The present study aims at offering a contrastive analysis framework for the specific textual patterns of the expert-to-expert communicative setting from a semantic and a functional approach. Our methodology tries to identify patterns of behaviour in one of the genres that might be said to be exclusive of expert-to-expert discourse in medicine: abstracts. By means of describing regularities, differences in the way information is distributed will be pinpointed. Since textual realizations have been agreed to bridge the distance between the semantic and the functional component, cohesion will be analyzed both as a semantic marker and as an indicator of information distribution — pragmatic marker — according to functional constraints. ‘Ad hoc’ comparable and translation corpora have been built, extracted from medical journals with a significant impact. Intra and interlingual analysis of those corpora has been carried out to attain a comprehensive description of textual patterns from the above mentioned semantic, formal and functional parametrical levels.
Khedri, Mohsen, Eatidal Hasan & Konstantinos Kritsis
2022. Rhetorical structure and persuasive features of advertising: An intercultural analysis of English and Arabic online advertisements. Russian Journal of Linguistics 26:3 ► pp. 596 ff.
Ramón, Noelia & Belén Labrador
2018. Selling cheese online. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2 ► pp. 210 ff.
Labrador, B., N. Ramón, H. Alaiz-Moretón & H. Sanjurjo-González
2014. Rhetorical structure and persuasive language in the subgenre of online advertisements. English for Specific Purposes 34 ► pp. 38 ff.
This list is based on CrossRef data as of 23 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.