Article published in:
Language Problems and Language Planning
Vol. 39:1 (2015) ► pp. 132
Cited by

Cited by other publications

de Caux, Basil Cahusac
2019. Reviewing reform. Language Problems and Language Planning 43:1  pp. 55 ff. Crossref logo
Wang, Yalan & Haitao Liu
2017. From planned language to language planning. Language Problems and Language Planning 41:3  pp. 265 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 24 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

References

References

Ager, D.
(2001) Motivation in language planning and language policy. Clevedon/Buffalo/Toronto/Sydney: Cromwell Press.
(2005) Image and prestige planning. Current Issues in Language Planning, 6(1), 1–43. Crossref link
Andrea, D.
(2009) Language planning and policy. In R. Mesthrie, J. Swann, A. Deumert, and W. Leap (Eds.), Introducing sociolinguistics (pp. 384–418). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bow, S.T.
(1979) Morphological analysis of simplified Chinese ideographs and a heuristic approach for their machine recognition. In Proceedings. COMPSAC 79. The IEEE Computer Society’s Third International . (pp. 832–836). Crossref link
Broadbent, K.P.
(1981) The modernization of information services in the People’s Republic of China. Journal of Information Science, 3, 227–233. Crossref link
Cao, X.
(1983) Guānyú yìtĭzì de liăng gè wèntí [Two problems about variant hanzi ]. Císhū Yánjīu [Lexicographical Studies], 2, 75–79.
Chen, Zh
(1982) Lùn hànzì jiǎnhuà [On Chinese script simplification]. Yŭyán Wénzì Yìngyòng [Language Application], 2, 1–6.
Zhōngguó Jiàoyù Bào [Chinese Education Newspaper]
(2013) China’s national outline for medium and long term language reform and development (2012-2020) 2013-01-03. News, General.
Cooper, R.L.
(1989) Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
Deng, X.
(1994) Guānyú hànzì jiǎnhuà guīfànhuà de lìshĭ huígù yŭ sīkǎo [Historical review of the simplification of Chinese scripts]. Journal of Southwest University of Nationalities, 4, 66–72.
Fishman, J.A.
(1973) Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning. Language in Society, 2(1), 23–43. Crossref link
Fu, Y.
(2005) Hànzì jiǎnhuà 50 nián huígù [Review of Chinese simplification in the past 50 years]. Zhongguo Yuwen, 6, 537–539.
Halpern, J. & Kerman, J.
(2013) The pitfalls and complexities of Chinese to Chinese conversion. http://​www​.cjk​.org​/cjk​/c2c​/c2cbasis​.htm. 01st/04/2013.
Hu, Y. & Chen, G.
(1991) Ràng hànzì zŏu xiàng shìjiè – ‘Hànzì jiǎnhuà fāng’àn’ fābù 35 zhōunián gănyán [Let the simplified Chinese scripts to the world-on the 35th Anniversary of the Scheme for Simplifying Chinese Scripts]. YŭWén Jiànshè [Language Construction], 1, 14–15.
John, L.M. Trim
(2002) Book review: Dennis Ager, Motivation in language planning and language policy . Language Policy, 1,183–192. Crossref link
Kaplan, R.B.
(1990) Introduction: Language planning in theory and practice. In R.B. Baldauf, Jr. and A. Luke (Eds.), Language planning and education in Australasia and the South Pacific (pp. 3–13). Clevedon: Multilingual Matters.
Kevin, K.H. Chung
(2002) Effective use of hanyu pinyin and English translations as extra stimulus prompts on learning of Chinese scripts. Educational psychology: An International Journal of Experimental Educational Psychology, 22(2), 149–164. Crossref link
Lam, H.C., Ki, W.W., Chung, A.L.S. & Ko, P.Y.
(2000) Experience in designing databases for learning Chinese scripts. International Journal of Computer Processing of Oriental Languages, 13(4), 351–375. Crossref link
Li, H., Shu, H., Catherine Mcbridge-Chang, Liu H., Peng, H.
(2010) Chinese children’s character recognition: Visuo-orthographic, phonological processing and morphological skills. Journal of Research in Reading, 35(3), 287–307. Crossref link
Li, J.
(2011) Guóyŭ yùndòng shĭgāng [The outline of the history of the national language movement]. Beijing: Commercial Press.
Li, Y.
(2001) Zhōngguó xiàndài de yŭyán guīhuà-fù lùn hànzì de wèilái [Modern Chinese language planning-the future of Chinese scripts]. Hànyŭ Xuéxí [Chinese Learning], 5,13–17.
Liu, Ch., Yin, F., Wang, D. & Wang, Q.
(2013) Online and offline handwritten Chinese character recognition: Benchmarking on newdatabases. Pattern Recognition, 46, 155–162. Crossref link
Liu, H.
(1996) Jìhuà yŭyán hé yŭyán guīhuà guānxì chū tàn [Study on the relationship between planned language and language planning]. Wàiguóyŭ [Foreign Languages], 5, 49–54.
(2007) Yŭyán guīhuà de dòngjī fēnxī [Study on the motives in language planning]. Bĕihuádàxué Xuébào [North China University Academic], 8(4), 63–68.
Liu, X.
(2009) Japanese simplification of Chinese scripts in perspective. Southest Review of Asian Studies, 31, 262–271.
Luke, A., McHoul, A.W. & Mey, J.L.
(1990) On the limits of language planning: Class, state and power. In R.B. Baldauf, Jr. and Luke, A. (Eds.), Language planning and education in Australasia and the South Pacific (pp. 25–44). Clevedon: Multilingual Matters.
Luo, Y., Chen, X, Deacon S. Hélène, Zhang, J. & Yin, L.
(2013) The role of visual processing in learning to read Chinese scripts. Scientific Studies of Reading, 17(1), 22–40. Crossref link
, Sh
(1982) Hànzì gǎigé wèntí [Problems on the reform of Chinese scripts]. Wénzì Găigé [Script Reform], 2, 1–4.
Mesthrie, R., Swann, J., Deumert, A., & Leap, W.L.
(2009) Introducing sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Mills, H.C.
(1956) Language reform in China: Some recent developments. The Far Eastern Quarterly, 15(4), 517–540. Crossref link
Milsky, C.
(1973) New developments in language reform. The China Quarterly, 53, 98–133.
Myers, B.
(2011) Evolution of Asian writing systems. MultiLingual, 22(2), 1–4.
National Language Resource Monitoring and Research Center
(2005-2008) Zhōngguó yŭyán shēnghuó zhuàngkuàng bàogào lupíshū [The Green Paper Report of the Language Situation in China]. Beijing: Commercial Press.
Qian, B., Qian, S. & Qian, D.
(1979) Huíyì wŏmen de fùqīn – Qián Xuántóng [Memories of our father-Qian Xuantong]. Historical Material of New Literary [Xīn Wénxué Shĭliào], 3,105–112.
Qian, X.
(1999) Qián Xuántóng Wénjí (Dì Sān Juàn): Hànzì găigé yŭ guóyŭ yùndòng [ Qian Xuantong’s Anthology Vol 3: The reform of Chinese scripts and the national language movement ]. Beijing: China Renmin University Press.
Richard B. Baldauf, Jr
(1994) “Unplanned” language policy and planning. Annual Review of Applied Linguistics, 14, 82–89. Crossref link
Rui, J., Wu, J. & Sun, Y.
(2006) Guójìhuà wénzì chùlĭ zōngshù [Survey on international text processing]. Journal of Chinese Information Processing, 20(2), 97–93.
Su, P.
(2003) Chóngxīn shĕnshì jiănhuà zì [Re-examination of simplified Chinese scripts]. Journal of Peking University (Philosophy and Social Sciences), 40(1), 121–128.
Sun, X., Yang, L., Tang, Y. & Hu, Y.
(2001) A new stroke extraction method of Chinese scripts. International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence, 15(4), 707–721. Crossref link
Tsao Feng-Fu
(1999) The language planning situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(4-5), 328–375. Crossref link
Tu, H. & Ren, X.
(2013) Optimal entry size of handwritten Chinese scripts in touch-based mobile phones. International Journal of Human-Computer Interaction, 29(1), 1–12. Crossref link
Wang, N.
2004Lùn hànzì guīfàn de shèhuìxìng yŭ kēxuéxìng – zài xīn xíngshì xià duì hànzì guīfàn wèntí de fǎnsī [Social and scientific norms of Chinese scripts – To reflect on the standardization of Chinese scripts under the new situation]. In Y. Li & J. Fei (Eds.), Hànzì guīfàn bǎijiā tán [Debates on Chinese scripts standardization] (pp. 1–18) Beijing: The Commercial Press.
Wang, Q., Yin, F. & Liu, Ch
(2012) Handwritten Chinese text recognition by integrating multiple contexts. In IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence, 34(8), 1469–1481. Crossref link
Wang, W.
(2013) Cóng wényán dào báihuà cóng fántĭ dào jiăntĭ — jìndài zhuănhuànqī Zhōngguó de shūmiànyŭ hé wénzì [From classical to vernacular, from fántǐ zì to jiǎntǐ zì -Chinese written language and scripts in the period of modern transformation]. In International Academic Conference of Korea Studies in Eastern Asia, 2012. Incheon, Korea.
Wang, X., , X. & Tang, Zh
(2013) Jīyú bĭduān xíngzhuàng xiāngsìxìng de hànzì zìtĭ shíbié [Optical font recognition of Chinese-based on the stroke tip similarity). Journal of Peking University (Natural Science Edition), 49(1), 54–60.
Wei, J.
(2009) Hànyŭ shĕnmĕixìng de duànliè yŭ yánxù - Qián Xuántóng fèichú hànzì sīxiăng líubiàn kăo [The Ruptures and continuities of Chinese aesthetics-Research on the ideas of abolishing Chinese scripts]. Journal of Guangxi University, 31(5), 138–142.
Xiang, G.
(2004) Hànzì guīfàn jiăngŭlùnjīn [Study on the modern Chinese scripts standardization with the reference of the ancient time). In Li, Y. & Fei, J. (Eds.) Hànzì guīfàn bǎijiā tán [Debates on Chinese scripts standardization] (pp. 61–74). Beijing: The Commercial Press.
Yao, X.
(2012) Dàlì tuīguăng hé guīfàn shĭyòng guójiā tōngyòng yŭyán wénzì [To promote and regulate the use of the national language and scripts]. Applied Linguistics (China), 2, 6–13.
Zhang, M. & Guo, L.
(2004) Guānyú hànzì jiǎnhuà wèntí de lĭxìng sīkăo [Rational thinking on Chinese script simplification]. Xiàndài Chuánbō [Modern Communication], 5, 70–73.
Zhang, X.
(2004) Xìnxī Chùlĭ Yòng GB13000.1 Zìfújí Hànzì Bùjiàn Guīfàn” zài shūrùfă yìngyòng zhōng de nándiăn tăolùn [Difficulties in the application of “Chinese Character Component Standard of GB 13000. 1 Character Set for Information Processing” for Chinese character input]. Journal of Chinese Information Processing, 18(4), 60–65.
Zhao, Sh. & R.B. Baldauf, Jr
(2007) Language planning, naming and character use in China. Current Issues in Language Planning, 8(3), 283–304. Crossref link
Zhao, Sh. & Zhang Dong-Bo
(2008) The totality of Chinese scripts – A digital perspective. Journal of Chinese Language and Computing, 17(2), 107–125.
Zhao, Sh. & R.B. Baldaulf, Jr
(2008) Planning Chinese scripts: Reaction, evolution or revolution. Dordrecht: Springer.