Article published In:
Languages in Contrast
Vol. 17:1 (2017) ► pp.6995
References (66)
References
Aijmer, K. 1997. I think – An English Modal Particle. In Modality in Germanic Languages. Historical and Comparative Perspectives, T. Swan and O. Westvik (eds), 1–47. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Aijmer, K. and Simon-Vandenbergen, A.-M. 2006. Pragmatic Markers in Contrast. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Arnold, J., Fagnano, M. and Tanenhaus, M. 2003. Disfluencies Signal theee, um, New Information. Journal of Psycholinguistic Research 32(1): 25–36. DOI logoGoogle Scholar
Arnold, J., Hudson-Kam C. and Tanenhaus, M. 2007. If you ay thee uh you are describing something hard: The On-line Attribution of Disfluency during Reference Comprehension. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 33(5): 914–930.Google Scholar
Auer, P. 2005. Delayed Self-repairs as a Structuring Device for Complex Turns in Conversation. In Syntax and Lexis in Conversation, A. Hakulinen and M. Selting (eds), 75–102. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Barr, D. and Seyfeddinipur, M. 2010. The Role of Fillers in Listener Attributions for Speaker Disfluency. Language and Cognitive Processes 25(4): 441–455. DOI logoGoogle Scholar
Bazzanella, C., Bosco, C., Garcea, A., Gili Fivela, B., Miecznikowsky, J. and Tini Brunozzi, F. 2007. Italian allora, French alors: Functions, Convergences and Divergences. Catalan Journal of Linguistics 61: 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Bolly, C., Crible, L., Degand, L. and Uygur-Distexhe, D. (in press). Towards a Model for Discourse Marker Annotation. From Potential to Feature-based Discourse Markers. In Discourse Markers, Pragmatic Markers and Modal Particles: New Perspectives, C. Fedriani and A. Sansó (eds). Amsterdam: John Benjamins.
Bortfeld, H., Leon, S., Bloom, J., Schober, M., Brennan, S. 2001. Disfluency Rates in Conversation: Effects of Age, Relationship, Topic, Role, and Gender. Language and Speech 44(2): 123–147. DOI logoGoogle Scholar
Bosker, H. R., Quené, H., Sanders, T. and de Jong, N. 2014. Native ‘um’s Elicit Prediction of Low-frequency Referents, but Non-native ‘um’s Do Not. Journal of Memory and Language 751: 104–116. DOI logoGoogle Scholar
Brennan, S. E., and Schober, M. F.,2001. How Listeners Compensate for Disfluencies in Spontaneous Speech. Journal of Memory and Language 441: 274–296. DOI logoGoogle Scholar
Brinton, L. 1996. Pragmatic Markers in English. Grammaticalization and Discourse Functions. New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Broen, P. and Siegel, G. 1972. Variations in Normal Speech Disfluencies. Language and Speech 151: 219–231. DOI logoGoogle Scholar
Brognaux, S., Roekhaut, S., Drugman, T. and Beaufort, R. 2014. Train & Align: Un Outil d’Alignement Phonétique Automatique Disponible en Ligne. Paper presented at the Journées d’étude de la parole (JEP), Le Mans.
Clark, H. and Fox Tree, J. 2002. Using uh and um in Spontaneous Speaking. Cognition 841: 73–111. DOI logoGoogle Scholar
Corley, M. and Stewart, O. 2008. Hesitation Disfluencies in Spontaneous Speech: the Meaning of um . Language and Linguistics Compass 2(4): 589–602. DOI logoGoogle Scholar
Crible, L. 2014. Identifying and Describing Discourse Markers in Spoken Corpora. Annotation Protocol v. 8. Unpublished working draft, Université Catholique de Louvain.Google Scholar
2015. Étude Contrastive des Marqueurs de Discours Français et Anglais: Approche Onomasiologique sur Corpus Comparable. Paper presented at the 4th International Symposium “Discourse Markers in Romance Languages: a Contrastive Approach”, Heidelberg, 6–9 May 2015.
(in press). Towards an Operational Category of Discourse Markers: A Definition and its Model. In Discourse Markers, Pragmatic Markers and Modal Particles: New Perspectives, C. Fedriani and A. Sansó (eds). Amsterdam: John Benjamins. DOI logo
Crible, L., Dumont, A., Grosman, I. and Notarrigo, I. 2016. Annotation Manual of Fluency and Disfluency Markers in Multilingual, Multimodal, Native and Learner Corpora, v.2. 0. Technical Report, Université Catholique de Louvain and Université de Namur.Google Scholar
Crible, L., Zufferey, S. 2015. Using a Unified Taxonomy to Annotate Discourse Markers in Speech and Writing. In Proceedings of the 11th Joint ACL-ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation (isa-11), 14 April 2015, London, H. Bunt (ed.), 14–22.Google Scholar
Cuenca, M.-J. 2003. Two Ways to Reformulate: A Contrastive Analysis of Reformulation Markers. Journal of Pragmatics 351: 1069–1093. DOI logoGoogle Scholar
Defour, T., D’Hondt, U., Vandenbergen, A.-M. and Willems, D. 2010. In fact, en fait, de fait, au fait: a Contrastive Study of the Synchronic Correspondences and Diachronic Development of English and French Cognates. Neuphilologische Mitteilungen 111(4): 433–463.Google Scholar
Degand, L. 2014. ‘So very fast, very fast then’ Discourse Markers at Left and Right Periphery in Spoken French. In The role of the Left and Right Periphery in Semantic Change: Crosslinguistic Investigations of Language and Language Change, K. Beeching and U. Detges (eds), 151–178. Brill: Leiden.Google Scholar
Degand, L. and Gilquin, G. 2013. The Clustering of ‘Fluencemes’ in French and English. Paper presented at the 7th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC 7) – 3rd Conference on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS 3), Ghent, 11–13 July 2013.
Dister, A., Francard, M., Hambye, P. and Simon, A.-C. 2009. Du Corpus à la Banque de Données. Du Son, des Textes et des Métadonnées. L’Évolution de Banque de Données Textuelles Orales VALIBEL (1989–2009). Cahiers de Linguistique 33(2): 113–129.Google Scholar
Dumont, A. 2014. Annotation of Fluency and Disfluency Markers in Nonnative Spoken Corpora. Paper presented at the Interlanguage Annotation Workshop (Societas Linguistica Europaea – 47th Annual Meeting), Poznań, 11–14 September 2014.
Eklund, R. and Shriberg, S. 1998. Crosslinguistic Disfluency Modelling: a Comparative Analysis of Swedish and American English Human-human and Human-machine Dialogs. Paper presented at the 5th International Conference on Spoken Language Processing, Sydney, 30 November-4 December 1998.
Fagard, B. and Degand, L. 2010. Cause and Subjectivity, a Comparative Study of French and Italian. Lingvisticae Investigationes: Revue Internationale de Linguistique Française et de Linguistique Générale 33(2): 179–193. DOI logoGoogle Scholar
Gilquin, G. 2006. The Place of Prototypicality in Corpus Linguistics. Causation in the Hot Seat. In Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-based Approaches to Syntax and Lexis, S. Gries and A. Stefanowitsch (eds), 159–191. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2008. What You Think ain’t what You Get: Highly Polysemous Verbs in Mind and Language. In Du Fait Grammatical au Fait Cognitif. From Gram to Mind: Grammar as Cognition. Volume 21, J.-R. Lapaire, G. Desagulier and J.-B. Guignard (eds), 235–255. Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux.Google Scholar
González, M. 2005. Pragmatic Markers and Discourse Coherence Relations in English and Catalan Oral Narrative. Discourse Studies 77(1): 53–86. DOI logoGoogle Scholar
Götz, S. 2013. Fluency in Native and Nonnative English Speech. Amsterdam : John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Grosjean, F. and Deschamps A. 1975. Analyse Contrastive des Variables Temporelles de l’Anglais et du Français: Vitesse de Parole et Variables Composantes, Phénomènes d’Hésitation. Phonetica 311: 144–184. DOI logoGoogle Scholar
Grosman, I. 2016. How do French Humorists Manage their Persona across Situations? A Corpus Study on their Prosodic Variation. In Metapragmatics of Humor: Current Research Trends, L. Ruiz-Gurillo (ed.), 147–175. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Guillemin-Flescher, J. 1981. Syntaxe Comparée du Français et de l’Anglais. Paris: Ophrys.Google Scholar
Hasselgren, A. 2002. Learner Corpora and Language Testing: Smallwords as Markers of Learner Fluency. In Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, S. Granger, J. Hung and S. Petch-Tyson (eds), 143–173. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hawkins, P. R.,1971. The Syntactic Location of Hesitation Pauses. Language and Speech 141: 277–288. DOI logoGoogle Scholar
Hieke, A. 1985. A Componential Approach to Oral Fluency Evaluation. The Modern Language Journal 69(2): 135–142. DOI logoGoogle Scholar
Levelt, W. 1989. Speaking. From Intention to Articulation. Cambridge: MIT Press.Google Scholar
Maclay, H. and Osgood, C. 1959. Hesitation Phenomena in Spontaneous English Speech. Word 151: 19–44. DOI logoGoogle Scholar
Mahl, G. F., 1987. Explorations in Nonverbal and Vocal Behavior. Hillsdale: Erlbaum.Google Scholar
Merlo, S. and Mansur, L. 2004. Descriptive Discourse: Topic Familiarity and Disfluencies. Journal of Communication Disorders 371: 489–503. DOI logoGoogle Scholar
Müller, S. 2005. Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Nelson, G., Wallis, S. and Aarts, B. 2002. Exploring Natural Language: Working with the British Component of the International Corpus of English. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Notarrigo, I., Meurant, L. and Simon, A.-C. 2016. Repetition of Signs according to Language Background. Paper presented at the 12th Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR), Melbourne, 4–7 January 2016.
O’Connell, D. and Kowal, S. 2005. Uh and um Revisited: are they Interjections for Signaling Delay? Journal of Psycholinguistic Research 341: 555–576. DOI logoGoogle Scholar
O’Donnell, W. and Todd, L. 1980. Variety in Contemporary English. London: Allen and Unwin. DOI logoGoogle Scholar
Oviatt, S. 1995. Predicting Spoken Disfluencies during Human-computer Interaction. Computer Speech and Language 91. DOI logoGoogle Scholar
Ragan, S. 1983. Alignment and Conversational Coherence. In Conversational Coherence: Form, Structure and Strategy, R. Craig and K. Tracy (eds), 157–171. Beverly Hills: Sage Publications.Google Scholar
Roberts, B. and Kirsner, K. 2000. Temporal Cycles in Speech Production. Language and Cognitive Processes 15(2): 129–157. DOI logoGoogle Scholar
Roekhaut, S., Brognaux, S., Beaufort, R. and Dutoit, T. 2014. eLite-HTS: un Outil TAL pour la Génération de SYnthèse HMM en Français. Paper presented at the Journées d’Etude de la Parole (JEP), Le Mans, France.
Schiffrin, D. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schmidt, T. and Wörner, K. 2009. EXMARaLDA – Creating, Analysing and Sharing Spoken Language Corpora for Pragmatic Research. Pragmatics 191: 565–582. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, U. 2014. Frequency, Hesitations and Chunks. A Usage-based Study of Chunking in English. Freiburg: NIHIN Studies.Google Scholar
Shriberg, E. 1994. Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies. PhD thesis, University of California at Berkeley.Google Scholar
Stenström, A.-B. 1990. Pauses in Monologue and Dialogue. In The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research, J. Svartvik (ed.), 211–252. Lund: Lund University Press.Google Scholar
Swerts, M. 1998. Filled Pauses as Markers of Discourse Structure. Journal of Pragmatics 301: 485–496. DOI logoGoogle Scholar
Tottie, G. 2011. Uh and um as Sociolinguistic Markers in British English. International Journal of Corpus Linguistics 161: 173–197. DOI logoGoogle Scholar
2015a. Uh and um in British and American English: Are they Words? Evidence from Co-occurrence with Pauses. In Linguistic variation: Confronting Fact and Theory, N. Dion, A. Lapierre and R. Torres Cacoullos (eds), 38–54. New York/Routledge.Google Scholar
2015b. From Pause to Word: Uh and um in Written Language. Paper presented at ICAME 36, Trier, 27–31 May 2015.
Vasilescu, I., Nemoto, R. and Adda-Decker, M. 2007. Vocalic Hesitations vs Vocalic Systems: a Cross-language Comparison. In Proceedings of the ICPhS 16th International Congress of Phonetic Science.Google Scholar
Vinay, J.-P. and Darbelnet, J. 1995 [1958]. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Translated and ed. by J. Sager and M.-J. Hamel. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Willems, D. and Demol, A. 2006. Vraiment and Really in Contrast: When Truth and Reality Meet. In Pragmatic Markers in Contrast, K. Aijmer and A.-M. Simon-Vandenbergen (eds), 215–235. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Zhao, Y. and Jurafsky, D. 2005. A Preliminary Study of Mandarin Filled Pauses. In Proceedings of DiSS’05, Disfluency in Spontaneous Speech Workshop, September 10–12, Aix-en-Provence, France, 179–182.Google Scholar
Cited by (30)

Cited by 30 other publications

Böttcher, Marlene & Margaret Zellers
2024. Do you say uh or uhm? A cross-linguistic approach to filler particle use in heritage and majority speakers across three languages. Frontiers in Psychology 15 DOI logo
Liu, Junjie
2024. Semantic analysis and construction of English discourse based on neural network. Applied Mathematics and Nonlinear Sciences 9:1 DOI logo
Baqué, Lorraine & María Jesús Machuca
2023. Hesitations in Primary Progressive Aphasia. Languages 8:1  pp. 45 ff. DOI logo
Belz, Malte
2023. Defining Filler Particles: A Phonetic Account of the Terminology, Form, and Grammatical Classification of “Filled Pauses”. Languages 8:1  pp. 57 ff. DOI logo
COJOCARU, VALENTINA
2023. Marcatori discursivi în context bilingv. Considerații privind uzul marcatorilor concesivi oricum, anyway și polyubomu. Studii și cercetări lingvistice 2023:2  pp. 198 ff. DOI logo
Corps, Ruth E.
2023. What do we know about the mechanisms of response planning in dialog?. In Speaking, Writing and Communicating [Psychology of Learning and Motivation, 78],  pp. 41 ff. DOI logo
Gósy, Mária
2023. Occurrences and Durations of Filled Pauses in Relation to Words and Silent Pauses in Spontaneous Speech. Languages 8:1  pp. 79 ff. DOI logo
Huang, Lan-fen, Yen-liang Lin & Tomáš Gráf
2023. Development of the use of discourse markers across different fluency levels of CEFR. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 33:1  pp. 49 ff. DOI logo
Liu, Feng, Xi Li, Rurong Liu & Jianyu Zeng
2023. Linguistic expressions of negative stances: A conversation analysis of turn-medial particle dai in Jishou dialect (Hunan Province, China). Frontiers in Psychology 14 DOI logo
Mata, R. & John Moore
2023. Discourse markers in Spanish in the Tijuana-San Diego border area. Spanish in Context 20:3  pp. 464 ff. DOI logo
Menjot, Pauline, Lamia Bettahi, Anne-Lise Leclercq, Nancy Durieux & Angélique Remacle
2023. Interventions That Target or Affect Voice or Speech Production During Public Speaking: A Scoping Review. Journal of Voice DOI logo
Götz, Sandra, Christoph Wolk & Katja Jäschke
2022. Contextualizing fluency in advanced spoken learner language. In Complexity, Accuracy and Fluency in Learner Corpus Research [Studies in Corpus Linguistics, 104],  pp. 273 ff. DOI logo
Kirjavainen, Minna, Ludivine Crible & Kate Beeching
2022. Can filled pauses be represented as linguistic items? Investigating the effect of exposure on the perception and production of um. Language and Speech 65:2  pp. 263 ff. DOI logo
Kirjavainen, Minna & Alexandre Nikolaev
Kosmala, Loulou & Ludivine Crible
2022. The dual status of filled pauses: Evidence from genre, proficiency and co-occurrence. Language and Speech 65:1  pp. 216 ff. DOI logo
Németh, Zsuzsanna
2022. The conversation-organising role of the non-lexical sound öö in Hungarian. Journal of Pragmatics 194  pp. 23 ff. DOI logo
Crible, Ludivine & Sílvia Gabarró-López
2021. Coherence relations across speech and sign language. Languages in Contrast 21:1  pp. 58 ff. DOI logo
De Cristofaro, Elisa & Linda Badan
2021. The Acquisition of Italian Discourse Markers as a Function of Studying Abroad. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 95 ff. DOI logo
Gras, Pedro, Patricia Galiana & Elisa Rosado
2021. Modal and Discourse Marking in L1 & L2 Spanish: A Comparative Analysis of Oral Narratives. Corpus Pragmatics 5:1  pp. 63 ff. DOI logo
Ament, Jennifer, Júlia Barón Páres & Carmen Pérez-Vidal
2020. A study on the functional uses of textual pragmatic markers by native speakers and English-medium instruction learners. Journal of Pragmatics 156  pp. 41 ff. DOI logo
Kosmala, Loulou
2020. (Dis)fluencies and their contribution to the co-construction of meaning in native and non-native tandem interactions of French and English. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage :36 DOI logo
Kosmala, Loulou
2021. On the specificities of L1 and L2 (dis)fluencies and the interactional multimodal strategies of L2 speakers in tandem interactions. Journal of Monolingual and Bilingual Speech 3:1 DOI logo
Degand, Liesbeth
2019. Chapter 5. Causal relations between discourse and grammar. In Empirical Studies of the Construction of Discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 305],  pp. 131 ff. DOI logo
Schleef, Erik
2019. The evaluation of unfilled pauses: Limits of the prestige, solidarity and dynamism dimensions. Lingua 228  pp. 102707 ff. DOI logo
Leclercq, Anne-Lise, Pauline Suaire & Astrid Moyse
2018. Beyond stuttering: Speech disfluencies in normally fluent French-speaking children at age 4. Clinical Linguistics & Phonetics 32:2  pp. 166 ff. DOI logo
Crible, Ludivine
2017. Chapter 3. Towards an operational category of discourse markers. In Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles [Studies in Language Companion Series, 186],  pp. 99 ff. DOI logo
Crible, Ludivine
2017. Discourse markers and (dis)fluency in English and French. International Journal of Corpus Linguistics 22:2  pp. 242 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 22 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.