This study investigated second language (L2)
learners’ use of first language (L1) as a means to resolve lexical
issues during collaborative writing tasks (i.e., L1 languaging).
Participants were 34 8th grade high-proficiency English learners in
Chile who shared their L1 (Spanish). Their vocabulary development
was tested via the vocabulary knowledge scale (VKS). Their
interactions during the collaborative writing tasks were
audio-recorded. The transcripts were first analysed in light of L1
focus such as content, language, and task management. Then, lexical
language-related episodes (LREs) involving L1 were examined. The
regression models of the VKS and LRE scores showed that L1
languaging was associated with higher gains in vocabulary
knowledge.
Antón, M., & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive
functions of L1 collaborative interaction in the L2
classroom. Canadian Modern
Language
Review, 54(3), 314–342.
Azkarai, A., & García Mayo, M. d. P. (2015). Task-modality
and L1 use in EFL oral
interaction. Language
Teaching
Research, 19(5), 550–571.
Ballinger, S., Lyster, R., Sterzuk, A., & Genesee, F. (2017). Context-appropriate
crosslinguistic
pedagogy. Journal of
Immersion and Content-Based Language
Education, 5(1), 30–57.
Barahona, M. (2016). Challenges
and accomplishments of ELT at primary level in Chile:
Towards the aspiration of becoming a bilingual
country. Education Policy
Analysis
Archives, 24(82), 1–24.
Brooks, F., & Donato, R. (1994). Vygotskyan
approaches to understanding foreign language learner
discourse during communicative
tasks. Hispania, 77(2), 262–274.
de la Colina, A. A., & García Mayo, M. d. P. (2009). Oral
interaction in task-based EFL learning: The use of the L1 as
a cognitive
tool. International Review of
Applied Linguistics in Language
Teaching, 47(3–4), 325–345.
DiCamilla, F. J., & Antón, M. (2004). Private
speech: A study of language for thought in the collaborative
interaction of language
learners. International
Journal of Applied
Linguistics, 14(1), 36–69.
DiCamilla, F. J., & Antón, M. (2012). Functions
of L1 in the collaborative interaction of beginning and
advanced second language
learners. International
Journal of Applied
Linguistics, 22(2), 160–188.
Donato, R. (1994). Collective
scaffolding in second language
learning. In J. Lantolf & G. Appel (Eds.), Vygotskian
approaches to second language
research (pp. 33–56). Norwood, NJ: Ablex.
Ender, A. (2014). Implicit
and explicit cognitive processes in incidental vocabulary
acquisition. Applied
Linguistics, 37(4), 536–560.
Fernández-Dobao, A. (2012). Collaborative
dialogue in learner-learner and learner-native speaker
interaction. Applied
Linguistics, 33(3), 229–256.
Fraser, C. A. (1999). Lexical
processing strategy use and vocabulary learning through
reading. Studies in Second
Language
Acquisition, 21(2), 225–241.
García Mayo, M. d. P., & Hidalgo, M. Á. (2017). L1
use among young EFL mainstream and CLIL learners in
task-supported
interaction. System, 67, 132–145.
Hall, G., & Cook, G. (2012). Own-language
use in language teaching and
learning. Language
Teaching, 45(3), 271–308.
Janebi Enayat, M., Amirian, S. M. R., Zareian, G., & Ghaniabadi, S. (2018). Reliable
measure of written receptive vocabulary size: Using the L2
depth of vocabulary knowledge as a
yardstick. SAGE
Open, 8(1), 1–15.
Kim, Y. (2008). The
contribution of collaborative and individual tasks to the
acquisition of L2
vocabulary. The Modern
Language
Journal, 92(1), 114–130.
Lowry, L. (1993). The
giver. Boston, MA: Houghton Mifflin.
Moore, P. J. (2013). An
emergent perspective on the use of the first language in the
English-as-a-foreign-language
classroom. The Modern
Language
Journal, 97(1), 239–253.
Nakatsukasa, K., & Loewen, S. (2015). A
teacher’s first language use in form-focused episodes in
Spanish as a foreign language
classroom. Language Teaching
Research, 19(2), 133–149.
Newton, J. (2013). Incidental vocabulary learning in classroom communication tasks. Language Teaching Research, 17(2), 164–187.
Oliver, R., Nguyen, B., & Sato, M. (2017). Child
ISLA. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The
Routledge handbook of instructed second language
acquisition (pp. 468–487). New York, NY: Routledge.
Osborne, J. W., & Waters, E. (2002). Four
assumptions of multiple regression that researchers should
always testPractical
Assessment, Research, and
Evaluation, 8(2), 1–5.
Paribakht, T. S., & Wesche, M. (1997). Vocabulary
enhancement activities and reading for meaning in second
language vocabulary
acquisition. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second
language vocabulary acquisition: A rationale for
pedagogy (pp. 174–200). Cambridge: Cambridge University Press.
Sampson, R. (2012). The
language-learning self, self-enhancement activities, and
self perceptual
change. Language Teaching
Research, 16(3), 317–335.
Sato, M. (2017). Interaction
mindsets, interactional behaviors, and L2 development: An
affective-social-cognitive
model. Language
Learning, 67(2), 249–283.
Sato, M. (2020). Metacognitive
instruction for collaborative interaction: The process and
product of self-regulated learning in the Chilean EFL
context. In C. Lambert & R. Oliver (Eds.), Using tasks in second language teaching: Practice in diverse contexts. (pp. 215-236) Bristol: Multilingual Matters.
Sato, M., & Ballinger, S. (2016). Understanding
peer interaction: Research synthesis and
directions. In M. Sato & S. Ballinger (Eds.), Peer
Interaction and Second Language Learning: Pedagogical
potential and research
agenda (pp. 1–30). Amsterdam: John Benjamins.
Sato, M., & Oyanedel, J. C. (2019). “I
think that is a better way to teach but…”: EFL teachers’
conflicting beliefs about grammar
teaching. System, 84, 110–122.
Schmitt, N., & Schmitt, D. (2014). A
reassessment of frequency and vocabulary size in L2
vocabulary teaching. Language
Teaching, 47(4), 484–503.
Scott, V., & de la Fuente, M. -J. (2008). What’s
the problem? L2 learners’ use of the L1 during
consciousness-raising, form-focused
tasks. The Modern Language
Journal, 92(1), 100–113.
Storch, N. (2001). How
collaborative is pair work? ESL tertiary students composing
in pairs. Language Teaching
Research, 5(1), 29–53.
Storch, N. (2002). Patterns
of interaction in ESL pair
work. Language
Learning, 52(1), 119–158.
Storch, N. (2013). Collaborative
writing in L2
classrooms. Bristol: Multilingual Matters.
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’
use of first language (Arabic) in pair work in an EFL
class. Language Teaching
Research, 14(4), 355–375.
Storch, N., & Sato, M. (2019). Comparing
the same task in different L2 learning contexts: An Activity
Theory
perspective. International
Journal of Applied
Linguistics, 30(1), 50–69.
Storch, N., & Wigglesworth, G. (2003). Is
there a role for the use of the L1 in an L2
setting?TESOL
Quarterly, 37(4), 760–769.
Suzuki, W., & Itagaki, N. (2009). Languaging
in grammar exercises by Japanese EFL learners of differing
proficiency. System, 37(2), 217–225.
Swain, M. (2006). Languaging,
agency and collaboration in advanced second language
proficiency. In H. Byrnes (Ed.), Advanced
language learning: The contribution of Halliday and
Vygotsky (pp. 95–108). London: Continuum.
Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction
and second language learning: Two adolescent French
immersion students working
together. The Modern Language
Journal, 82(3), 320–337.
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based
second language learning: The uses of the first
language. Language Teaching
Research, 4(3), 251–274.
Swain, M., Lapkin, S., & Deters, P. (2013). Exploring
the effect of languaging activities on cognitive
functioning: The case of an older adult in a long-term care
facility. Activities,
Adaptation &
Aging, 37(1), 1–18.
Swain, M., Lapkin, S., Knouzi, I., Suzuki, W., & Brooks, L. (2009). Languaging:
University students learn the grammatical concept of voice
in French. The Modern
Language
Journal, 93(1), 5–29.
Wells, G. (1999). Using
L1 to master L2: A response to Antón and DiCamilla’s
‘socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction
in the L2 classroom’. The
Modern Language
Journal, 83(2), 248–254.
Wertsch, J. V. (1985). Vygotsky
and the social formation of
mind. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Williams, J. (2001). The
effectiveness of spontaneous attention to
form. System, 29(3), 325–340.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Calzada, Asier & Agurtzane Azkarai
2024. Exploring learner-related variables in child collaborative writing: interaction mindset, willingness to communicate and proficiency. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching
Heathco, Gregory J.
2024. AI translated task setup for non-native English speaking students. Communication Teacher► pp. 1 ff.
2021. “It is impossible to teach English in English”: Preservice teachers’ struggles to facilitate L2 comprehensibility in English. TESOL Journal 12:2
This list is based on CrossRef data as of 24 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.