Interlinguistics and Esperanto studies at universities
The experience at the University of Turin
After 2010, following the Bologna process and the so-called ‘Gelmini reform’, universities in Italy were subjected to deep changes in administration, in research and education. The course in ‘Language Planning and Planned Languages’ was established in 2011–2012, under the initiative of the Istituto Italiano d’Esperanto and with the financial support of the Esperantic Studies Foundation, as a follow-up of the course in ‘Interlinguistics and Esperantic Studies’ offered by Prof. Emeritus Fabrizio A. Pennacchietti in the preceeding 15 years. This article reports on the structure, content and results of the course in its first three academic years, with a special attention to the methodological innovations in language teaching which were utilized in the class, and which might be useful for similar initiatives in other universities in Europe and abroad.
References (40)
Adams, M. (Ed.). (2011). From Elvish to Klingon: Exploring invented languages. Oxford: Oxford University Press![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blanke, D. (1989). Planned languages: A survey of some of the main problems. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp. 63–87) Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blanke, D. (1985). Internationale Plansprachen. Eine Einfürung. Berlin: Akademie-Verlag.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bonfiglio, T. (2013). Inventing the native speaker. Critical Multilinguism Studies, 1(2), 29–58.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bonfiglio, T. (2010). Mother tongues and nations: The invention of the native speaker. Berlin: De Grutyer Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carlevaro, T. (1984). Ric Berger (1894-1984). Planlingvistiko, 12(3), 4.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cheyne, R. (2008). Created languages in science fiction. Science Fiction Studies, 3(3), 386–403![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cooper, R. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dell’Aquila, V., & Iannàcaro, G. (2004). La pianificazione linguistica: Lingue, società e istituzioni. Roma: Carocci.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eco, U. (1993). La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Bari: Laterza.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fishman, J. (1991). Reversing language shift: Theory and practice of assistance to threatened languages. Clevendon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fishman, J. (2006). Do not leave your language alone: The hidden status agendas within corpus planning in language policy. London: Lawrence Erlbaum Associates. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gobbo, F. (2008). Planning languages and language planning: The contribution of interlinguistics to cross-cultural communication. In F. Boers, J. Darquennes, K. Kerremans, & R. Temmerman (Eds.), Multilingualism and applied comparative linguistics, vol. 21 (pp. 24–60). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gobbo, F. (2005). The digital way to spread conlangs. In S. Posteguillo, M. Valor, L. Gea, R. Renau, M. Luisa, M. Esteve, & S. Insa (Eds.) Language at work:Llanguage learning, discourse and translation studies in Internet (pp. 45–53). Castellon: Publicacions de la Universitat Jaume I.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gobbo, F. (1998). Dirlo in Europanto. Italiano & Oltre, 51, 226–231.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grossblatt, B., & Fine, A. (2013). How to speak Klingon: Essential phrases for the intergalactic traveler (Star Trek).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornberger, N. (2006). Frameworks and models in language policy and planning. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 24–41). London: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kazimierczak, K. (2010). Adapting Shakespeare for ‘Star Trek’ and ‘Star Trek’ for Shakespeare: ‘The Klingon Hamlet’ and the spaces of translation. Studies in Popular Culture, 32(2), 35–55.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kloss, H. (1967). Abstand languages and Ausbau languages. Anthropological Linguistics, 9(7), 29–41.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kachru, B. (1992). The other tongue: English across cultures. Urbana: University of Illinois Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Krachru, B. (1985). Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and Learning the language and the literature (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Large, A. (1985). The artificial language movement. Oxford: Basil Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lindstedt, J. (2010). Esperanto as a family language. In F. Dervin (Ed.), Lingua francas: La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier (pp. 69–80). Paris: L’Harmattan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lins, U. (2002). Esperanto: The New Latin for the Church and for Ecumenism. Antwerpen: Flandra Esperanto-Ligo.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nicholas, N. & Strader, A. (2000). The Klingon Hamlet. New York: Pocket Books. Original publication 1996.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Okrand, M. (1985). The Klingon dictionary (Star Trek). New York: Simon & Shuster.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Okrand, M., Adams, M., Hendriks-Hermans, J., & Kroon, S. (2011). ‘Wild and Whirling Words’: The invention and use of Klingon. In M. Adams (Ed.), From Elvish to Klingon: Exploring invented languages (pp. 111–134). Oxford: Oxford University Press![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennacchietti, F. (2014). Inizio dell’insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologia a Torino. Personal communication via e-mail. 22 May.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Phillipson, R. (1991). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schubert, K. (1989). Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages. Berlin: Mouton de Gruyter ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. A complete introduction to the theoretical nature and practical implications of English used as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sherwood, B., & Cheng, Chin-Chuan. (1980). A linguistic course on international communication and constructed languages. Studies in the Linguistic Sciences, 10, 1.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Street, B. (1993). Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural processes. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds). Language and culture (pp. 23–43). Clevendon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sutton, G. (2008). Concise encylopedia of the original literature of Esperanto. New York: Mondial.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Parijs, P. (2011). Linguistic justice for Europe and for the World. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wahlgren, Y. (2004). Klingon as linguistic capital: A sociologic study of nineteen advanced Klingonists. Bachelor’s thesis. Lund University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Gobbo, Federico
2017.
Are planned languages less complex than natural languages?.
Language Sciences 60
► pp. 36 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 8 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.