Idiomatic Constructions in Italian

A Lexicon-Grammar approach

| University of Salerno
HardboundAvailable
ISBN 9789027231413 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027269300 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
This study is devoted to the analysis of Italian idioms with either ordinary or support verbs (also called light verbs). The research focuses on the exhaustive description of idioms, and is based on their systematic classification according to the principles of the Lexicon-Grammar methodology developed by Maurice Gross (1975, 1979 and further). A thorough examination of the literature shows strong disagreement on the acceptability of some idiomatic constructions. For this reason, the Web was used as a corpus to verify judgments on the supposed ungrammatical constructions. This approach showed that idiomatic constructions which have always been considered ungrammatical are instead perfectly acceptable if contextualized. The results obtained include the following: passive is not a "special case" when it concerns idioms, and idiomatic constructions show the same complexity as non-idiomatic constructions.
[Lingvisticæ Investigationes Supplementa, 31]  2014.  vi, 259 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Introduction
1–4
Chapter 1. Ambiguity and creativity
5–14
Chapter 2. Compositionality and syntactic productivity
15–28
Chapter 3. The Lexicon-Grammar of Italian idioms
29–36
Chapter 4. Passive
37–50
Chapter 5. Si-constructions
51–68
Chapter 6. Adjectival passive
69–72
Chapter 7. Subject idioms
73–84
Chapter 8. Other syntactic constructions
85–88
Chapter 9. Modification
89–98
Chapter 10. Comparative constructions
99–112
Chapter 11. Derived nominals and VC compounds
113–118
Chapter 12. Nominalizations and passive
119–124
Chapter 13. Idioms with support verbs
125–138
Chapter 14. Natural language processing
139–146
Conclusions
147–148
References
149–158
Annex 1. The passive of tirare
159–256
Annex 2: Idioms and "body-parts" nouns
161–208
Annex 3: Classification and notations
209–256
Index
257–260
“In this work Vietri confronts current linguistic and psycholinguistic approaches to idioms with an extensive web-based empirical study of Italian idioms in the contexts of their actual usage. Her findings will be invaluable both to researchers in the cognitive sciences of language and to linguists interested in Italian grammar and the lexicon.”
“Prof. Vietri's study demonstrates the continuity between idiomatic and non-idiomatic expressions: her extensive collection of corpus examples shows that semantic opacity, syntactic flexibility, and lexical specificity are scalar properties. Hence, contrary to what has been assumed in most work in theoretical syntax, idioms are not categorically different from other constructions. This book will be the definitive work on Italian idioms for years to come.”
“The basic assumption of this book is provocative: There is no essential distinction between idioms on the one hand and non-idiomatic constructions on the other. You can agree or disagree, but the data and the analyses presented in support of this assumption cannot be neglected.”
“[T]here is no doubt that it is the fruit of an exhaustive and in-depth analysis and represents an important contribution to Italian phraseology.”
“The book offers the reader a comprehensive view of the most significant recent research on idioms carried out both in linguistics and experimental psychology, and provides an exhaustive description of the linguistic model adopted and of Italian idioms with ordinary or support (or light verbs) backed up by an extensive web-based empirical study in the contexts of their actual usage, thus casting a new light on this complex linguistic phenomenon and its syntactic productivity.”
References

References

Abeillé, A.
1995The flexibility of French idioms: A representation with lexicalized tree adjoining grammar. In M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 15–41.
Alsina, A.
1992On the argument structure of causative. Linguistic Inquiry 23(4), 517–555.
Baptista, J., Correia, A. and Fernandes, G.
2005Léxico Gramática das Frases Fixas do Portugués Europeo. Cadernos de Fraseoloxía Galega 7, 41–53.
Bazzanella, C.
1991Il passivo nella produzione scritta e orale: forme e funzioni. In C. Lavinio and A. Sobrero (eds.), Lingua e linguistica degli universitari. Firenze: La Nuova Italia, 197–222.
1994Le facce del parlare. Firenze: La Nuova Italia.
Berretta, M.
1994Il parlato italiano contemporaneo. In L. Serianni and P. Trifone (eds.), Storia della lingua italiana, Vol. 2. Torino: Einaudi, 239–270.
Biber, D.
2009A corpus-drive approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics 14(3), 275–311. Crossref link
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E.
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.
Bisetto, A.
2009La categorizzazione dei composti esocentrici. Atti del XLII Congresso della Società di Linguistica Italiana , Pisa, 25–27 settembre 2008, Roma: Bulzoni.
Boisset, J.
1978Idioms as Linguistic Conventions. Unpublished doctoral dissertation, University of Florida.
Bolinger, D.
1977Idioms have relations. Forum Linguisticum 2, 157–169.
Booij, G.
2005Compounding and derivation: Evidence for construction morphology. In W. Dressler, F. Rainer, D. Kastovsky and O. Pfeiffer (eds.), Morphology and Its Demarcations. Amsterdam: John Benjamins, 109–132. Crossref link
Bresnan, J.
1973Syntax of the comparative clause construction in English. Linguistic Inquiry 4(3), 275–343.
1975Comparative deletion and constraints on transformations. Linguistic Analysis 1, 25–74.
1982aControl and complementation. Linguistic Inquiry 13(3), 343–434.
1982bThe passive in lexical theory. In J. Bresnan (ed.), The Mental Representation of Grammatical Relations. Cambridge, MA: MIT Press, 3–86.
1995Lexicality and argument structure. Paper presented at the the first Colloque de Syntaxe et Sémantique à Paris (CSSP 1995), October 12–14, Université Paris 7.
2001Lexical-functional syntax. New Jersey: Wiley-Blackwell.
2007Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with the English dative alternation. In S. Featherston and W. Sternefeld (eds.), Roots: Linguistics in Search of Its Evidential Base. Studies in Generative Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, 77–96.
2011Linguistic uncertainty and the knowledge of knowledge. In R. Porter and R. Reynolds (eds.), Thinking Reed. Centenial Essays by Graduates of Reed College. Portland, Oregon: Reed College, 69–75.
Bruening, B.
2010Ditransitive asymmetries and a theory of idiom formation. Linguistic Inquiry 41(4), 519–562. Crossref link
2014Word formation is syntactic: Adjectival passives in English. Natural Language and Linguistic Theory 32, 1–51. Crossref link
Burzio, L.
1986Italian Syntax: A Government and Binding Approach. Dordrecht: Reidel Publishing. Crossref link
Cacciari, C. and Tabossi, P.
(eds.) 1993Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Cacciari, C. and Glucksberg, S.
1995Imagining idiomatic expressions: Literal or figurative meanings? In M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 43–56.
Cacciari, C. and Tabossi, P.
1988The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language 27, 668–683. Crossref link
Casadei, F.
1996Metafore ed espsressioni idiomatiche. Uno studio semantico sull’italiano. Roma: Bulzoni.
Cattell, R.
1984Composite predicates in English. In Syntax and Semantics, Vol. 17. Sidney: Academic Press, 1–304.
Chafe, W.
1968Idiomaticity as an anomaly in the Chomskyan paradigm. Foundations of Language 4, 109–127.
Chomsky, N.
1965Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: M.I.T. Press.
1970Remarks on nominalization. In R. Jacobs and P. Rosenbaum (eds.), Readings in English Transformational Grammar. Waltham, Massachusetts: Blaisdell Publishing, 184–215.
1980Rules and Represenations. New York: Columbia University Press.
Cinque, G.
1988La frase relativa. In L. Renzi, G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 443–503.
1990Types of A’ Dependencies. Cambridge, Massachussets: MIT Press.
Conenna, M. and Kleiber, G.
2002De la métaphore dans les proverbes. Nouvelles approches de la métaphore . Langue française 134, 58–77. Crossref link
Conenna, M.
1988Sur un lexique-grammaire comparé de proverbes. In L. Danlos (ed.), Les expressions figées. Langages 90, 99–116. Crossref link
2000Structure syntaxique des proverbes français et italiens. In La parole proverbiale. Langages 139, 27–38. Crossref link
2007Le proverbe: une phrase aux ‘destins croisés’. Cahiers de Lexicologie 90, 5–15.
Cresti, A.
1999Occorrenze e Funzioni nel Parlato e nello Scritto. Romanische Forschungen 111, 161–177.
Cutting, J. and Bock, K.
1997That’s the way the cookie bounces: Syntactic and semantic components of experimentally elicited idiom blends. Memory and Cognition 25, 57–71. Crossref link
D’Agostino, E.
1992Analisi del discorso. Metodi descrittivi dell’italiano d’uso. Napoli: Loffredo.
Daille, B.
1996Study and implementation of combined techniques from automatic extraction of terminology. In J. Klavans and P. Resnik (eds.), The Balancing Act: Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language. Cambridge, MA: MIT Press, 49–66.
Danlos, L.
1980Représentation d’informations linguistiques: les constructions N être Prép X, Thèse de 3e cycle, Université de Paris 7.
1988Les phrases à verbe support être Prép. Langages 23(90), 23–37. Crossref link
De Gioia, M.
2001Avverbi idiomatici dell’italiano. Analisi lessico-grammaticale. Torino: L’Harmattan Italia.
de Marneffe, M.C. and Potts, C.
. 2014. Developing linguistic theories using annotated corpora. To appear in N. Ide and J. Pustejovsky (eds.) The Handbook of Linguistic Annotation.
Egan, A.
2008Pretense for the complete idiom. Noûs 42, 381–409. Crossref link
Elgin, S.H.
1983What is Linguistics? Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.
Elia, A.
1984Le verbe italien. Paris: Schena-Nizet.
2013On lexical, semantic and syntactic granularity of Italian verbs. In F. Kakoyianni-Doa (ed.), Penser le lexique-grammaire: Perspectives actuelles. Paris: Honoré Champion, 277–288.
Emonds, J.
2006Adjectival passives. In M. Everaert and H. van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax, Vol. 1. Oxford: Blackwell, 16–60. Crossref link
Fazly, A., Cook, P. and Stevenson, S.
2009Unsupervised type and token identification of idiomatic expressions. Computational Linguistics 35(1), 61–103. Crossref link
Fellbaum, C.
1993The determiner in English idioms. In M. Everaert, E.-J. van der Linden and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 271–296.
(ed.) 2006Corpus-based studies of german idioms and light verbs. Special issue of the Journal of Lexicography 19, 349–360. Crossref link
(ed.) 2007Idioms and Collocations. Corpus-based Linguistic and Lexicographic Studies. London: Continuum.
2011Idioms and collocations. In C. Maienborn, K. von Heusinger and P. Portner (eds.), Semantics. An International Handbook of Natural Language Meaning, Vol. 1. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 441–456.
Fillmore, C.J.
1968The case for case. In E. Bach and R. Harms (eds.), Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart, and Winston, 1–88.
1992“Corpus linguistics” or “computer-aided armchair linguistics”. In J. Svartvik (ed.), Directions in Corpus Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82. Berlin: Mouton de Gruyter, 35–66.
Fillmore, C.J., Kay, P. and O’Connor, M.C.
1988Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone. Language 64(3), 501–538. Crossref link
Folli, R. and Harley, H.
2003On obligatory obligation: The composition of Italian causatives. In A. Castro, V. Hacquard and A.P. Salanova (eds.), Collected Papers in Romance Syntax: MIT Working Papers in Linguistics. N. 47. Cambridge, MA: MIT Press, 87–113.
Fraser, B.
1970Idioms within a transformational grammar. Foundations of Language 6, 22–42.
Freckleton, P.
1985Sentence idioms in English. Working Papers in Linguistics 11. University of Melbourne, 153–168.
Gaeta, L. and Ricca, D.
2009Composita solvantur: Compounds as lexical units or morphological objects? In Gaeta L. and Grossmann M. (eds.), Compounds between Syntax and Lexicon. Special Issue of Italian Journal of Linguistics/Rivista di Linguistica 21(1), 35–70.
Gazdar, G., Klein, E., Pullum, G. and Sag, I.
1985Generalized Phrase Structure Grammar. Oxford: Basil Blackwell.
Gibbs, R.
1980Spilling the beans on understanding and memory for idioms in conversation. Memory and Cognition 8, 149–156. Crossref link
1993Why idioms are not dead metaphors. In C. Cacciari and P. Tabossi (eds.), Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 57–78.
1995Idiomaticity and human cognition. In M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 97–116.
Gibbs, R. and Nayak, N.
1989Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognitive Psychology 21, 100–138. Crossref link
Gibson, E. and Fedorenko, E.
2013The need for quantitative methods in syntax and semantics research. Language and Cognitive Processes 28(1–2), 88–124. Crossref link
Gibson, E., Piantadosi, S. and Fedorenko, E.
2012Quantitative methods in syntax/semantics research: A response to Sprouse and Almeida (2012). Language and Cognitive Processes 28(3), 1–12.
Gibson, E., Piantadosi, S. and Fedorenko, K.
2011Using mechanical turk to obtain and analyze English acceptability judgments. Language and Linguistics Compass 5/8, 509–524. Crossref link
Giorgi, A.
1988 La struttura interna dei sintagmi nominali . In L. Renzi, G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 273–314.
Giry-Schneider, J.
1978Les nominalisations en français. L’ opérateur faire dans le lexique. Genève: Droz.
1984Jean fait le (généreux + diable). Constructions productives et expressions figées. Revue Québécoise de Linguistique 13(2), 217–236. Crossref link
1987Les prédicats nominaux en français. Les phrases simples à verbe support. Genève: Droz.
Givon, T.
1983Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-language Study. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Glucksberg, S. and McGlone, M.D.
1999When love is not a journey: What metaphors mean. Journal of Pragmatics 31, 1541–1558. Crossref link
Glucksberg, S.
2001Understanding Figurative Language. Oxford: Oxford University Press. Crossref link
Grice, P.
1975Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 26–40.
Gross, M.
1975Mèthodes en syntaxe. Paris: Hermann.
1979On the failure of generative grammar. Language 55(4), 859–885. Crossref link
1981Les bases empiriques de la notion de prédicat semantique. Langages 15(63), 7–52. Paris: Larousse. Crossref link
1982Une classification des phrases “figées” du français. Revue Québécoise de Linguistique 11(2), 151–185. Montréal: UQAM. Crossref link
1984aLexicon-grammar and the syntactic analysis of french. Proceedings of the 10th International Conference on Computational Linguistics (COLING’84) , 275–282.
1984bUne famille d’adverbes figés: les constructions comparative en comme . Revue Québécoise de Linguistique 13(2), 237–269. Montréal: UQAM. Crossref link
1985Sur les déterminants dans les expressions figées. Langages 79, 89–117. Crossref link
1986aLes nominalisations d’ expressions figées. Langue Française 69, 64–84. Crossref link
1986bGrammaire transformationelle du français. Vol. 3, Syntaxe de l’ adverbe. Paris: ASSTRIL.
1988Les limites de la phrase figée. Langages 90, 7–22. Paris: Larousse. Crossref link
1991aLes formes être Prép X du francais, Rapport technique de L.A.D.L.
1991bLes principes de la représentation des formes figées dans le lexique-grammaire du français, manuscript.
1991cLes expressions figées. Une description des expressions françaises et ses conséquences théoriques. Internal Report, LADL.
1994The lexicon-grammar of a language. Application to French. In R.E. Asher (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 4. Oxford/New York/Seoul/Tokyo: Pergamon, 2195–2205.
1996Les verbes supports d’adjectifs et le passif. Langages 30(121), 8–18. Crossref link
1998La fonction sémantique des verbes supports. Travaux de linguistique 37, 25–46. Duculot: Louvain-la-neuve.
Guasti, M.T.
1996Semantic restrictions in Romance causatives and the incorporation approach. Linguistic Inquiry 27, 294–313.
2005Analytic causatives. In M. Everaert, H. van Riemsdijk (eds.), The Blackwell Companion to Syntax. Oxford: Blackwell, 142–172.
Guglielmo, D.
2013Italian verb-adverbial particle constructions: Predicative structures and patterns of variation. Linguisticae Investigationes 36(2), special issue, 229–243. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Guillet, A.
1986Représentation des distributions dans un lexique-grammaire. Langue française 69, 85–107. Crossref link
Halliday, M.
1985Spoken and Written Language. Victoria: Deakin University Press.
Harris, Z.S.
1964The elementary transformations. In Papers in Structural and Transformational Linguistics (1970). Dordrecht: Reidel Publishing, 482–530.
1982A Grammar of English on Mathematical Principles. New York: John Winsley and Sons.
Holsinger, E. and Kaiser, E.
2013Processing (non)compositional expressions: Mistakes and recovery. Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition 39(3), 866–878. Crossref link
Holsinger, E.
2013Representing idioms: Syntactic and contextual effects on idiom processing. Language and Speech 56(3), 373–394. Crossref link
Horn, G.
2003Idioms, metaphors, and syntactic mobility. Journal of Linguistics 39, 245–273. Cambridge University Press. Crossref link
Jackendoff, R.
1997The Architecture of the Language Faculty. Linguistic Inquiry Monograph, 20. Cambridge, MA: MIT Press.
Johnson-Laird, P.N.
1993 Foreword to C. Cacciari and P. Tabossi (eds.). Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, vii–x.
Justeson, J.S. and Katz, S.
1995Technical terminology: Some linguistic properties and an algorithm for identification in text. Natural Language Engineering 1, 9–27. Crossref link
Katz, J. and Postal, P.
1963Semantic interpretation of idioms and sentences containing them. Quarterly Progress Report of the MIT Research Laboratory of Electronics 70, 275–282.
Katz, J.
1973Compositionality, idiomaticity, and lexical substitution. In S. Anderson and P. Kiparsky (eds.), A Festschrift for Morris Halle. New York: Holt, Rinehart and Winston, 357–376.
Kayne, R.
1975French Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press.
Kiparsky, P.
1987Morphology and Grammatical Relations. Unpublished manuscript, Stanford University.
Koopman, H. and Sportiche, D.
1991The position of subjects. Lingua 85, 211–258. Crossref link
La Fauci, N. and Mirto, I.
2003Fare. Elementi di sintassi. Pisa: ETS
Lakoff, G. and Johnson, M.
1980Metaphors We Live By. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Langacker, R.
1987Foundations of Cognitive Grammar: Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Langlotz, A.
2006Idiomatic Creativity. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Laporte, E.
1988La reconnaissance des expressions figées lors de l’analyse automatique. In L. Danlos (ed.), Les expressions figées. Langages 90, 117–126. Crossref link
Lavinio, C.
2011Testi scritti e testi orali: differenze, interazioni, intersezioni. In M.T. Calzetti and L. Panzeri Donaggio (eds.), Educare alla scrittura. Processi cognitivi e didattici. Firenze: La nuova Italia, 19–43.
Lecler, A.
2006Le défigement: un nouvel indicateur des marques du figément. Cahiers de praxématique 46, 43–60.
Lees, R.
1960The Grammar of English Nominalizations. The Hague: Mouton.
Levin, B. and Rappaport, M.
1986The formation of adjectival passives. Linguistic Inquiry 17, 623–661.
1995Unaccusativity at the Syntax-semantics Interface. Cambridge: MIT Press.
Li, L. and Sporleder, C.
2009Classifier combination for contextual idiom detection without labelled data. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2009) Singapore, 315–323.
Machonis, P.A.
1985Transformations of verb phrase idioms: Passivization, particle movement, dative shift. American Speech 60(4), 291–308. Crossref link
1988Support verbs: An analysis of BE+PREP+X idioms. The Secol Review Vol. XII, N. 32, Summer 1988, 95–124.
2011Sorting Nooj out to take MWE’s into account. In K. Vučković, B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 152–165.
Makkai, A.
1972Idioms Structure in English. The Hague: Mouton. Crossref link
Manning, C. and Schütze, H.
1999Foundations of Statistical Natural Language Processing. Cambridge, MA: MIT Press.
Marantz, A.
1984On the Nature of Grammatical Relations. Linguistic Inquiry Monographs, 10. Cambridge, MA: MIT Press.
1997No escape from syntax: Don’t try morphological analysis in the privacy of your own Lexicon. Proceedings of the 21st Annual Penn Linguistics Colloquium , 201–225.
McCawley, J.D.
1971The applicability of transformations to idioms, (alias Quang Phuc Dong). Papers from the 7th Regional Meeting , CLS, 7, 198–205.
McGinnis, M.
2002On the systematic aspect of idioms. Linguistic Inquiry 33(4), 665–672. Crossref link
McShane, M. and Nirenburg, S.
2014The idiom-reference connection. STEP ‘08 Proceedings of the 2008 Conference on Semantics in Text Processing , ACL Stroudsburg, PA, USA, 165–177.
McShane, M., Nirenburg, S. and Beale, S.
2008Achieving adequacy of description of multiword entitities in semantically-oriented computational lexicons. Working Paper #01–08, Institute for Language and Information Technologies, University of Maryland Baltimore County.
Mirto, I.
2003Che fare? Analisi di costrutti di un verbo critico in italiano. In M. Giacomo-Marcellesi and A. Rocchetti (eds.), Il verbo italiano. Studi diacronici, sincronici, contrastivi, didattici. Roma: Bulzoni, 277–291.
Monteleone, M.
1989Les expressions figées de l’italien: l’utilisation du verbe fare . In M. Gross and D. Perrin (eds.), Mémoires du D.E.A d’informatique fondamentale 1989–1990. Paris: Ceril-Université Paris 7, 191–220.
Moon, R.
1998Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus-based Approach. Oxford: Clarendon Press.
Muzny, G. and Zettkemoyer, L.
2013Automatic idiom identification in wiktionary. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural language Processing (EMNLP 2013) , Seattle, Washington, USA, 1417–1421.
Napoli, D.J. and Nespor, M.
1986Comparative structures in Italian. Language 62(3), 622–653. Crossref link
Napoli, D.J.
1988Subjects and external arguments clauses and non-clauses. Linguistics and Philosophy 11, 323–354. Crossref link
Newmeyer, F.
1974The regularity of idiom behavior. Lingua 34, 327–342. Crossref link
Nunberg, G., Sag, I. and Wasow, T.
1994Idioms. Language 70(3), 491–538. Crossref link
Nunberg, G.
1977The Pragmatics of Reference. PhD dissertation. The City University of New York.
O’Grady, W.
1998The syntax of idioms. Natural Language and Linguistic Theory 16, 279–312. Crossref link
Paumier, S.
2004Unitex 2.0 User Manual. First version, in French 2004.
Perlmutter, D. and Postal, P.
1977Toward a universal characterization of passivization. Proceedings of the 3rd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society , 394–417.
Perlmutter, D.
1978Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. Proceedings of the 4th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society , 157–190.
Piantadosi, S., Tily, H. and Gibson, E.
2012The communicative function of ambiguity in language. Cognition 122, 280–291. Crossref link
Postal, P.
2004Skeptical Linguistic Essays. New York: Oxford Univeristy Press.
Pullum, G.
2014Fear and loathing and the English passive. To appear in Language and Communication. Crossref link
Pulman, S.
1993The recognition and interpretation of idioms. In C. Cacciari and P. Tabossi (eds.), Idioms. Processing, Structure, and Interpretation. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 249–270.
Ranchod, E.
1983On the support verbs ser and estar in Portuguese. Lingvisticae Investigationes VII(2), 317–353. Crossref link
1995Les Vsup issus du latin esse et stare dans les langues romanes. Lingvisticae Investigationes XIX(2), 265–288. Crossref link
Renzi, L., Salvi, G. and Cardinaletti, A.
(eds.) 1988Grande grammatica italiana di consultazione. Bologna: Il Mulino.
Richards, N.
2001An idiomatic argument for lexical decomposition. Linguistic Inquiry 32, 183–192. Crossref link
Riehemann, S.
2001A Constructional Approach to Idioms and Word Formation. Unpublished doctoral dissertation, University of Stanford.
Rizzi, L.
1986Null objects in Italian and the theory of pro. Linguistic Inquiry 17(3), 501–557. MIT Press.
Rohrer, C.
1998, SFB 340: “Linguistic foundations for computational linguistics”. In J. Dassow and R. Kruse (eds.), Informatik ‘98. Berlin Heidelberg: Springer-Verlag, 339–347.
Rouveret, A. and Vergnaud, J.-R.
1980Specifying reference to the subject: French causatives and conditions on representations. Linguistic Inquiry 11, 97–202.
Ruwet, N.
1982Du bon usage des expressions idiomatiques dans l’argumentation en syntaxe générative. Revue québécoise de linguistique 13(1), 9–145. Crossref link
1991Syntax and Human Experience. Chicago: University of Chicago Press.
Sag, I., Baldwin, T., Bond, F., Copestake A. and Flickinger, D.
2001Multiword espressions: A pain in the neck for NLP. In A.F. Gelbukh (ed.), Proceedings of the Third International Conference on Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Berlin Heidelberg: Springer, 1–15.
Salehi, B., Cook, P. and Baldwin, T.
. 2014. Using distributional similarity of multi-way translations to predict multiword expression compositionality. Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2014) , Gothenburg, Sweden, 472–481.
Salkoff, M.
1990Automatic translation of support verb constructions. Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING’90) , 243–246.
Salvi, G.
1988La frase semplice. In L. Renzi, G. Salvi and A. Cardinaletti (eds.), Grande grammatica italiana di consultazione, Vol. 1. Bologna: il Mulino, 29–225.
Scalise, S.
1983Morfologia lessicale. Padova: Clesp.
Schenk, A.
1995 The syntactic behavior of idioms. In M. Everaert, E.-J. van der Linden, A. Schenk and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 253–272.
Schone, P. and Jurafsky, D.
2001Is knowledge free-induction of multiword unit dictionary headwords a solved problem?. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2001), Hong Kong, China, 100–108.
Searle, J.
1975Indirect speech acts. In P. Cole and J.L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Speech Acts. New York: Academic Press, 59–82.
Silberztein, M.
2003NooJ Manual. Available for download at: www​.nooj4nlp​.net
2012Variable unification in NooJ v3. In K. Vučković, B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 1–13.
Sorace, A.
2000Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language 76, 859–890. Crossref link
2011Gradience in split intransitivity: The end of the unaccusative hypothesis? Archivio Glottologico Italiano XCVI(1), 67–86.
Sprenger, S.A., Levelt, W. and Kempen, G.
2006Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language 54, 161–184. Crossref link
Sprouse, J. and Almeida, D.
2012The empirical status of data in syntax: A reply to Gibson and Fedorenko. Language and Cognitive Processes 28(3), 229–240.
Sweet, H.
1891A New English Grammar, Logical and Historical. London: Oxford Univeristy Press.
Swinney, D. and Cutler, A.
1979The access and processing of idiomatic expressions. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 18, 523–534. Crossref link
Tabossi, P., Fanari, F. and Wolf, K.
2008Processing idiomatic expressions: Effects of semantic compositionality. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, Cognition 14(2), 313–327. Crossref link
2009Why are idioms recognized fast. Memory and Cognition 37(4), 529–540. Crossref link
van der Linden, E.-J.
1992Incremental processing and the hierarchical Lexicon. Computational Linguistics 18, 219–238.
Vietri, S.
1996The syntax of the Italian verb ‘essere prep’. Lingvisticae Investigationes XX(2), 287–350. Crossref link
2002Un esempio di risoluzione automatica delle ambiguità. Studi italiani di linguistica teorica e applicata 1, 59–87.
2010Building structural trees for frozen sentences. Proceedings of the 2009 International NooJ Conference . Sfax: Centre de Publication Universitaire, 219–230.
2011On a class of Italian frozen sentences. Linguisticae Investigationes 34(2), 228–267. Crossref link
2012 Transformations and frozen sentences . In K. Vučković, B. Bekavac and M. Silberztein (eds.), Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 166–180.
2013The annotation of the predicate-argument structure of transfer nouns. In A. Donabédian, V. Khurshudian and M. Silberztein (eds.), Formalising Natural Languages with NooJ. Cambridge: Cambridge Schooling Papers, 88–101.
. 2014. The construction of an annotated corpus for the analysis of Italian transfer predicates. Lingvisticae Investigationes 37(1), 69–105. Crossref link
Villavicencio, A., Baldwin, T. and Waldron B.
2004A multilingual database of idioms. Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004), Lisbon, Portugal, 1127–1130.
Villavicencio, A., Copestake, A., Waldron, B. and Lambeau, F.
2004Lexical encoding of MWEs. MWE ‘04. Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: Integrating Processing , Stroudsburg, PA: ACL, 80–87.
Wasow, T., Perfors, A. and Beaver, D.
2005The puzzle of ambiguity. In O. Orgun and P. Sells (eds.), Morphology and the Web of Grammar: Essays in Memory of Steven G. Lapointe. Stanford, California: CSLI Publications, 265–282.
Wasow, T.
1977Transformations and the Lexicon. In P. Culicover, A. Akmajian and T. Wasow (eds.), Formal Syntax. New York: Academic Press, 327–360.
2012Ambiguity avoidance is overrated. To appear in a volume edited by Susanne Winkler.
Wasow, T., Nunberg, G. and Sag, I.A.
1984Idioms: An interim report. In S. Hattori and K. Inoue (eds.), Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguists. Tokyo: Nippon Toshi Center, 102–115.
Weinreich, U.
1969Problems in the analysis of idioms. In J. Puhvel (ed.), Substance and Structure of Language. Berkeley: University of California Press, 23–81.
Zubizzareta, M.L.
1982On the relationship of the Lexicon to Syntax. PhD dissertation, MIT.
Cited by

Cited by other publications

Kourtin, Asmaa, Asmaa Amzali, Mohammed Mourchid, Abdelaziz Mouloudi & Samir Mbarki
2020.  In Formalizing Natural Languages with NooJ 2019 and Its Natural Language Processing Applications [Communications in Computer and Information Science, 1153],  pp. 65 ff. Crossref logo
Pelosi, Serena
2020.  In Advanced Information Networking and Applications [Advances in Intelligent Systems and Computing, 1151],  pp. 1069 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 26 may 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects
BIC Subject: CF/2ADT – Linguistics/Italian
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2014030026