Review published In:
Language Problems and Language Planning
Vol. 23:1 (1999) ► pp.104107
References (11)
Literatur
Aijmer, Karin and Bengt Altenberg. 1991. English Corpus Linguistics. London: Longman.Google Scholar
De Kock, Josse. 1990a. Concordancia alfabética de 19 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
. 1990b. Concordancia alfabética de 19 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
. 1991. Indice alfabético, alfabético inverso y de frecuencia de 19 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
. 1992. Indice alfabético, alfabético inverso y de frecuencia de 20 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
De Kock, Josse. C. Gómez Molina, P. García Mouton and N. Delbecque. 1992. 20 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
De Kock, Josse. R. Verdonk, and C. Gómez Molina. 1991. 19 textos. Salamanca, Spain: Ediciones Universidad de Salamanca.Google Scholar
Lipski, John. 1994. Latin American Spanish. London: Longman.Google Scholar
Blanke, Detlev. 1996. Wege zur interlinguistischen und esperantologi schen Fachliteratur. LPLP 20/2:168–181. DOI logoGoogle Scholar
Koordinierungsausschuß Praxis und Lehre des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer e. V. 1986. Memorandum. Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer 32/5: 1–8.Google Scholar
Reiß, Katharina und Hans J. Vermeer. 1984. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. 2. Aufl. 1991. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar