Loss of First Language Skills in the Community
Intermediate Stage
ZUSAMMENFASSUNG
Erstsprachverlust in der Gemeinschaft: Zwischenstadium
Die Studie befaßt sich mit dem Erstsprachverlust bei deutschsprachigen Einwanderern in Australien. Die Feldforschung konzentrierte sich darauf, wie sich Bevolkerungsgruppen assimilieren und integrieren. Die Ergebnisse zeigen, daB die Versuchspersonen nach durch-schnittlich 16 Jahren in Australien die Zweitsprache bevorzugen. Das AusmaB an Sprachverlust war so groB, daB keine Versuchsperson das halbstundige Interview ohne Zuhilfenahme der Zweitsprache beenden konnte. Alle hatten Satzstellungsschwierigkeiten in der Erstsprache. Das Vermischen beider Sprachen wurde abschatzig beurteilt. Der Sprachbeherrschungsgrad hatte sich zugunsten der Zweitsprache verschoben. Demzufolge wurde English haufiger zur Beant-wortung des Fragebogens gewahlt.
Ein wichtiges Ergebnis der Vorstudie war, daß die Versuchspersonen die Fragen nach einem bestimmten Schema beantworteten und sich vier Gruppenzugehorigkeitsunterschiede heraus-kristallisierten: Versuchspersonen, die in Australien Verbindungen mit anderen Auslands-deutschsprachigen aufrechterhielten, und diejenigen, die dies nicht wunschten; weiter diejenigen, die ihren standigen Wohnsitz in Australien haben und diejenigen, die australische Staatsburger geworden sind.
Quantitativ ermittelte Ergebnisse des Riegel/Zivian-Tests, der sich auf die Sprachleistung konzentriert, ergaben eine statistisch geringfugige Tendenz zum Englischen. Die Diskrepanz zwischen den hier erhaltenen Ergebnissen und einer amerikanischen Studie sowie die geringe Anzahl der Versuchspersonen muB jedoch die Validitat der Ergebnisse in Frage stellen.
Die Untersuchung des natiirlichen Erstsprachverlustes erbrachte in der Vorstudie interessante Resultate. Es ergaben sich aufschluBreiche Ansatzpunkte, von denen erwartet werden kann, daß sie sich in der Hauptstudie bestatigen.
RESUMO
Perdo de scipovo de la unua lingvo en komunumo: intera stadio
La studo temas pri la perdo de scipovo de la unua lingvo ĉe germanlingvaj enmigrintoj en Aǔstralio. La enterena esplorado koncentriĝis al la integrigo kaj asimiliĝo de loĝantogrupoj. La rezultoj montras ke post mezume 16 jaroj en Aǔstralio la esploratoj preferas la duan lingvon. La lingvoperdo estis tiel granda, ke neniu el la esploratoj sukcesis tralabori la tutan duonhoran intervjuon sen helpo de la dua lingvo. Ĉiuj baraktis kun la sintakso de la unua lingvo. Lingvomiksado estis juĝata negativa. La grado de lingvorego ŝoviĝis al la flanko de la dua lingvo. Sekve oni pli ofte elektis la anglan por respondi la enketilon.
Grava rezulto de la prepara studo estis, ke la esploratoj respondis la demandojn laǔ rekonebla skemo, el kio kristaliĝis kvar grupapartenoj: tiuj esploratoj, kiuj en Aǔstralio havis kontaktojn kun aliaj elmigrintaj germanlingvanoj, kaj tiuj, kiuj tion ne deziris; krome la konstantaj loĝantoj kaj la akirintoj de la aǔstralia ŝtataneco.
Kvantaj rezultoj trovitaj per la testo de Riegel kaj Zivian, kiu fokusas al la lingvouzado, montras statistike nesignifan tendencon al la angla. La malkoincido de la rezultoj de ĉi tiu studo kaj usona studo kaj la malalta nombro de esploratoj tamen igas la trovitajn rezultojn dubindaj.
La esploro pri la natura perdo de la unua lingvo en la prepara studo donis interesajn rezultojn. Estis establitaj intersaj tezoj, kies konflrmon en la ĉefa studo oni povas atendi.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Hohsung Choe
2010.
Growing up in Two Languages: Korean Returnee Children's Identity Development.
English Language and Linguistics 16:2
► pp. 73 ff.
Guardado, Martin
2002.
Loss and Maintenance of First Language Skills: Case Studies of Hispanic Families in Vancouver.
The Canadian Modern Language Review 58:3
► pp. 341 ff.
[no author supplied]
2003.
References. In
The Ethnography of Communication,
► pp. 285 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.