Chapter 6
Swedish FrameNet++ and comparative linguistics
In this chapter we describe a multilingual
extension of Swedish FrameNet++, intended to address research
questions of a broad comparative nature, in genealogical, areal and
typological linguistics, focusing on the integration into Swedish
FrameNet++ of so-called core vocabularies, used in several
linguistic subfields in order to conduct massive comparative studies
involving large numbers of languages. Specifically, we describe the
inclusion of two such lexical databases covering several hundred
South Asian languages, with the aim of investigating areal and
genealogical connections among these languages.
Article outline
- 1.The multilingual aspects of Swedish FrameNet++
- 2.Core vocabularies for comparative linguistic studies
- 2.1Basic vocabularies in linguistics
- 2.1.1Semantic simplicity
- 2.1.2Early
acquisition/commonness/representativeness/frequency
- 2.1.3Resistance to replacement
- 2.1.4Related kinds of vocabularies
- 2.2The composition and size of core vocabularies
- 2.2.1The “words” of core vocabularies
- 2.2.2Selecting core vocabulary concepts
- 2.2.3Selecting core-vocabulary lexemes
- 2.2.4Comparing core vocabularies
- 2.2.5Conclusions
- 3.Two lexical databases for investigation of South Asian linguistic
diversity and unity
- 3.1Linguistic diversity in South Asia
- 3.2Grierson’s comparative vocabulary in Swedish
FrameNet++
- 3.2.1The Linguistic survey of India
- 3.2.2The LSI comparative vocabulary
- 3.3The Intercontinental Dictionary Series as a
comparative linguistic research tool
- 3.3.1A lexical basis for investigating the linguistic
landscape of the indian Himalayas
- 3.3.2The IDS – not just another Swadesh
list
- 4.Conclusion and future prospects
-
Notes
-
References