In a world where linguistic and cultural diversity is increasingly celebrated, opting for English as the sole working language, as stipulated in the ASEAN Charter, on pragmatic grounds, has made ASEAN an interesting case study from the language policy and planning (LPP) perspective. ASEAN’s LPP can be understood as the manifestation of the principles of the ‘ASEAN Way’, i.e., quiet diplomacy, non-interference, and flexible consensus. Drawing on an analysis of the three overarching principles of the ASEAN Way and with reference to the ASEAN Charter, this paper problematises the ASEAN Way of LPP, arguing that a monolingual and essentialist approach to LPP might be both insufficient and inappropriate, and calls for an ecology-of-languages paradigm for ASEAN LPP. It invites readers to reimagine language policy that is more inclusive, democratic and socially equitable – one that reflects the sociolinguistic diversity of Southeast Asia and the Association.
Acharya, A. (1997). Ideas, identity, and institution-building: From the ‘ASEAN way’ to the ‘Asia-Pacific way’?The Pacific Review,
10
(3), 319–346.
Ammon, U. (2012). Language policy in the European Union (EU). In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 570–591). Cambridge: Cambridge University Press.
ASEAN Secretariat. (2005, December12). Terms of reference of the Eminent Persons Group (EPG) on the ASEAN Charter. [URL]
ASEAN Secretariat. (2009). The ASEAN Charter. ASEAN Secretariat, Jakarta. [URL]
Askandar, K., Berkovitch, J. & Oishi, M. (2002). The ASEAN way of conflict management: Old patterns and new trends, Asian Journal of Political Science,
10
(2), 21–42,
Baetens Beardsmore, H. (2009). Language promotion by European supra-national institutions. In Garcia, O.Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective, Chichester, UK (pp. 197–217). Wiley.
Baetens Beardsmore, H. (2015). Supra-national interventions promoting bilingual Education. In Mehisto, P. & Genesee, F. (eds.), Building Bilingual Education Systems: Forces, Mechanisms and Counterweights. Cambridge, UK (pp. 23–41). Cambridge University Press.
Bland, B. (2021, October22). ASEAN muddles through on Myanmar. Lowy Institute, Sydney: The Interpreter. [URL]
Council of Europe (2021). Language education policy. Retrieved 12 January 2022 from [URL]
Crystal, D. (1997). English as a global language. (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Chesterman, S. (2008). Does ASEAN exist? The Association of Southeast Asian Nations as an international legal person. The Singapore Year Book of International Law,
12
1, 199–211.
Curley, M. G., & Thomas, N. (2007). Advancing East Asian regionalism: an introduction. In Melissa, G. C. & Nicholas, T. (eds.), Advancing East Asian Regionalism. London, UK (pp. 1–25). Routledge.
Dibb, P. (2016). What is ASEAN’s strategic value? Retrieved 1 January 2022 from [URL]
Djiwandono, J. S. (1995, June26). Confidence-building measures and preventive diplomacy: A Southeast Asian perspective. The evolving security situation in the Asia-Pacific region: Indonesian and Canadian perspectives [Symposium]. Jakarta, Indonesia.
Gazzola, M. (2016). Multilingual communication for whom? Language policy and fairness in the European Union. European Union Politics,
17
(4), 546–569.
Gogolin, I. (2002). Linguistic and cultural diversity in Europe: A challenge for educational research and practice. ECER Keynote. European Educational Research Journal,
1
(1), 123–138.
Goh, G. (2003). The ‘ASEAN Way’: Non-intervention and ASEAN’s role in conflict management. Stanford Journal of East Asian Affairs,
3
(1), 113–118.
Goh, E. (2016). Southeast Asian strategies against great powers. Still hedging after all these years? The ASEAN Special Forum. The ASAN Institute for Policy Studies. [URL]
Hamid, M. O. (2016). The politics of language in education in a global polity. In K. Mundy, A. Green, B. Lingard & A. Verger (Eds.), The handbook of global education policy (pp. 259–274). Chichester, UK: Wiley & Sons.
Hardini, T. I., & Grangé, P. (2017). 27 countries, 23 languages, and communication challenges in the European Union: A comparison with ASEAN Economic Community. TAWARIKH: International Journal for Historical Studies,
8
(2), 163–178.
Kawashima, T. (2021). English use by heads of state at the United Nations General Assembly: Biennial survey of 1540 speeches between 2004 and 2018. English Today, 37(2), 92–114.
Kirkpatrick, A. (2010). English as a Lingua Franca in ASEAN: A Multilingual Model. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Kirkpatrick, A. (2017). Language education policy among the Association of South East Asian Nations (ASEAN), European Journal of Language Policy,
9
(1), 7–25.
Kirkpatrick, A., & Liddicoat, A. J. (2020). English and language policies in East and Southeast Asia. In K. Bolton, W. Botha, & A. Kirkpatrick (eds.), The handbook of Asian Englishes (pp. 725–740). John Wiley & Sons.
Kruse, J., & Ammon, U. (2018). The language planning and policy for the European Union and its failures. In C. S. K. Chua (Ed.), Unintended language planning in a globalising world: Multiple levels of players at work (pp. 39–56). De Gruyter Open.
Lee, H. Y., Hamid, M. O. & Hardy, I. (2021). Language and education policies in Southeast Asia: reorienting towards multilingualism-as-resource, International Journal of Multilingualism,
Lee, H. Y., Hamid, M. O. & Hardy, I. (2021b). Characterising language policy and planning in international organisations: ASEAN insights, Current Issues in Language Planning,
Lo Bianco, J. (2014). A celebration of language diversity, language policy, and politics in education. Review of Research in Education,
38
(1), 312–331.
Mahbubani, K. (2015). ASEAN as a living, breathing modern miracle. Horizons: Journal of International Relations and Sustainable Development,
2
1, 136–149. [URL]
McEntee-Atalianis, L. J., & Vessey, R. (2020). Mapping the language ideologies of organisational members: A corpus linguistic investigation of the United Nations’ general debates (1970–2016). Language Policy,
19
1, 549–573.
Modiano, M. (2017). English in a post-Brexit European Union. World Englishes,
36
(3), 313–327.
Narine, S. (1999). ASEAN into the twenty-first century: Problems and prospects, The Pacific Review, 12(3), 357–380.
Narine, S. (2009). ASEAN in the twenty-first century: A sceptical review. Cambridge Review of International Affairs,
22
(3), 369–386.
Nortajuddin, A. (2020). The future of consumption in ASEAN. The ASEAN Post. November4, 2020. Retrieved online from [URL]
Okudaira, A. (1999). A study on international communication in regional organisations: The use of English as the ‘official’ language of the Association of South East Asian Nations (ASEAN). Asian Englishes,
2
(1), 91–107.
Pennycook, A. (2004). Language policy and the ecological turn. Language Policy,
3
(3), 213–239.
Phillipson, R., & Skutnabb-Kangas, T. (1996). English only worldwide, or language ecology. ROLIG Papir,
53
1, 38–54.
Pierson, P. (2004). Politics in time. History, institutions, and social analysis. Princeton: Princeton University Press.
Quayle, L. (2013). Southeast Asia and the English school of international relations: A region-theory dialogue. Palgrave studies in international relations series. London: Palgrave Macmillan.
Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal,
8
1, 15–34.
Seah, D. (2009). The ASEAN Charter. The International and Comparative Law Quarterly,
58
(1), 197–212.
Sercombe, P., & Tupas, R. (2014). Language, education and nation-building: Assimilation and shift in Southeast Asia. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Simpson, J., & Wigglesworth, G. (2019). Language diversity in Indigenous Australia in the 21st century. Current Issues in Language Planning,
20
(1), 67–80.
Singh, D. (2018). Southeast Asia’s uneasy position in America’s Indo-pacific strategy. ISEAS Perspectives, 2018(76), 1–7. Yusok Ishak Institute. [URL]
Suzuki, S. (2019). Why is ASEAN not intrusive? Non-interference meets state strength, Journal of Contemporary East Asia Studies, 8(2), 157–176.
Tupas, R. (2018). (Un)framing language policy and reform in Southeast Asia. RELC Journal,
49
(2), 149–163.
Tupas, R., & Martin, I. P. (2017). Bilingual and mother tongue-based multilingual education in the Philippines. In O. Garcia, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 247–258). Springer.
Tsuda, Y. (2000). Envisioning a democratic linguistic order. TESL Reporter,
33
(1), 32–38.
Tsuda, Y. (2014). The hegemony of English and strategies for linguistic pluralism: Proposing the ecology of language paradigm. In M. K. Asante, Y. Miike, & J. Yin (Eds.), The global intercultural communication reader (2nd ed.), (pp. 445–456). New York, NY: Routledge.
Wunderlich, J. U. (2012). Comparing regional organisations in global multilateral institutions: ASEAN, the EU and the UN. Asia Europe Journal,
10
(2–3), 127–143.
Yukawa, T. (2018). The ASEAN Way as a symbol: An analysis of discourses on the ASEAN norms. The Pacific Review,
31
(3), 298–314.
UNESCO (2018). MTB MLE resource kit. Including the excluded: Promoting multilingual education. UNESCO.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Lee, Huan Yik, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
2024. Theories and Principles of Supranational Language Policy and Planning. In Language Policy at the Supranational Level [Language Policy, 37], ► pp. 21 ff.
Lee, Huan Yik, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
2024. The Past: Rationalising ‘English-Only’ in ASEAN. In Language Policy at the Supranational Level [Language Policy, 37], ► pp. 55 ff.
Lee, Huan Yik, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
2024. The Present: English-Only Ideologies and Their Regional Implications. In Language Policy at the Supranational Level [Language Policy, 37], ► pp. 79 ff.
Lee, Huan Yik, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
2024. The Future: Imagining Alternative Linguistic Possibilities. In Language Policy at the Supranational Level [Language Policy, 37], ► pp. 113 ff.
Lee, Huan Yik, M. Obaidul Hamid & Ian Hardy
2024. Conclusion. In Language Policy at the Supranational Level [Language Policy, 37], ► pp. 157 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.