Article published In:
Linguistic Variation
Vol. 23:2 (2023) ► pp.281317
References (63)
References
Abadía de Quant, I. (1992): “La relación pronominal-verbal de segunda persona singular en el español de Corrientes durante el siglo xix, su comparación con la situación en Buenos Aires”, Revista Argentina de Lingüística, 81, pp. 31–46.Google Scholar
Anipa, K. 2001. A Critical Examination of Linguistic Variation in Golden-Age Spanish. New York: Peter Lang.Google Scholar
Benigni, L. & Bates, E. 1977. Interazione sociale e linguaggio: analisi pragmatica dei pronomi allocutivi italiani. In R. Simone & G. Ruggiero (eds.), Aspetti sociolinguistici dell’Italia contemporanea. Rome: Bulzoni, pp. 141–165.Google Scholar
Bentivoglio, P. 2003. Spanish forms of address in the sixteenth century. In I. Taavitsainen & A. H. Jucker (eds.), Diachronic perspectives on address term systems. Amsterdam: Johhn Benjamins, pp. 177–191. DOI logoGoogle Scholar
Bertolotti, V. & Coll, M. (2006): “Apuntes sobre el español en el Uruguay: historia y rasgos caracterizadores”, Ámbitos, 161, pp. 31–40.Google Scholar
Bertolotti, V. (2007): “La cuestión de vuestro/a(s): vitalidad medieval y clásica en el español de Uruguay”, in V. Bertolotti et al. (eds.), Estudios de Lingüística hispánica, Cádiz, Universidad de Cádiz, pp. 17–42Google Scholar
(2015): A mí de vos no me trata ni usted ni nadie, Montevideo, Universidad de la República.Google Scholar
Blake, B. (2004): Case, Cambridge, Cambridge University Press.Google Scholar
Brown, R. & Gilman, A. 1960. The pronouns of power and solidarity. In T. Sebeok (ed.), Style in language. Cambridge: MIT, pp. 253 – 276.Google Scholar
Calderón Campos, M. (2000): “Fórmulas de tratamiento en las cartas del conde de Tendilla (1504–1506)”, in M. T. Echenique & J. Sánchez Méndez (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco Libros, pp. 477–487.Google Scholar
Calderón Campos, Miguel. 2010. Variantes formales y valores semánticos de (v)os(otros) en la diacronía del español. In R. M. Castañer & V. Lagüéns (eds.), De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José María Enguita Utrilla. Zaragoza: CSIC, pp. 135–147.Google Scholar
Cintra, L. F. L. 1972. Sobre formas de tratamento na língua portuguesa. Lisbon: Horizonte.Google Scholar
Comrie, B. (1976): “The syntax of causative constructions: cross-language similarities and divergences”, in M. Shibatani (ed.), The grammar of causative constructions, New York, Academic Press, pp. 261–312. DOI logoGoogle Scholar
(1989): Language universals and linguistic typology, Oxford, Blackwell.Google Scholar
Corbett, G. 2006. Agreement. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Daan, J. 1990. The pronouns of address in Dutch as a mirror of the relationships between people. Canadian Journal of Netherlandic Studies, 111, pp. 31–35.Google Scholar
Dankel, P. & Gutiérrez Maté, M. (2020): “Vuestra atención, por favor, ‘your attention, please’. Some remarks on the usage and history of plural vuestro/a in Cusco Spanish (Peru)”, in M. Hummel & C. Lopes (eds.), Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction, Berlin, Mouton de Gruyter, pp. 317–360. DOI logoGoogle Scholar
De Jonge, B. & Nieuwenhuijsen, D. (2006): “Formación del paradigma pronominal de las formas de tratamiento”, in C. Company Company (ed.), Sintaxis histórica de la lengua española, Mexico City, UNAM / Colmex, pp. 1593–1672.Google Scholar
Di Tullio, Á. (2010): “El voseo argentino en tiempos del Bicentenario”, RASAL, 1/21, pp. 73–98.Google Scholar
Díaz Collazos, A. M. (2015): Desarrollo sociolingüístico del voseo en la región andina de Colombia (1555–1976), Berlin, De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Ernst, G. et al. (2008): Romanische Sprachgeschichte, Berlin, Mouton de Gruyter.Google Scholar
Fernández Martín, E. 2012. La oposición vosotros-ustedes en la historia del español peninsular (1700–1931). Granada, Universidad de Granada.Google Scholar
Fontanella de Weinberg, B. (1971): “El voseo en Buenos Aires en las dos primeras décadas del siglo XIX”, Thesaurus, 261, pp. 495–514.Google Scholar
(1987): El español bonaerense. Cuatro siglos de evolución lingüística (1580–1980), Buenos Aires, Hachette.Google Scholar
(1999): “Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico”, in I. Bosque & V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa, pp. 1399–1425.Google Scholar
García Godoy, M. T. 2015. El cambio vuestra merced>usted desde la documentación archivística. In J. P. Sánchez Méndez et al. (eds.), Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos. Valencia, Tirant lo Blanch, pp. 661–694.Google Scholar
2016. ¿Fue vulgar y plebeyo el origen de usted? La diacronía del pronombre de respeto desde la interfaz oral/escrito. Oralia 191, pp. 61–84. DOI logoGoogle Scholar
García, É. et al. (1990): “(V)os-(otros): ¿dos y el mismo cambio?”, Nueva revista de filología hispánica, 37, 1, pp. 63 – 132. DOI logoGoogle Scholar
Girón Alconchel, J. L. 1996. Las gramáticas del español y el español de las gramáticas en el Siglo de Oro. Boletín de la Real Academia Española 751, pp. 285–308.Google Scholar
Givón, T. (1975): “Topic, pronoun and grammatical agreement”, in C. Li (ed.), Subject and topic, New York, Academic Press, pp. 149–188.Google Scholar
Hammermüller, G. (2010): “Evolución de las formas de tratamiento del español medieval hasta el siglo XVI”, in M. Hummel et al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, Mexico City, El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 507–529.Google Scholar
Heine, B. & Song, K. A. 2011. On the grammaticalization of personal pronouns. Journal of Linguistics 471, pp. 587–630. DOI logoGoogle Scholar
Kayne, R. 2003. Person morphemes and reflexives in Italian, French and related languages. In C. Tortora (ed.), The syntax of Italian dialects. Oxford, Oxford University Press, pp. 102–136. DOI logoGoogle Scholar
(2005): Movement and silence, Oxford, Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Keenan, E. & Comrie, B. (1977): “Noun phrase accessibility and universal grammar”, Linguistic Inquiry, 81, pp. 63–99.Google Scholar
Lara Bermejo, V. 2016. When agreement is for covert but not for overt. Isogloss, 2 (2), pp. 95–111. DOI logoGoogle Scholar
2018. La cortesía en la Península Ibérica: dialectología del Sprachbund suroccidental. Bern, Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
2018b. Acomodación en los pronombres de tratamiento de ecuatorianos en España. Lengua y Migración 10(1), pp. 7–31.Google Scholar
(2019): “Geolingüística de los pronombres de 1pl y 2pl en las lenguas romances del siglo xx ”, Onomázein, 441, pp. 217–245. DOI logoGoogle Scholar
(2020): “Forms of address in the south-western Sprachbund of the Iberian Peninsula: one hundred years of evolution in western Andalusian and European Portuguese”, in M. Hummel & C. Lopes (eds.), Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction, Berlin, Mouton de Gruyter, pp. 71 – 109. DOI logoGoogle Scholar
2022. El pronombre vosotros bajo el reinado de los Borbones. Nueva Revista de Filología Hispánica, 70 (1), pp. 3–26. DOI logoGoogle Scholar
Lara Bermejo, V. & Guilherme, A. 2021. The diachrony of pronouns of address in 20th-century European Portuguese. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 14 (1), pp. 39–79. DOI logoGoogle Scholar
Li, C. & Thompson, S. 1975. Subject and topic: a new typology of language, in C. Li (ed.), Subject and topic, New York, Academic Press, pp. 457–490.Google Scholar
Lopes, C. 2019. A formação dos sistemas de tratamento em português: mudança e avaliação. Labor Histórico 5 (1), pp. 257–294. DOI logoGoogle Scholar
Lopes, C. et al. 2020. Forms of address from the Ibero-Romance perspective: a brief history of Brazilian voceamento. In M. Hummel & C. Lopes (eds.), Address in Portuguese and Spanish. Diachrony and diachronic reconstruction. Berlin, Mouton de Gruyter, pp. 111–153. DOI logoGoogle Scholar
Molina Martos, I. 2020. Linguistic Change and Social Transformation: the Spread of tuteo in Restoration Spain and Second Republic (1875–1939). In M. Hummel & C. Lopes (eds.), Address in Portuguese and Spanish. Studies in Diachrony and Diachronic Reconstruction. Berlin, Mouton de Gruyter, pp. 443–480. DOI logoGoogle Scholar
Mondéjar, J. 1994. El verbo andaluz: formas y estructuras. Málaga: Ágora.Google Scholar
Nieuwenhuijsen, D. 2006. Vosotros: surgimiento y pérdida de un pronombre en perspectiva diacrónica y diatópica. In J. L. Girón Alconchel & J. J. Bustos Tovar (eds.), Actas VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Madrid, Arco Libros, pp. 949–960.Google Scholar
Paulston, C. 1984. Pronouns of address in Swedish: social class semantics and a changing system. In J. Baugh & J. Sherzer (eds.), Language in use: Readings in sociolinguistics. New Jersey, Prentince Hall, pp. 268 – 291.Google Scholar
Pinkster, H. (1985): “Latin cases and valency grammar: some problems”, in C. Touratier (ed.), Syntaxe et Latin: actes du IIème Congrès International de Linguistique Latine, Aix-en-Provence, Université de Provence, pp. 163–190.Google Scholar
(1990): Latin syntax and semantics, London, Routledge.Google Scholar
Pla Cárceles, José. 1923. La evolución del tratamiento de vuestra merced. Revista de Filología Española 101, pp. 245–280.Google Scholar
Quesada Pacheco, M. A. (2010): “Formas de tratamiento en Costa Rica y su evolución (1561–2000)”, in M. Hummel et al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, Mexico City, El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 649–670.Google Scholar
Raumolin-Brunberg, Helena. 2005. The diffusion of subject you: a case study in historical sociolinguistics. Language Variation and Change 171, pp. 55 – 73. DOI logoGoogle Scholar
Real Academia Española. (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.Google Scholar
Rigatuso, E. 1992. Evolución de las formas de tratamiento en el español bonaerense (1830–1930). Bahía Blanca, Universidad Nacional del Sur.Google Scholar
Rivarola, J. L. (2000): El español andino. Textos de bilingües de los siglos xvi y xvii , Madrid, Iberoamericana. DOI logoGoogle Scholar
Rohlfs, G. (1968): Grammatica storica dell’italiano e dei suoi dialetti, Turin, Einaudi.Google Scholar
Siewierska, A. 2004. Person. Cambridge, Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Torrejón, A. (1986): “Acerca del voseo culto en Chile”, Hispania, 69, 3, pp. 677–683. DOI logoGoogle Scholar
(2010): “Nuevas observaciones sobre el voseo en el español de Chile”, in M. Hummel et al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, Mexico City, El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 755–769.Google Scholar
Vázquez Laslop, M. E. (2010): “Formas de tratamiento parlamentario entre el poder legislativo y el poder ejecutivo en México (1862–2005)”, in M. Hummel et al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, Mexico City, El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 619–648.Google Scholar
Wechsler, S. & Zlatic, L. 2003. The many faces of agreement. Stanford, CSLI Publications.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Kellert, Olga
2024.  Geographic variation of voseo and tuteo on X (Twitter) with a consideration of mixing cases (vos puedes). Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures DOI logo
Guarin, Daniel
2022. El uso de pronombres de tratamiento en el departamento del Quindío (Colombia). Miradas 17:2  pp. 65 ff. DOI logo
Guarin, Daniel

This list is based on CrossRef data as of 19 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.