Article published in:
Languages in Contrast
Vol. 17:1 (2017) ► pp. 6995


The clustering of discourse markers and filled pauses


Aijmer, K.
1997 I think – An English Modal Particle. In Modality in Germanic Languages. Historical and Comparative Perspectives, T. Swan and O. Westvik (eds), 1–47. Berlin: Mouton de Gruyter. Crossref link
Aijmer, K. and Simon-Vandenbergen, A.-M.
2006Pragmatic Markers in Contrast. Amsterdam: Elsevier.
Arnold, J., Fagnano, M. and Tanenhaus, M.
2003Disfluencies Signal theee, um, New Information. Journal of Psycholinguistic Research 32(1): 25–36. Crossref link
Arnold, J., Hudson-Kam C. and Tanenhaus, M.
2007If you ay thee uh you are describing something hard: The On-line Attribution of Disfluency during Reference Comprehension. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 33(5): 914–930.
Auer, P.
2005Delayed Self-repairs as a Structuring Device for Complex Turns in Conversation. In Syntax and Lexis in Conversation, A. Hakulinen and M. Selting (eds), 75–102. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Barr, D. and Seyfeddinipur, M.
2010The Role of Fillers in Listener Attributions for Speaker Disfluency. Language and Cognitive Processes 25(4): 441–455. Crossref link
Bazzanella, C., Bosco, C., Garcea, A., Gili Fivela, B., Miecznikowsky, J. and Tini Brunozzi, F.
2007Italian allora, French alors: Functions, Convergences and Divergences. Catalan Journal of Linguistics 6: 9–30.
Bolly, C., Crible, L., Degand, L. and Uygur-Distexhe, D.
(in press). Towards a Model for Discourse Marker Annotation. From Potential to Feature-based Discourse Markers. In Discourse Markers, Pragmatic Markers and Modal Particles: New Perspectives, C. Fedriani and A. Sansó eds Amsterdam: John Benjamins.
Bortfeld, H., Leon, S., Bloom, J., Schober, M., Brennan, S.
2001Disfluency Rates in Conversation: Effects of Age, Relationship, Topic, Role, and Gender. Language and Speech 44(2): 123–147. Crossref link
Bosker, H. R., Quené, H., Sanders, T. and de Jong, N.
2014Native ‘um’s Elicit Prediction of Low-frequency Referents, but Non-native ‘um’s Do Not. Journal of Memory and Language 75: 104–116. Crossref link
Brennan, S. E., and Schober, M. F.
2001How Listeners Compensate for Disfluencies in Spontaneous Speech. Journal of Memory and Language 44: 274–296. Crossref link
Brinton, L.
1996Pragmatic Markers in English. Grammaticalization and Discourse Functions. New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
Broen, P. and Siegel, G.
1972Variations in Normal Speech Disfluencies. Language and Speech 15: 219–231.
Brognaux, S., Roekhaut, S., Drugman, T. and Beaufort, R.
2014Train & Align: Un Outil d’Alignement Phonétique Automatique Disponible en Ligne. Paper presented at the Journées d’étude de la parole (JEP), Le Mans.
Clark, H. and Fox Tree, J.
2002Using uh and um in Spontaneous Speaking. Cognition 84: 73–111. Crossref link
Corley, M. and Stewart, O.
2008Hesitation Disfluencies in Spontaneous Speech: the Meaning of um . Language and Linguistics Compass 2(4): 589–602. Crossref link
Crible, L.
2014Identifying and Describing Discourse Markers in Spoken Corpora. Annotation Protocol v. 8 Unpublished working draft, Université Catholique de Louvain.
2015Étude Contrastive des Marqueurs de Discours Français et Anglais: Approche Onomasiologique sur Corpus Comparable. Paper presented at the 4th International Symposium “Discourse Markers in Romance Languages: a Contrastive Approach”, Heidelberg, 6–9 May 2015.
(in press). Towards an Operational Category of Discourse Markers: A Definition and its Model. In Discourse Markers, Pragmatic Markers and Modal Particles: New Perspectives, C. Fedriani and A. Sansó eds Amsterdam: John Benjamins.
Crible, L., Dumont, A., Grosman, I. and Notarrigo, I.
2016Annotation Manual of Fluency and Disfluency Markers in Multilingual, Multimodal, Native and Learner Corpora, v.2 0 Technical Report, Université Catholique de Louvain and Université de Namur.
Crible, L., Zufferey, S.
2015Using a Unified Taxonomy to Annotate Discourse Markers in Speech and Writing. In Proceedings of the 11th Joint ACL-ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation (isa-11), 14 April 2015, London, H. Bunt (ed.), 14–22.
Cuenca, M.-J.
2003Two Ways to Reformulate: A Contrastive Analysis of Reformulation Markers. Journal of Pragmatics 35: 1069–1093. Crossref link
Defour, T., D’Hondt, U., Vandenbergen, A.-M. and Willems, D.
2010In fact, en fait, de fait, au fait: a Contrastive Study of the Synchronic Correspondences and Diachronic Development of English and French Cognates. Neuphilologische Mitteilungen 111(4): 433–463.
Degand, L.
2014‘So very fast, very fast then’ Discourse Markers at Left and Right Periphery in Spoken French. In The role of the Left and Right Periphery in Semantic Change: Crosslinguistic Investigations of Language and Language Change, K. Beeching and U. Detges (eds), 151–178. Brill: Leiden.
Degand, L. and Gilquin, G.
2013The Clustering of ‘Fluencemes’ in French and English. Paper presented at the 7th International Contrastive Linguistics Conference (ICLC 7) – 3rd Conference on Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS 3), Ghent, 11–13 July 2013.
Dister, A., Francard, M., Hambye, P. and Simon, A.-C.
2009Du Corpus à la Banque de Données. Du Son, des Textes et des Métadonnées. L’Évolution de Banque de Données Textuelles Orales VALIBEL (1989–2009) Cahiers de Linguistique 33(2): 113–129.
Dumont, A.
2014Annotation of Fluency and Disfluency Markers in Nonnative Spoken Corpora. Paper presented at the Interlanguage Annotation Workshop (Societas Linguistica Europaea – 47th Annual Meeting), Poznań, 11–14 September 2014.
Eklund, R. and Shriberg, S.
1998Crosslinguistic Disfluency Modelling: a Comparative Analysis of Swedish and American English Human-human and Human-machine Dialogs. Paper presented at the 5th International Conference on Spoken Language Processing, Sydney, 30 November-4 December 1998.
Fagard, B. and Degand, L.
2010Cause and Subjectivity, a Comparative Study of French and Italian. Lingvisticae Investigationes: Revue Internationale de Linguistique Française et de Linguistique Générale 33(2): 179–193. Crossref link
Gilquin, G.
2006The Place of Prototypicality in Corpus Linguistics. Causation in the Hot Seat. In Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-based Approaches to Syntax and Lexis, S. Gries and A. Stefanowitsch (eds), 159–191. Berlin: Mouton de Gruyter.
2008What You Think ain’t what You Get: Highly Polysemous Verbs in Mind and Language. In Du Fait Grammatical au Fait Cognitif. From Gram to Mind: Grammar as Cognition. Volume 2, J.-R. Lapaire, G. Desagulier and J.-B. Guignard (eds), 235–255. Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux.
González, M.
2005Pragmatic Markers and Discourse Coherence Relations in English and Catalan Oral Narrative. Discourse Studies 77(1): 53–86. Crossref link
Götz, S.
2013Fluency in Native and Nonnative English Speech. Amsterdam : John Benjamins. Crossref link
Grosjean, F. and Deschamps A.
1975Analyse Contrastive des Variables Temporelles de l’Anglais et du Français: Vitesse de Parole et Variables Composantes, Phénomènes d’Hésitation. Phonetica 31: 144–184. Crossref link
Grosman, I.
2016How do French Humorists Manage their Persona across Situations? A Corpus Study on their Prosodic Variation. In Metapragmatics of Humor: Current Research Trends, L. Ruiz-Gurillo (ed.), 147–175. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Guillemin-Flescher, J.
1981Syntaxe Comparée du Français et de l’Anglais. Paris: Ophrys.
Hasselgård, H.
2014Discourse-structuring Functions of Initial Adverbials in English and Norwegian News and Fiction. Languages in Contrast 14: 73–92. Crossref link
Hasselgren, A.
2002Learner Corpora and Language Testing: Smallwords as Markers of Learner Fluency. In Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, S. Granger, J. Hung and S. Petch-Tyson (eds), 143–173. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Hawkins, P. R.
1971The Syntactic Location of Hesitation Pauses. Language and Speech 14: 277–288.
Hieke, A.
1985A Componential Approach to Oral Fluency Evaluation. The Modern Language Journal 69(2): 135–142. Crossref link
Levelt, W.
1989Speaking. From Intention to Articulation. Cambridge: MIT Press.
Maclay, H. and Osgood, C.
1959Hesitation Phenomena in Spontaneous English Speech. Word 15: 19–44. Crossref link
Mahl, G. F.
1987Explorations in Nonverbal and Vocal Behavior. Hillsdale: Erlbaum.
Merlo, S. and Mansur, L.
2004Descriptive Discourse: Topic Familiarity and Disfluencies. Journal of Communication Disorders 37: 489–503. Crossref link
Müller, S.
2005Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Nelson, G., Wallis, S. and Aarts, B.
2002Exploring Natural Language: Working with the British Component of the International Corpus of English. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Notarrigo, I., Meurant, L. and Simon, A.-C.
2016Repetition of Signs according to Language Background. Paper presented at the 12th Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR), Melbourne, 4–7 January 2016.
O’Connell, D. and Kowal, S.
2005Uh and um Revisited: are they Interjections for Signaling Delay? Journal of Psycholinguistic Research 34: 555–576. Crossref link
O’Donnell, W. and Todd, L.
1980Variety in Contemporary English. London: Allen and Unwin. Crossref link
Oviatt, S.
1995Predicting Spoken Disfluencies during Human-computer Interaction. Computer Speech and Language 9. Crossref link
Ragan, S.
1983Alignment and Conversational Coherence. In Conversational Coherence: Form, Structure and Strategy, R. Craig and K. Tracy (eds), 157–171. Beverly Hills: Sage Publications.
Roberts, B. and Kirsner, K.
2000Temporal Cycles in Speech Production. Language and Cognitive Processes 15(2): 129–157. Crossref link
Roekhaut, S., Brognaux, S., Beaufort, R. and Dutoit, T.
2014eLite-HTS: un Outil TAL pour la Génération de SYnthèse HMM en Français. Paper presented at the Journées d’Etude de la Parole (JEP), Le Mans, France.
Schiffrin, D.
1987Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Schmidt, T. and Wörner, K.
2009EXMARaLDA – Creating, Analysing and Sharing Spoken Language Corpora for Pragmatic Research. Pragmatics 19: 565–582. Crossref link
Schneider, U.
2014Frequency, Hesitations and Chunks. A Usage-based Study of Chunking in English. Freiburg: NIHIN Studies.
Shriberg, E.
1994Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies. PhD thesis, University of California at Berkeley.
Stenström, A.-B.
1990Pauses in Monologue and Dialogue. In The London-Lund Corpus of Spoken English: Description and Research, J. Svartvik (ed.), 211–252. Lund: Lund University Press.
Swerts, M.
1998Filled Pauses as Markers of Discourse Structure. Journal of Pragmatics 30: 485–496. Crossref link
Tottie, G.
2011 Uh and um as Sociolinguistic Markers in British English. International Journal of Corpus Linguistics 16: 173–197. Crossref link
2015a Uh and um in British and American English: Are they Words? Evidence from Co-occurrence with Pauses. In Linguistic variation: Confronting Fact and Theory, N. Dion, A. Lapierre and R. Torres Cacoullos (eds), 38–54. New York/Routledge.
2015bFrom Pause to Word: Uh and um in Written Language. Paper presented at ICAME 36, Trier, 27–31 May 2015.
Vasilescu, I., Nemoto, R. and Adda-Decker, M.
2007Vocalic Hesitations vs Vocalic Systems: a Cross-language Comparison. In Proceedings of the ICPhS 16th International Congress of Phonetic Science.
Vinay, J.-P. and Darbelnet, J.
1995 [1958] Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Translated and ed. by J. Sager and M.-J. Hamel. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Willems, D. and Demol, A.
2006 Vraiment and Really in Contrast: When Truth and Reality Meet. In Pragmatic Markers in Contrast, K. Aijmer and A.-M. Simon-Vandenbergen (eds), 215–235. Amsterdam: Elsevier.
Zhao, Y. and Jurafsky, D.
2005A Preliminary Study of Mandarin Filled Pauses. In Proceedings of DiSS’05, Disfluency in Spontaneous Speech Workshop, September 10–12, Aix-en-Provence, France, 179–182.
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2018.  In Discourse Markers and (Dis)fluency [Pragmatics & Beyond New Series, 286], Crossref logo
Ament, Jennifer, Júlia Barón Páres & Carmen Pérez-Vidal
2020. A study on the functional uses of textual pragmatic markers by native speakers and English-medium instruction learners. Journal of Pragmatics 156  pp. 41 ff. Crossref logo
Crible, Ludivine
2017.  In Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles [Studies in Language Companion Series, 186],  pp. 99 ff. Crossref logo
Crible, Ludivine
2017. Discourse markers and (dis)fluency in English and French. International Journal of Corpus Linguistics 22:2  pp. 242 ff. Crossref logo
Crible, Ludivine & Sílvia Gabarró-López
2020. Coherence relations across speech and sign language. Languages in Contrast Crossref logo
De Cristofaro, Elisa & Linda Badan
2019. The Acquisition of Italian Discourse Markers as a Function of Studying Abroad. Corpus Pragmatics Crossref logo
Degand, Liesbeth
2019.  In Empirical Studies of the Construction of Discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 305],  pp. 131 ff. Crossref logo
Gras, Pedro, Patricia Galiana & Elisa Rosado
2020. Modal and Discourse Marking in L1 & L2 Spanish: A Comparative Analysis of Oral Narratives. Corpus Pragmatics Crossref logo
Leclercq, Anne-Lise, Pauline Suaire & Astrid Moyse
2018. Beyond stuttering: Speech disfluencies in normally fluent French-speaking children at age 4. Clinical Linguistics & Phonetics 32:2  pp. 166 ff. Crossref logo
Schleef, Erik
2019. The evaluation of unfilled pauses: Limits of the prestige, solidarity and dynamism dimensions. Lingua 228  pp. 102707 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.