“Fish die of number, animals of footprints, but humans by mouths [words]!”
Diminishing cultural knowledge from the margin: The case of Thadou-Kuki
This paper discusses the cultural knowledge of Thadou-Kuki which constitutes one of the least explored genres of
language use, with the hope that it will remain a source of information for future generation speakers and scholars. The paper
provides examples of the vast pool of knowledge that lies underneath the traditional culture. It discusses two types of cultural
knowledge in Thadou-Kuki, namely, material and oral culture transmitted from one generation of speakers to the other; these have
not received the kind of attention that they deserve. The study shows how both material and oral culture are fast disappearing due
to onslaughts from different quarters: the shift from traditional to a more sedentary lifestyle, the shift from traditional
religion to Christianity, and finally the shift from traditional modes of entertainment to modern forms of entertainment. Many of
the phenomena discussed in the paper apply to many of the other languages spoken in the hills of Northeast India, which are faced
with similar threats.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Sources of information
- 3.Culture-related morphological features
- 4.Material culture of Thadou-Kuki
- 4.1Building
- 4.2Bamboo use
- 4.3The art of weaving
- 4.4Ornaments
- 4.5The art of hunting practices
- 4.6Fauna and flora
- 5.Oral culture of the Thadou-Kuki
- 5.1Speech taboo
- 5.2Riddles
- 5.3Proverbs
- 5.4Lullabies
- 5.5Rituals
- 5.5.1Invocation
- 5.5.2Direct address to the spirits
- 5.6Christian prayer and traditional prayer
- 5.7Colloquial and archaic terminology
- 5.8Greetings
- 5.9Curses and abuse
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
-
References
References (16)
References
Bhattacharyya, Pushpa Renu & Barshapriya Dutta. 2017. Khelma
chong anchuna lekhabu: A learner’s book of the Khelma
language. Tezpur: Tezpur University.
Bradley, David. 2011. A
survey of language endangerment. In Peter K. Austin & Julia Sallabank (eds.), The
Cambridge handbook of endangered
languages, 66–77. Cambridge: Cambridge University Press.
Burling, Robbins. 1985. Noun
compounding in Garo. Linguistics of the Tibeto-Burman
Area 8(1).14–42.
Census of India. 2011. New Delhi: office of the Registrar General, India. [URL]
Ding, Picus Sizhi. 2017. Language endangerment and
the loss of traditional knowledge: The case of Prinmi. In Picus Sizhi Ding & Jamin Pelkey (eds.), Sociohistorical
linguistics in Southeast Asia: New horizons for Tibeto-Burman studies in honor of David
Bradley, 53–73. Leiden: Brill.
Gangte, Thangkhomang S. 1993. The Kukis of Manipur: A historical
analysis. New Delhi: Gyan Publishing House.
Haokip, Pauthang. 2014. Word
formation in Thadou. Himalayan
Linguistics 13(2).58–82.
Haokip, Pauthang. 2021b. Annotated
texts of the languages of Barak Valley. Denton: Aquiline Books.
Kaivola-Bregenhøj, Annikki. 2001. Riddles.
Perspectives on the use, function and change in a folklore
genre. Helsinki: Studia Fennica Folkloristica. [URL].
Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas
of the world’s languages in danger, 3rd
edn. Paris: UNESCO Publishing.
Shakespear, J. 1912. The
Lushei Kuki
clans. London: Macmillan.
Shaw, William. 1997
[1929]. Notes on Thadou Kukis. Guwahati and New Delhi: Spectrum Publications.
Soppitt, C. A. 1887 [1976]. A
short account of the Kuki-Lushai tribes on the North-East frontier (districts Cachar, Sylhet, Naga Hills, etc., and the North
Cachar Hills), with an outline grammar of the Rangkhol–Lushai language and a comparison of Lushai with other
dialects. Shillong: Assam Secretariat Press.
Stewart, R. 1855. Notes
on Northern Cachar. Journal of the Asiatic Society of
Bengal 24(3).582–701.
Tsunoda, Tasaku. 2005. Language
endangerment and revitalization. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.