Studies of monolingual narrative production have revealed interacting paths in the development of coherence and cohesion across languages but less is known about bilingual narratives, where a gap may exist between socio-cognitive and linguistic abilities. The present longitudinal study explores the relations between measures of coherence and cohesion in the picture-based oral narratives elicited from 23 sequential bilinguals at two times — 2nd and 4th years of exposure to Hebrew as L2 (ages 6 and 8, respectively), compared to those produced by age-matched Hebrew speaking monolinguals. Measures of coherence included reference to story components, and to four types of causal relations: psychological, motivational, enabling and physical. These analyses served as a basis to explore cohesion in terms of (1) inter-clausal connectivity, and (2) the linguistic encoding of the causal chain, which in this context demanded reference to a complex motion event. We found that reference to narrative components and causal relations improved with age in both L1 and L2, but were largely delayed among bilinguals at age 6, particularly regarding the most complex scenes. While coherence measures reached to a parallel level among the 8 year-old children, measures of cohesion showed a different path of development in L1 and L2. Thus, the constraints imposed by language use in organizing the discourse resulted in a poorer connectivity between the clauses, and in less accurate lexico-grammatical encoding of the events in the bilingual narratives. The study underscores the mutual attraction between local and global principles of narrative construction, which may become dissociated in a bilingual situation, and pinpoints to vulnerable domains of L2 discourse-embedded acquisition.
Aarssen, J. (2001). Narrative development in a multilingual context. In L. Verhoeven & S. Strömqvist (Eds.), Development of temporal relations in narratives by Turkish-Dutch bilingual children (pp. 209–233). Amsterdam: John Benjamins.
Akinçi, M., Jisa, H., & Kern, S. (2001). Influence of L1 Turkish on L2 French narratives. In L. Verhoeven & S. Strömqvist (Eds.), Narrative development in a multilingual context (pp. 189–208). Amsterdam: John Benjamins.
Aksu-Koç, A., & von Stutterheim, C. (1994). Temporal relations in narrative: Simultaneity. In R.A. Berman & D.I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study (pp. 393–455). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Aksu-Koҫ, A. (1994). Development of linguistic forms: Turkish. In R.A. Berman & D.I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study (pp. 329–388). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bamberg, M. (1987). The acquisition of narratives: Learning to use language. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bamberg, M., & Damrad-Frye, R. (1991). On the ability to provide evaluative comments: Further explorations of children’s narrative competencies. Journal of Child Language, 18(3), 689–710.
Bamberg, M., & Reilly, J. (1996). Emotion, narrative, and affect: How children discover the relationship between what to say and how to say it. In D. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis & J. Guo (Eds.), Social interaction, social context, and language (pp. 329–342). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bavin, E. (2009). Plot and evaluation: Walpiri children’s frog stories. In J. Guo, E. Lieven, S. Ervin-Tripp, N. Budwig, S. Özçalişkan & K. Nakamura (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan I. Slobin (pp. 137–148). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Benazzo, S. (2004). L’expression de la causalité dans le discours narrative en Français L1 et L2. Langages, 31, 35–51.
Berman, R.A. (1988). On the ability to relate events in narrative. Discourse Processes, 111, 468–497.
Berman, R.A. (1990). On acquiring an (S)VO language: Subjectless sentences in children’s Hebrew. Linguistics, 28(6), 1135–1166.
Berman, R.A. (1996). Form and function in developing narrative abilities. In D.I. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis & J. Gus (Eds.), Social interaction, social context and language (pp. 343). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Berman, R.A. (2001). Setting the narrative scene: How children begin to tell a story. In A. Aksu-Koç, C. Johnson & K. Nelson (Eds.), Children’s language (vol. 101, pp. 1–31). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Berman, R.A. (2009). Language development in narrative contexts. In E.L. Bavin (Ed.), The Cambridge handbook of child language (pp. 355–376). New York: Cambridge University Press.
Berman, R.A., & Neeman, Y. (1994). Development of linguistic forms: Hebrew. In R.A. Berman & D.I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study (pp. 285–328). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Berman, R.A., & Nir-Sagiv, B. (2007). Comparing narrative and expository text construction across adolescence: A developmental paradox. Discourse Processes, 43(2), 79–120.
Berman, R.A., & Nir-Sagiv, B. (2009). Clause-packaging in narratives: A crosslinguistic developmental study. In J. Guo, E. Lieven, S. Ervin-Tripp, N. Budwig, S. Özçalişkan & K. Nakamura (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan I. Slobin (pp. 149–162). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Berman, R.A., & Slobin, D.I. (1994). Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Chen, L., & Pan, N. (2009). Development of English referring expressions in the narratives of Chinese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 12(4), 429–445.
De Beaugrande, R. (1980). Text, discourse and process. Norwood, NJ: Ablex.
Eisenberg, A.R. (1985). Learning to describe past experiences in conversation. Discourse Processes, 8(2), 177–204.
Goralnik, E. (1995). Language screening test for Hebrew-speaking preschool children. Netanya, Israel: Gai Agencies.
Guo, J., & Chen, L. (2009). Learning to express motion in narratives by Mandarin speaking children. In J. Guo, E. Lieven, S. Ervin-Tripp, N. Budwig, S. Özçalişkan & K. Nakamura (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan I. Slobin (pp. 193–208). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Gutiérrez-Clellen, V.F. (2002). Narratives in two languages: Assessing performance of bilingual children. Linguistics and Education, 13(2), 175–197.
Halliday, M.A.K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in spoken and written English. London: Longmans.
Hickmann, M. (1995). Discourse organization and the development of reference to person, space and time. In P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The handbook of child language (pp. 194–218). Oxford: Blackwell.
Hickmann, M. (2003). Children’s discourse: Person, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Hickmann, M. (2004). Coherence, cohesion, and context: Some comparative perspectives in narrative development. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 281–306). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Jisa, H. (1984). French preschoolers’ use of et pis (“and then”). First Language, 51, 169–184.
Jisa, H. (1987). Sentence connectors in French children’s monologue performance. Journal of Pragmatics, 11(5), 607–621.
Karmiloff-Smith, A. (1979). A functional approach to child language: A study of determiners and reference. Cambridge: Cambridge University Press.
Karmiloff-Smith, A. (1985). Language and cognitive processes from a developmental perspective. Language and Cognitive Processes, 1(1), 61–85.
Kohnert, K. (2010). Bilingual children with primary language impairment: Issues, evidence and implications for clinical actions. Journal of Communication Disorders, 431, 456–473.
Kupersmitt, J. (2004). Form-function relations in Spanish narratives: A comparative study of bilingual and monolingual speakers. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 395–434). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Labov, W., & Waletzky, J. (1967). Narrative analysis: Oral versions of personal experience. In J. Helm (Ed.), Essays on the verbal and visual arts (pp. 12–44). Seattle: University of Washington Press.
MacWhinney, B. (2000). The childes project: Tools for analyzing talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Mandler, J.M. (1978). A code in the node: The use of a story schema in retrieval. Discourse Processes, 1(1), 14–35.
McCabe, A., & Peterson, C. (1991). Getting the story: A longitudinal study of parental styles in eliciting oral personal narratives and developing narrative skill. In A. McCabe & C. Peterson (Eds.), Developing narrative structure (pp. 217–253). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
McCutchen, D., & Perfetti, C.A. (1982). Coherence and connectedness in the development of discourse production. Text, 2(1-3), 113–139.
Montanari, S. (2004). The development of narrative competence in the L1 and L2 of Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 8(4), 449–497.
Nakamura, K. (2009). Language and affect: Japanese children’s use of evaluative expressions in narratives. In J. Guo, E. Lieven, S. Ervin-Tripp, N. Budwig, S. Özçalişkan & K. Nakamura (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan I. Slobin (pp. 225–240). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Nelson, K. (1986). Event knowledge: Structure and function in development. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Nir, B., & Berman, R.A. (2010). Complex syntax as a window on contrastive rhetoric. Journal of Pragmatics, 42(3), 744–765.
Özçalişkan, Ş. (2009). Learning to talk about spatial motion in language-specific ways. In J. Guo, E. Lieven, S. Ervin-Tripp, N. Budwig, S. Özçalişkan & K. Nakamura (Eds.), Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan I. Slobin (pp. 263–276). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Paradis, J. (2005). Grammatical morphology in children learning English as a second language: Implications of similarities with specific language impairment. Language, Speech, and Hearing Services in the Schools, 361, 172–187.
Paradis, J., Rice, M., Crago, M., & Marquis, J. (2008). The acquisition of tense in English: Distinguishing child L2 from L1 and SLI. Applied Psycholinguistics, 291, 1–34.
Paris, A.H., & Paris, S.G. (2003). Assessing narrative comprehension in young children. Reading Research Quarterly, 38(1), 36–76.
Peterson, C., & McCabe, A. (1983). Developmental psycholinguistics: Three ways of looking at a child’s narrative. New York: Plenum.
Peterson, C., & McCabe, A. (1991). Linking children’s connective use and narrative macrostructure. In A. McCabe & C. Peterson (Eds.), Developing narrative structure (pp. 29–54). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Reilly, J., Losh, M., Bellugi, U., & Wulfeck, B. (2004). “Frog, where are you?” narratives in children with specific language impairment, early focal brain injury, and Williams Syndrome. Brain and Language, 88(2), 229–247.
Schank, R.C., & Abelson, R.P. (1977). Scripts, plans, goals, and understanding: An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Schiffrin, D. (1986). Functions of ‘and’ in discourse. Journal of Pragmatics, 101, 41–66.
Silliman, E.R., Bahr, R.H., Brea, M.R., Hnath-Chisolm, T., & Mahecha, N.R. (2002). Spanish and English proficiency in the linguistic encoding of mental states in narrative retellings. Linguistics and Education, 13(2), 199–234.
Slobin, D.I. (2004). Relating events in translation. In D. Ravid & H.B. Shyldkrot (Eds.), Perspectives on language and language development: Essays in honor of Ruth A. Berman (pp. 115–130). Dordrecht: Kluwer.
Snow, C.E., & Dickinson, D.K. (1991). Skills that aren’t basic in a new conception of literacy. In E.M. Jennings & A.C. Purves (Eds.), Literate systems and individual lives: Perspectives on literacy and schooling (pp. 179–191). New York: State University of New York Press.
Stein, N.L., & Glenn, C.G. (1979). An analysis of story comprehension in elementary school children. In R.O. Freedle (Ed.), New directions in discourse processing (vol. 21, pp. 53–120). Norwood, NJ: Ablex.
Talmy, L. (1991). Path to realization: A typology of event conflation.
Proceedings of the 17th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
(pp. 480–519) Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics, vol. II: Typology and process in concept structuring. Cambridge, MA: MIT Press.
Tapiero, I., van den Broek, P., & Quintana, M.P. (2002). The mental representation of narrative texts as networks: The role of necessity and sufficiency in the detection of different types of causal relations. Discourse Processes, 34(3), 237–258.
Tomasello, M. (2000). First steps toward a usage-based theory of language acquisition. Cognitive Linguistics, 11(1-2), 61–82.
Trabasso, T. (2005). Goal plans of action and inferences during comprehension of narratives. Discourse Processes, 39(2-3), 129–164.
Trabasso, T., & Nickels, M. (1992). The development of goal plans of action in the narration of a picture story. Discourse Processes, 15(3), 249–275.
Trabasso, T., & Rodkin, P. (1994). Knowledge of goals/plans: A conceptual basis for narrating “Frog, where are you?” In R.A. Berman & D.I. Slobin (Eds.), Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study (pp. 85–107). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Trabasso, T., & Stein, N.L. (1997). Narrating, representing, and remembering event sequences. In P.W. van den Broek, P.J. Bauer & T. Bourg (Eds.), Developmental spans in event comprehension and representation: Bridging fictional and actual events (pp. 237–270). Hillsdale, NJ, England: Lawrence Erlbaum Associates.
Trabasso, T., Suh, S., & Payton, P. (1995). Explanatory coherence in written communication. In M.A. Gernsbacher & T. Givón (Eds.), Coherence in spontaneous text (pp. 189–214). Amsterdam: John Benjamins.
Trabasso, T., van den Broek, P., & Suh, S.Y. (1989). Logical necessity and transitivity of causal relations in stories. Discourse Processes, 12(1), 1–25.
Tur-Caspa, H., & Dromi, E. (2001). Grammatical deviations in the spoken and written language of Hebrew-speaking children with hearing impairments. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 321, 79–89.
van Dijk, T.A. (1977). Text and context. London: Longman.
Viberg, Å. (1994). Bilingual development of school-age students in Sweden. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), The crosslinguistic study of bilingual development (pp. 181–198). Amsterdam: North Holland.
Vion, M., & Colas, A. (2005). Using connectives in oral French narratives: Cognitive constraints and development of narrative skills. First Language, 25(1), 39–66.
Cited by (16)
Cited by 16 other publications
Kupersmitt, Judy R., Sveta Fichman & Sharon Armon-Lotem
2024. Causal Relations and Cohesive Strategies in the Narratives of Heritage Speakers of Russian in Their Two Languages. Languages 9:7 ► pp. 248 ff.
Osman, Dalia Mostafa, Asmaa Ahmed Abdel Hamid, Samar Maged & Aisha Fawzy Abdel Hady
2024. The use of Arabic Language Sample Analysis as a screening tool in kindergarten Egyptian bilingual children. The Egyptian Journal of Otolaryngology 40:1
Chan, Angel, Sarah Chen, Saboor Hamdani, Bernard Tse & Kelly Cheng
2023. Story telling in bilingual Urdu−Cantonese ethnic minority children: Macrostructure and its relation to microstructural linguistic skills. Frontiers in Psychology 14
Schönpflug, Ute
2023. Multilingual Development of Text Comprehension. In Multilingual Text Comprehension [The Bilingual Mind and Brain Book Series, ], ► pp. 95 ff.
Delgado-Cruz, Atteneri, Víctor M. Acosta-Rodríguez & Gustavo M. Ramírez-Santana
2022. Intervention in the coherence of narrative discourse in students with Developmental Language Disorder and with Typical Development (Intervención en la coherencia del discurso narrativo de alumnado con Trastorno del Desarrollo del Lenguaje y con Desarrollo Típico). Journal for the Study of Education and Development: Infancia y Aprendizaje 45:4 ► pp. 774 ff.
Turgeon, Elaine, Françoise Armand, Catherine Gosselin-Lavoie & Sarah Jane Mc Kinley
2022. Effet de la lecture indiciaire sur le développement de conduites discursives orales d’enfants de maternelle 5 ans en milieu pluriethnique et plurilingue. Éducation et francophonie 50:1
Fichman, Sveta, Sharon Armon-Lotem, Joel Walters & Carmit Altman
2021. Story Grammar Elements and Mental State Terms in the Expression of Enabling Relations in Narratives of Bilingual Preschool Children. Discourse Processes 58:10 ► pp. 925 ff.
2021. Cognitive and Linguistic Skills Associated With Cross-Linguistic Transfer in the Production of Oral Narratives in English as a Foreign Language by Arabic- and Hebrew-Speaking Children: Finding Common Denominators. Frontiers in Psychology 12
Adornetti, Ines, Alessandra Chiera, Valentina Deriu, Daniela Altavilla, Sara Lucentini, Andrea Marini, Giovanni Valeri, Rita Magni, Stefano Vicari & Francesco Ferretti
2020. An investigation of visual narrative comprehension in children with autism spectrum disorders. Cognitive Processing 21:3 ► pp. 435 ff.
Kupersmitt, Judy R. & Sharon Armon-Lotem
2019. The linguistic expression of causal relations in picture-based narratives: A comparative study of bilingual and monolingual children with TLD and DLD. First Language 39:3 ► pp. 319 ff.
Lucero, Audrey
2018. The Development of Bilingual Narrative Retelling Among Spanish–English Dual Language Learners Over Two Years. Language, Speech, and Hearing Services in Schools 49:3 ► pp. 607 ff.
Fichman, Sveta, Carmit Altman, Anna Voloskovich, Sharon Armon-Lotem & Joel Walters
2017. Story grammar elements and causal relations in the narratives of Russian-Hebrew bilingual children with SLI and typical language development. Journal of Communication Disorders 69 ► pp. 72 ff.
2016. When Causation Meets Motion: Motion Events at the Interface Between Coherence and Cohesion in Narrative Development. In Written and Spoken Language Development across the Lifespan [Literacy Studies, 11], ► pp. 227 ff.
Sah, Wen-hui & Pao-chuan Torng
2015. Narrative coherence of Mandarin-speaking children with high-functioning autism spectrum disorder: An investigation into causal relations. First Language 35:3 ► pp. 189 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.