This article presents an examination of some of the linguistic and interactional features of a story emerging from talk in a remote Indigenous Australian community. In the data used here, the storyteller is an elderly Garrwa woman in Borroloola who speaks Garrwa and Kriol. The focus is on how the addition of a non-community member to the field of interaction affected the way the storyteller recounted events from a situation within the previous 24 hours. This is seen not only in what events are told, but also how the teller tailored her story to her audience in the context of telling — a recognition that stories are interactively achieved. Here I examine how she accommodated the knowledge states of her audience, how recipients responded and how this in turn affected the trajectory of the storytelling.
Austin, P.K. (2001). Word order in a free word order language: The case of Jiwarli. In J. Simpson, D. Nash, M. Laughren, P. Austin, & B. Alpher (Eds.), Forty years on: Ken Hale and Australian languages (pp. 305–324). Canberra: Pacific Linguistics.
Anderson, A. (1992). Negotiating coherence in dialogue. In M.A. Gensbacher & T. Givon (Eds.), Coherence in spoken text (pp. 1–40). Amsterdam: John Benjamins.
Basso, K. (1990). To give up on words: Silence in Western Apache. Western Apache language and culture. Tuscon: University of Arizona Press.
Blythe, J. (2010). Self-association in Murriny Patha talk-in-interaction. Australian Journal of Linguistics, 30(4), 447–469.
Eades, D. (1982). You gotta know how to talk…: Information seeking in south east Queensland Aboriginal society. Australian Journal of Linguistics, 2(1), 61–82.
Eades, D. (2007). Understanding Aboriginal silence in legal contexts. In H. Kotthoff & H. Spenser-Oatey (Eds.), Handbook of intercultural communication (pp. 285–301). Berlin: Mouton de Gruyter.
Enfield, N., Stivers, T., & Levinson, S. (2010). Question-response sequences in conversation across ten languages: An introduction. Journal of Pragmatics, 42(10), 2615–2619.
Gardner, R. (2010, July). (Non-)use of response tokens in indigenous Australian story-telling. Paper presented at the
International Conference on Conversation Analysis
, Mannheim, Germany.
Gardner, R., & Mushin, I. (2007). Post-start-up overlap and disattentiveness in talk in a Garrwa community. Australian Review of Applied Linguistics, 30(3), 35.1–35.14.
Gardner, R., & Mushin, I. (2015). Expanded transition spaces: The case of Garrwa. Frontiers in Psychology, 61, 1–14.
Goffman, E. (1981). Forms of talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Goodwin, C. (1984). Notes on story structure and the organisation of participation. In J.M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action (pp. 225–245). Cambridge: Cambridge University Press.
Goodwin, C. (1986). Audience diversity, participation and interpretation. Text, 6(3), 283–316.
Holler, J., Kendrick, K., Casillas, M., & Levinson, S. (2015). Turn-taking in human communicative interaction. Frontiers Media SA.
Holmes, J. (1998). Narrative structure: Some contrasts between Maori and Pakeha story-telling. Multilingua, 17(1), 25–57.
Jefferson, G. (1978). Sequential aspects of storytelling in conversation. In J. Schenkein (Ed.), Studies in the organization of conversational interaction (pp. 219–248). New York: Academic Press.
Jefferson, G. (1989). Preliminary notes on a possible metric which provides for a ‘standard maximum’ silence of approximately one second in conversation. In D. Roger & P. Bull (Eds.), Conversation: An interdisciplinary perspective (pp. 166–196). Clevedon: Multilingual Matters.
Kim, M-H., Stirling, L., & Evans, N. (2001). Thematic organization of discourse and referential choices in Australian languages. Discourse & Cognition, 8(2), 1–21.
Labov, W. (1972). Language in the inner city: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lerner, G. (1992). Assisted storytelling: Deploying shared knowledge as a practical matter. Qualitative Sociology, 15(3), 247–271.
Liberman, K. (1985). Understanding interaction in Central Australia: An ethnomethodological study of Australian Aboriginal people. Boston: Routledge & Kegan Paul.
Malcolm, I. (1994). Discourse and discourse strategies in Australian Aboriginal English. World Englishes, 13(3), 289–306.
Malcom, I., & Sharifian, F. (2002). Aspects of Aboriginal English oral discourse: An application of Cultural Schema Theory. Discourse Studies, 4(2),169–181.
Mushin, I. (2005b). Word order pragmatics and narrative functions in Garrwa. Australian Journal of Linguistics, 25(2), 253–273.
Mushin, I. (2010). Code-switching as an interactional resource in Garrwa/Kriol talk-in-interaction. Australian Journal of Linguistics, 30(4), 471–496.
Mushin, I., & Gardner, R. (2009). Silence is talk: Conversational silences in Australian Aboriginal talk-in-interaction. Journal of Pragmatics, 41(10), 2033–2052.
Mushin, I., & Gardner, R. (2011). Turn management in Garrwa mixed language conversations. In I. Mushin, B. Baker, R. Gardner, & M. Harvey (Eds.), Indigenous language and social identity: Papers in honour of Michael Walsh (pp. 207–221). Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.
Reisman, K. (1974). Contrapuntal conversations in an Antiguan village. In R. Bauman & J. Sherzer (Eds.), Explorations in the ethnography of speaking (pp. 110–124). Cambridge: Cambridge University Press.
Rose, D. (2001). The western desert code. Canberra: Pacific Linguistics.
Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50(4), 696–735.
Schegloff, E. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Schegloff, E., & Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8(4), 289–327.
Schegloff, E., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361–382.
Scollon, R., & Scollon, S. (1981). Narrative, literacy and face in interethnic communication. Norwood, NJ: Ablex.
Sidnell, J. (Ed.). (2009). Conversation analysis: Comparative perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Stirling, L. (2008). Double reference in Kala Lagaw Ya narratives. In I. Mushin & B. Baker (Eds.), Discourse and grammar in Australian languages (pp. 167–202). Amsterdam: John Benjamins.
Stivers, T., Enfield, N., & Levinson, S. (2007). Person reference in interaction. In N. Enfield & T. Stivers (Eds.), Person reference in interaction (pp. 1–20). Cambridge: Cambridge University Press.
Walsh, M. (1991). Conversational styles and intercultural communication: An example from northern Australia. Australian Journal of Communication, 18(1), 1–12.
Walsh, M. (1995). Interactional styles in the courtroom: An example from northern Australia. In J. Gibbons (Ed.), Language and the law (pp. 217–233). London: Longman.
This list is based on CrossRef data as of 10 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.