RESUMO
La franca kiel prestiĝa lingvo en Zairio: la probablo de gia pluvivo en afrika medio
Foje oni nornas Zairion la dua francparolanta lando de la mondo. Estas vere, ek-zemple, ke Zairio havas enlogantaron de preskaǔtridek milionoj. Sed estas egale vere, ke nu r unu zairiano el dudek kvin kapablas paroli la francan kaj nur unu el cent tridek kapablas gin skribi funkcie. Kiel la oficiala lingvo de Zairio, la franca elstaras super pli ol tricent indiĝenaj lingvoj kaj super la kvar naciaj lingvoj, nome la ciluba, la konga, la svahilia kaj la lingala. Gi estas la lingvo de publika administrado kaj inter-naciaj rilatoj kaj la medio de instruado. Sepdek kvin procentoj de la programoj en nacia televido kaj radio realigas en la franca. Tiel, la franca estas elita lingvo.
Esplorante kiel la franca atingis sian nunan situacion en Zairio, tiu ci artikolo pesas la eblecojn, ĉu ĝi pluvivos, en la postsekvo de zairiaj kulturaj kaj ekonomiaj politikoj. Gi ekzamenas kiel eǔropaj lingvoj en Afriko generale kaj Zairio aparte povus inte-grigi harmonie en la socia evoluo, samtempe ludante kiel iloj por akiri sciencan kaj teknikan scion kaj antaǔenigi internaciajn rilatojn.
SUMMARY
French as the Language of Prestige in Zaïre: The Odds for Its Survival in an African Context
Zaire has sometimes been referred to as the second francophone country in the world. It is true, for instance, that Zaïre has a population of nearly 30 million. But it is no less true that only 1 out of 25 Zaïreans can speak French and only 1 out of 130 can efficiently write in French. French, as the official language of Zaïre, overshadows not only more than three hundred indigenous languages but also the four national languages: Ciluba, Kikongo, Kiswahili, and Lingala. It is the language of public administration and international relations and the medium of instruction. Of programs on national television and radio, 75% are carried out in French. Thus, French is an élite language.
Exploring how French came to be what it is in Zaïre, this paper evaluates its chances of survival in the aftermath of Zairean cultural and economic policies. It examines how European languages in Africa in general and in Zaïre in particular could be integrated harmoniously into the social development while still serving as a means to acquire scientific and technological knowledge and to promote international relations.
2012. English in the Democratic Republic of the Congo. World Englishes 31:1 ► pp. 48 ff.
Kasanga, Luanga Adrien
2012. Mapping the linguistic landscape of a commercial neighbourhood in Central Phnom Penh. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33:6 ► pp. 553 ff.
Kasanga, Luanga A.
2010. Streetwise English and French advertising in multilingual DR Congo: symbolism, modernity, and cosmopolitan identity. International Journal of the Sociology of Language 2010:206
Kasanga, Luanga A.
2019. English in advertising in Lubumbashi, Democratic Republic of Congo. World Englishes 38:3 ► pp. 561 ff.
ya Rubango, Nyunda
1999. Le Congo et l’Afrique face aux enjeux et aux paradoxes de la francophonie. Canadian Journal of African Studies / Revue canadienne des études africaines 33:2-3 ► pp. 571 ff.
Francis, Norbert & Phyllis M. Ryan
1998. English as an International Language of Prestige: Conflicting Cultural Perspectives and Shifting Ethnolinguistic Loyalties. Anthropology & Education Quarterly 29:1 ► pp. 25 ff.
Kamwangamalu, Nkonko M.
1995. The colonial legacy and language planning in sub–saharan africa: a case study of zaire. South African Journal of Linguistics 13:sup27 ► pp. 73 ff.
Kamwangamalu, Nkonko M.
2006. Bi‐/Multilingualism in Southern Africa. In The Handbook of Bilingualism, ► pp. 725 ff.
Kamwangamalu, Nkonko M.
2016. Language Planning and Ideologies in Postcolonial Africa. In Language Policy and Economics: The Language Question in Africa, ► pp. 55 ff.
Pool, Jonathan
1991. The Official Language Problem. American Political Science Review 85:2 ► pp. 495 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.