ZUSAMMENFASSUNG
Sprachliche Aspekte sozio-politischer Schlagwörter
Soziale und politische Bewegungen setzen sich in eine ihnen eigene Terminologie um, die einerseits das Bild der jeweiligen Bewegung vermittelt und andererseits die Grundlage für ihre Deutung bildet. Die Terminologie ist also sowohl der Wortführer der Bewegung wie auch ihre Dokumentation. Wir betrachten hier typische Termino-logien von vier Standpunkten, mit Beispielen aus der abendländischen Geschichte vom Altertum bis heute.
1. Jede Bewegung definiert ihre eigenen Schlagwörter. Die Wörter sind autonom und bleiben, aber ihre Bedeutung ändert sich, immer ein Spiegel der geschichtlichen Konstellation, und geschichtliche Deutung besteht hàufig in der "Übersetzung," der Dekodierung einer zeitgebundenen Sprache. Die bloBe Notwendigkeit einer "Ùbersetzung" impliziert bereits Relativität als die Essenz politischer Sprache.
2. Eine Bewegung, die erst durch ihre Sprache zur Wirklichkeit wird, muß als Dichtung angesehen werden, und ihre Terminologie ist, in der Tradition mittelalter-licher Exegese, durch den Ansatz einer zweischichtigen Struktur zu deuten: Ober-flächen- und Kryptobedeutung, sensus litteralis und sensus allegoricus, Mimesis und Semiosis. Der sensus litteralis, in der Politik wie in der Dichtung, ist nur die Maske, hinter der sich die wirkliche Bedeutung verbirgt, und in der Geschichte der politi-schen Terminologie, mit ihrem immer aktiven Bedeutungswandel, entsteht die spâtere Bedeutung eines Ausdrucks oft als die Metapher der früheren. Die friihere Bedeutung stellt, mit anderen Worten, den sensus litteralis dar und die spätere die Kryptobedeutung.
3. Die propagandistische Funktion sozio-politischer Sprache zwingt dem Schlagwort den Konstituenten "Wert" auf. Gegenwôrter mit positivem oder negativem Wert sind eine übliche Erscheinung politischer Sprache, und solche Bildungen begegnen in verschiedenen Strukturen.
4. Eine Bewegung erzeugt ihr eigenes Sprachfeld, und ihr eigentliches Ziel liefert den Oberbegriff des Feldes. Das semantische Kontinuum, das den Oberbegriff dar-stellt, setzt sich aus den Lexemen zusammen, die den Schlagwörtern entsprechen. Diese wiederum sind in ihre distinktiven Merkmale, ihre semantischen Konstituenten, zu "übersetzen." Aber dieser Versuch einer Dekomposition wird durch die Interfe-renzen gerade der Kräfte gestört, die in der Schöpfung politischer Schlagwörter eine dominante Rolle spielen: geschichtliche Relativitât, metaphorische Transformation und die Polarisierung der Werte.
RESUMO
Lingvistikaj aspektoj de socipolitikaj slosilvortoj
Sociaj kaj politikaj movadoj kristaligas en aroj da terminoj, kiuj formas ilian bildon kaj estas la slosiloj de ilia interpretado. Alivorte, tiaj terminoj estas kaj la paroliloj de movado kaj gia dokumentado. Ni rigardu kvar aspektojn, ilustritajn per ekzemploj el la Okcidenta historio ekde la antikva epoko gis la nuntempo.
1. Movado difinas siajn slosilterminojn. La vortoj mem estas autonomaj kaj eble restos en lingvo, sed ilia signifo sangigas, respegulante la apartan historian situacion. Ilia historia kompreno grandparte igas "tradukado," la elcifrado de la aparta lingvajo de iu historia epoko. Uzante la "tradukadon," ni konsentas la historian relativecon.
2. Movado, ciam realigita en sia lingvajo, estas interpretebla kiel fikcio. Indas analizi sian terminaron, laù la tradicio de la mezepoka teksta ekzegezo, je du niveloj: la ekstera kaj la kasita signifoj, lauvorteco kaj alegorio, mimezo kaj semiozo. La lauvorta senco, en politiko same kiel en rakonto, estas nur kasilo de dua, la vera, signifo, kaj en la historio de la politika terminaro, kies semantiko daùre sangigas, la posta signifo de iu termino ofte devenas el metaforigo de pli frua. Resume, la pli frua signifo provizas la laùvortan sencon; la posta signifo, la kasitan sencon.
3. La esence propagandema funkcio de la socipolitika lingvajo altrudas la konsistigan "valoron" al la slosiltermino. Antonimaj paroj de pozitiva kaj negativa valoro estas ofta trajto de la politika lingvajo, kaj tia antonimeco okazas laù diversaj grupigoj.
4. Movado kreas sian propran semantikan kampon. La cefa pelo de la movado donas la hiperonimon. La semantika kontinuumo, kiun tiu hiperonimo reprezentas, poste estas disrompita en siajn konsistigajn leksemojn, la "slosil vortoj n." Necesas "traduki" tiujn laù iliaj distingaj trajtoj, iliaj semantikaj konsistigiloj. Sed tian semantikan dis-pecigon kasas la efiko de la fortoj, kiuj tipe donas formon al politikaj terminoj: la historia relativeco, la metaforigo, kaj la polusigo de la valoroj.