Non-human agents as subjects in English and Dutch
A corpus-based translation study
In English sentences with a verb denoting an action like give, the subject usually plays the semantic role of agent. While in English non-human agents such as this manual in This manual gives instructions on the correct assembly occur quite frequently, Dutch seems to apply more restrictions, as illustrated in Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage in which the Dutch subject dit handboek is not an agent but rather a possessor (see e.g. Delsoir 2011; Vandepitte & Hartsuiker 2011).
This article investigates how a set of 154 English sentences from the Dutch Parallel Corpus with non-human agents as subjects of give are translated into Dutch. The lower number of Dutch non-human agents are discussed with regard to translation tactics and explained in terms of differences in verb meanings between English give and its Dutch cognate geven and the lexico-semantics of the non-human agents . The lexical choices translators made lead to valency loss in Dutch.
References
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan
1999 Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Chomsky, N
1957 Syntactic structures. s’-Gravenhage: Mouton & Co., N.V.
Comrie, Bernard
1989 Language universals and linguistic typology. Chicago: University of Chicago Press.
Delsoir, Jan
2011 The acceptability of non-prototypical agents with prototypical agent requiring predicates in Dutch. Gent: Hogeschool Gent.
Dowty, David
1991 Thematic proto-roles and argument selection.
Language 67(3). 547–619.
Fauconnier, Stefanie
2012 Constructional effects of involuntary and inanimate agents: A cross-linguistic study. Unpublished PhD, Katholieke Universiteit Leuven.
Fillmore, Charles J
1968 The case for case. In
Universals in linguistic theory.
Fillmore, Charles J
1977a The case for case reopened.
Syntax and Semantics, vol. 8. New York/ San Francisco/London: Academia Press.
Fillmore, Charles J
1977b Scenes-and-frames semantics. In
A. Zampolli (ed.),
Linguistic structures processing, 55–88. Amsterdam: North Holland.
Givón, Talmy
1993 English grammar: A function-based introduction, 2 vols. Amsterdam: John Benjamins.
Goldberg, Adele E
1995 Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: Chicago University Press.
Hawkins, John. A
1986 A comparative typology of English and German: Unifying the contrasts. Austin, London and Sydney: Croom Helm.
House, Juliane
2008 Towards a linguistic theory of translation as re-contextualisation and a third space phenomenon.
Linguistica Antverpiensia 7. 149–175.
Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum
2002 The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.
Hundt, Marianne
2004 Animacy, agentivity, and the spread of the progressive in modern English.
English Language and Linguistics 8(1). 47–69.
Klaiman, M.H
1991 Grammatical voice. Cambridge: Cambridge University Press.
Levin, Beth
1993 English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.
Palmer, Frank R
1994 Grammatical roles and relations. New York: Cambridge University Press.
Primus, Beatrice
1999 Cases and thematic roles: Ergative, accusative and active. Tübingen:
Niemeyer Verlag.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik
1972 A grammar of contemporary English. London: Longman.
Rura, Lidia, Willy Vandeweghe & Maribel M. Perez
2008 Designing a parallel corpus as a multifunctional translator’s aid.
Proceedings of the XVIII FIT World Congress
, 4–7 August 2008, Shanghai, China, from
[URL].
Sanfilippo, Antonio
1990 Grammatical relations, thematic roles and verb semantics. Unpublished PhD, University of Edinburgh.
Schlesinger, Izchak M
1989 Instruments as agents: On the nature of semantic relations.
Journal of Linguistics 25(1). 189–210.
Siewierska, Anna
1991 Functional grammar. Routledge: New York.
Tamm, Anne
2012 Scalar verb classes. Scalarity, thematic roles, and arguments in the estonian aspectual lexicon. Firenze: Firenze University Press.
Talmy, Leonard
2000 Toward a cognitive semantics, vol. 1. Cambridge: The MIT Press.
Vandepitte, Sonia & Robert J. Hartsuiker
Online dictionary items
“geven”
Dikke Van Dale. Van Dale Uitgevers. 02 December 2013.
[URL].
“give”. Oxford Dictionaries Oxford University Press, n.d. Web 21 October 2013.
[URL].
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 21 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.