Article published in:
Language Problems and Language Planning
Vol. 38:2 (2014) ► pp. 101127
References

References

Cooper, R.
(1989) Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
Fiontar [An Irish-medium department of Dublin City University]. (
2009) 20-year Strategy for the Irish Language: Report Prepared for the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs. Dublin: Fiontar DCU.
Fishman, J.A.
(1985) The rise and fall of the ethnic revival: Perspectives on language and ethnicity. Berlin: de Gruyter. Crossref link
(1989) Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
(1991) Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.
(Ed.) (2001) Can threatened languages be saved? Reversing language shift revisited: A 21st century perspective. Clevedon: Multilingual Matters.
Government of Ireland
(1956) Ministers and Secretaries (Amendment ) Act, 1956 [Legislation establishing the Department of the Gaeltacht]. Dublin: The Stationery Office.
(1979) Acht Údarás na Gaeltachta [Gaeltacht Authority Act]. Dublin: The Stationery Office.
(2002) Gaeltacht Commission: Report. Dublin: The Stationery Office.
(2010). 20-year Strategy for the Irish language 2010–2030. Dublin: The Stationery Office. Downloaded from: [http://​www​.ahg​.gov​.ie​/en​/20YearStrategyfortheIrishLanguage​/Publications​/20​-Year%20Strategy%20​-%20English%20version​.pdf].
Landry, R., Allard R. & Deveau, K.
(2007) Bilingual schooling of the French Canadian minority: A cultural autonomy model. International Journal of the Sociology of Language, 185, 133–162.
Lenoach, C.
(2009) Dioscúrsa na Gaeilge iarthraidisiúnta [Discourse of post-traditional Irish]. Unpublished MA Thesis, National University of Ireland, Galway.
(2012) An Ghaeilge iarthraidisiúnta agus a dioscúrsa [Post-traditional Irish and its discourse]. In C. Lenoach, C. Ó Giollagáin & B. Ó Curnáin (Eds.), An chonair chaoch: An mionteangachas sa dátheangachas [The blind alley: The minority language condition in bilingualism] (pp. 19–109). Indreabhán: Leabhar Breac.
Lenoach, C., Ó Giollagáin, C. & Ó Curnáin, B.
(Eds.) (2012) An chonair chaoch: An mionteangachas sa dátheangachas [The blind alley: The minority language condition in bilingualism]. Indreabhán: Leabhar Breac.
Mac Donnacha, J.
(2000) An integrated language planning model. Language Problems and Language Planning, 24(1), 11–35. Crossref link
Mac Donnacha, S.
(2013) An Ghaeltacht i 2013: I ndeireadh na feide [Irish-speaking districts in 2013: The last gasp]. In Comhar (March): 10-11, based on a paper delivered at Tóstal na Gaeilge 2013, Dublin, 16 February.
(2014) The death of a language, The Dublin Review of Books, 50 (February). Downloaded from: http://​www​.drb​.ie​/essays​/the​-death​-of​-a​-language.
Mac Donnacha, S., Ní Chualáin, F., Ní Shéaghdha, A., & Ní Mhainnín, T.
(2005) Staid Reatha na Scoileanna Gaeltachta [A study on the contemporary state of Gaeltacht schools]. Dublin: An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta/Council for Gaeltacht and Irish-Medium Education.
Matras, Y.
(2009) Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Ó Bróithe, É.
(2008) Scéim Labhairt na Gaeilge: Staidéar cróineolaíoch ar theaghlaigh faoin Scéim [The Irish-speaking scheme: A chronological study of recipient families]. Unpublished MA thesis. National University of Ireland, Galway.
(2012) Scéim Labhairt na Gaeilge: Feidhm agus Mífheidhm [The Irish-speaking scheme: A chronological study of recipient families]. In C. Lenoach, C. Ó Giollagáin & B. Ó Curnáin (Eds.), An chonair chaoch: An mionteangachas sa dátheangachas [The blind alley: The minority language condition in bilingualism] (pp. 237–268). Indreabhán: Leabhar Breac.
Ó Cinnéide, M., Mac Donnacha, S. & Ní Chonghaile, S.
(2001) Polasaithe agus Cleachtais Eagraíochtaí Éagsúla le Feidhm sa Ghaeltacht: Tuarascáil chríochnaitheach [The policies and practices of organizations operating in the Gaeltacht]. Galway: Centre for Social Science Research, National University of Ireland, Galway.
Ó Cuirreáin, S.
(2014) An address to the Parliamentary Sub-committee on the 20-Year Strategy for the Irish language on the 23 January 2014, Oireachtas Éireann / Irish Houses of Parliament.
Ó Curnáin, B.
(2007) The Irish of Iorras Aithneach, County Galway, vols. I–IV. Dublin: Dublin Institute of Advanced Studies.
(2009) Mionteangú na Gaeilge [Minoritizing Irish]. In B. Ó Catháin (Ed.), Sochtheangeolaíocht na Gaeilge, Léachtaí Cholmcille XXXIX [The sociolinguistics of Irish, Colmcille Lectures, XXXIX], 90–152. An Daingean: An Sagart.
(2012) An Ghaeilge iarthraidisiúnta agus an phragmataic chódmheasctha thiar agus theas [Post-traditional Irish and the pragmatics of code-mixing in Western and Southern Irish]. In C. Lenoach, C. Ó Giollagáin & B. Ó Curnáin (Eds.), An chonair chaoch: An mionteangachas sa dátheangachas [The blind alley: The minority language condition in bilingualism] (pp. 284–365). Indreabhán: Leabhar Breac.
Ó Giollagáin, C.
(2002) Scagadh ar rannú cainteoirí comhaimseartha Gaeltachta: Gnéithe d’antraipeolaíocht teangeolaíochta phobal Ráth Cairn [An examination of speaker typology in the cotemporary Gaeltacht: Aspects of the linguistic anthropology of the Ráth Cairn community ]. The Irish Journal of Anthropology, 6, 25–56.
(2005) Gnéithe d’antraipeolaíocht theangeolaíoch Phobal Ros Muc, Co. na Gaillimhe [Aspects of the linguistic anthropology of the Ros Muc community, Co. Galway]. In J. Kirk & D. Ó Baoill (Eds.), Legislation, literature and sociolinguistics: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. Belfast Studies in Language, Culture and Politics, 13, 138–162.
(2006) Gnéithe de stair theorainn na Gaeltachta: Coimhlint idir dhá riachtanas [Aspects of the history of the Gaeltacht boundary: A conflict of two requirements]. In A. Doyle & S. Ní Laoire (Eds.), Aistí ar an Nua-Ghaeilge in ómós do Bhreandán Ó Buachalla [Essays on Modern Irish in honor of Breandán Ó Buachalla] (pp. 95-116). Dublin: Cois Life.
(2008) Linguistic dimensions of the globalised frontier: Old and new minorities in contact and context. The International Journal of Anthropology, 23(3/4), 247–260.
(2011) Breac-chríocha na heitnitheangeolaíochta agus an forás oideachais sa mhionteanga [Hybridic ethnolinguistic districts and educational development in the minority language]. Comhar, 71(5), 5–9.
(2012) An Antraipeolaíocht Teanga [Language anthropology]. In T. Ó hIfearnáin & M. Ní Neachtain (Eds.), An tSochtheangeolaíocht: Feidhm agus Tuairisc [Sociolinguistics: Function and depiction] (pp. 15-32). Dublin: Cois Life.
(2014) Unfirm ground: A re-assessment of language policy in Ireland since independence. Language Problems and Language Planning, 3(1), 19-41. Crossref link
Ó Giollagáin C., Mac Donnacha, S., Ní Shéaghdha, A., Ní Chualáin, F. and O’Brien, M.
(2007a) Comprehensive linguistic study of the use of Irish in the Gaeltacht: Principal findings and recommendations. Dublin: The Stationery Office. [CLS]
Ó Giollagáin C., Mac Donnacha, S., Ní Shéaghdha, A., Ní Chualáin, F. & O’Brien, M.
(2007b) Staidéar cuimsitheach teangeolaíoch ar úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: Tuarascáil chríochnaitheach [Comprehensive linguistic study of the use of Irish in the Gaeltacht: Final report]. Dublin: The Stationery Office. [CLS]
Ó Giollagáin C. & Mac Donnacha, S.
(2008) The Gaeltacht Today. In C. Nic Pháidín & S. Ó Cearnaigh (Eds.), A new view of the Irish language (pp. 108-120). Dublin: Cois Life.
Ó Giollagáin, C., Ó Curnáin, B. & Lenoach, C.
(2012) Réamhrá [Introduction]. In C. Lenoach, C. Ó Giollagáin & B. Ó Curnáin (Eds.), An chonair chaoch: An mionteangachas sa dátheangachas [The blind alley: The minority language condition in bilingualism] (pp. 3-18). Indreabhán: Leabhar Breac.
Oireachtas Éireann [Irish Parliament]
(2011) Third report on the 20-year strategy on the Irish language 2010–2030. Joint Committee on Tourism, Culture, Sport, Community, Equality and Gaeltacht Affairs of the Irish Parliament.
Péterváry, T.
(2010) Pleanáil teanga in Éirinn: Pleanáil ón taobh amuigh [Language planning in Ireland: Planning from without]. Unpublished MA Thesis, National University of Ireland, Galway.
Péterváry, T., Ó Curnáin, B. & Ó Giollagáin, C.
(2014) Iniúchadh ar an gCumas Dátheangach: An sealbhú teanga i measc ghlúin óg na Gaeltachta [An examination of bilingual linguistic ability: Language acquisition of young native speakers of Irish in the Gaeltacht]. Dublin: An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta/Council for Gaeltacht and Irish-Medium Education, forthcoming.
Spolsky, B.
(2009) Language management. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Strubell, M.
(2001a) Catalan a decade later. In J.A. Fishman (Ed.), Can threatened languages be saved? Reversing language shift revisited: A 21st century perspective (pp. 260-283). Clevedon: Multilingual Matters.
(2001b) Some aspects of a sociolinguistic perspective to language planning. In K. De Bot, et al. (Eds.), Institutional status and use of national languages in Europe (Special Issue of Plurilingua, 23, 91–106.
Walsh, J.
(2011a) Contests and contexts: the Irish language and Ireland’s socio-economic development. Oxford: Peter Lang. Crossref link
(2011b) An Straitéis 20 Bliain don Ghaeilge: Ní bheidh deis níos fearr ar fáil [The 20-year strategy for the Irish language: There will not be a better opportunity]. Dublin: Comhar, 71(2): 3–6.
(2011c) Dátheangachas, Idé-eolaíocht agus an Straitéis 20-Bliain don Ghaeilge [Bilingualism, ideology and the 20-year strategy for the Irish language]. In J. Kirk & D. Ó Baoill (Eds.), Strategies for minorities languages: Northern Ireland, the Republic of Ireland and Scotland (pp. 43-56). Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Webb, V.
(2002) Language in South Africa: The role of language in national transformation, reconstruction and development. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Williams, C.H.
(2007) Language and governance. Cardiff: University of Wales Press.
(2008) Linguistic minorities in democratic context. Basingstoke: Palgrave. Crossref link
Cited by

Cited by other publications

Edwards, John
2017. Celtic languages and sociolinguistics: a very brief overview of pertinent issues. Language, Culture and Curriculum 30:1  pp. 13 ff. Crossref logo
Ní Chaoimh, D., S. De Bhaldraithe, G. O'Malley, C. Mac Aodh Bhuí & S.T. O’Keeffe
2015. Importance of different language versions of cognitive screening tests: Comparison of Irish and English versions of the MMSE in bilingual Irish patients. European Geriatric Medicine 6:6  pp. 551 ff. Crossref logo
Tonkin, Humphrey
2015. Language Planning and Planned Languages: How Can Planned Languages Inform Language Planning?. Interdisciplinary Description of Complex Systems 13:2  pp. 193 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 21 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.