English presentative semantic patterns as seen through a parallel translation corpus
The present paper studies the English presentative semantic pattern whose function is to introduce a new phenomenon into the discourse, relating it to an already established location. A contrastive (English-Czech) cross-linguistic corpus-assisted approach is applied to explore syntactically diverse forms which represent the same presentative semantic pattern: ‘location – presentation verb – new phenomenon’. We focus on English sentences in which the location is expressed syntactically as the subject. The English constructions with a locative subject were detected as translation counterparts of Czech sentence-initial locative adverbials realized by prepositional phrases. Our study demonstrates that the potential of the sentence to introduce a new phenomenon in discourse is primarily based on the semantics of the verb.
Keywords: presentative semantic pattern, presentation verb, locative subject, local grammar, Czech/English
Published online: 04 May 2018
Altenberg, B. and Granger, S.
Anderson, S. R.
1971 On the Role of Deep Structure in Semantic Interpretation. Foundations of Language 7(3): 387–396. Available at http://www.jstor.org/stable/25000539 [last accessed 1 August 2017].
Breivik, L. E.
Halliday, M. A. K. and Matthiessen, C. M. I. M.
Hunston, S. and Sinclair, J.
Klégr, A., Malá, M. and Šaldová, P.
Panevová, J. et al.
Český národní korpus – InterCorp. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Available at http://www.korpus.cz [last accessed 1 August 2017].