
Gaeta, Livio and Davide Ricca
2009“Composita solvantur”: Compounds as lexical units or morphological objects? Rivista di Linguistica 21: 35–70.Google Scholar
Greenberg, Joseph H.
1960A quantitative approach to the morphological typology of language. International Journal of American Linguistics 26: 178–194. CrossrefGoogle Scholar
Gunkel, Lutz and Gisela Zifonun
2008Constraints on relational-adjective noun constructions: A comparative view on English, German and French. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 56: 283–302. CrossrefGoogle Scholar
Hilpert, Martin
2015From hand-carved to computer-based: Noun-participle compounding and the upward strengthening hypothesis. Cognitive Linguistics 26: 113–147. CrossrefGoogle Scholar
Hüning, Matthias and Barbara Schlücker
2010Konvergenz und Divergenz in der Wortbildung – Komposita im Niederländischen und Deutschen. In Kontrastive germanistische Linguistik. Band 2, Antje Dammel, Sebastian Kürschner and Damaris Nübling (eds), 783–825. Hildesheim: Olms.Google Scholar
James, Carl
1980Contrastive analysis. Harlow: Longman.Google Scholar
Johansson, Stig and Knut Hofland
1989Frequency analysis of English vocabulary and grammar. Oxford: Clarendon.Google Scholar
Juhasz, Barbara J. , Matthew S. Starr, Albrecht W. Inhoff and Lars Placke
2003The effects of morphology on the processing of compound words: Evidence from naming, lexical decision and eye fixations. British Journal of Psychology 94: 223–244. CrossrefGoogle Scholar
Klinge, Alex
2005The structure of English nominals. Unpublished postdoctoral thesis. Copenhagen.Google Scholar
Koester, Dirk, Thomas C. Gunter, Susanne Wagner and Angela D. Friederici
2004Morphosyntax, prosody, and linking elements: The auditory processing of German nominal compounds. Journal of Cognitive Neuroscience 16: 1647–1668. CrossrefGoogle Scholar
Kortmann, Bernd and Paul Georg Meyer
1992Is English grammar more explicit than German grammar, after all? In New departures in contrastive linguistics. Vol. 1, Christian Mair and Manfred Markus (eds), 155–166. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft.Google Scholar
Krott, Andrea, Robert Schreuder and R. Harald Baayen
1999Complex words in complex words. Linguistics 37: 905–926. CrossrefGoogle Scholar
Krzeszowski, Tomasz P.
1990Contrasting languages. The scope of contrastive linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Kuperman, Victor, Robert Schreuder, Raymond Bertram and R. Harald Baayen
2009Reading polymorphemic Dutch compounds: Toward a multiple route model of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance 35: 876–895.Google Scholar
Lieber, Rochelle
1992Compounding in English. Rivista di Linguistica 4: 79–96.Google Scholar
Mair, Christian, Marianne Hundt, Geoffrey Leech and Nicholas Smith
2002Short-term diachronic shifts in part-of-speech frequencies. International Journal of Corpus Linguistics 7: 245–264. CrossrefGoogle Scholar
Marchand, Hans
1969The categories and types of present-day English word-formation. Munich: Beck.Google Scholar
Matthews, Stephen and Virginia Yip
2004Cantonese: A comprehensive grammar. London: Routledge.Google Scholar
Morton, John
1969Interaction of information in word recognition. Psychological Review 76: 165–178. CrossrefGoogle Scholar
Mühlhäusler, Peter
1979Growth and structure of the lexicon of New Guinea Pidgin. Canberra: Department of Linguistics, Australian National University.Google Scholar
Pastor-Gómez, Iria
2011The status and development of N + N sequences in contemporary English noun phrases. Bern: Lang. CrossrefGoogle Scholar
Potter, Simeon
1957Modern linguistics. London: Andre Deutsch.Google Scholar
Roelofs, Ardi
1997 Morpheme frequency in speech production: Testing WEAVER. In: Yearbook of Morphology 1996, Geert Booij and Jaap van Marle (eds), 135–154. Dordrecht: Kluwer. CrossrefGoogle Scholar
Rohdenburg, Günter
1998Subordinate clauses introduced by interpretative verbs in English and their less explicit counterparts in German. In Kontrast und Äquivalenz, Wolfgang Börner and Klaus Vogel (eds), 233–249. Tübingen: Narr.Google Scholar
Sadeniemi, Markus, Kimmo Kettunen, Tiina Lindh-Knuutila and Timo Honkela
2008Complexity of European Union languages: A comparative approach. Journal of Quantitative Linguistics 15: 185–211. CrossrefGoogle Scholar
Sanchez, Christina
2008Consociation and dissociation. Tübingen: Narr.Google Scholar
Schlücker, Barbara
2012Die deutsche Kompositionsfreudigkeit. Übersicht und Einführung. In Das Deutsche als kompositionsfreudige Sprache, Livio Gaeta and Barbara Schlücker (eds), 1–15. Berlin: Walter de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Steiner, Erich
2012A characterization of the resource based on shallow statistics. In Cross-linguistic corpora for the study of translations, Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann and Erich Steiner (eds), 71–89. Berlin: Walter de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Stöhr, Ingo R.
1987Pragmatic factors and nominal compounding: the influence of „deictic” reference in English and German. In Neuere Forschungen zur Wortbildung und Historiographie der Linguistik, Brigitte Asbach-Schnitker and Johannes Roggenhofer (eds), 31–39. Tübingen: Narr.Google Scholar
Twain, Mark
1880/1997A tramp abroad. London: Penguin.Google Scholar
Wandruszka, Mario
1968Englische und deutsche Nominalkomposition. In Wortbildung, Syntax und Morphologie, Herbert E. Brekle and Leonhard Lipka (eds), 242–250. The Hague: Mouton.Google Scholar
1969Sprachen. Vergleichbar und unvergleichlich. Munich: Piper.Google Scholar
Zimmer, Karl E.
1981Some general observations about nominal compounds. In Wortbildung, Leonhard Lipka and Hartmut Günther (eds), 233–257. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Zwicky, Arnold M.
1978/79Classical malapropisms. Language Sciences 1, 339–348. CrossrefGoogle Scholar

Primary Works

German → English

Schirach, Ferdinand von
: Der Fall Collini. Munich: Piper 2011 (up to middle of p. 98). – English translation: The Collini Case. Harmondsworth: Penguin 2012 (up to and including p. 105)Google Scholar

English → German

Rankin, Ian
: Exit music. London: Orion 2007 (up to and including p. 211). – German translation: Ein Rest von Schuld. Munich: Goldmann 2008 (up to and including p. 253).Google Scholar

English

Christie, Agatha
: Hercule Poirot, Miss Marple and Three Whodunits. – Hercule Poirot, Miss Marple und Drei Fälle. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag 1984/1998.Google Scholar
Baron, Alexander et al.
: English Short Stories – Englische Kurzgeschichten. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag 1984/1994.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Egan, Thomas & Hildegunn Dirdal
2017.  In Cross-linguistic Correspondences [Studies in Language Companion Series, 191],  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 17 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.