Verb-final conjunct clauses in Old English prose
The role of Latin in translated texts
The aim of this study is to analyse intertextual differences in the use of V-final order in Old English conjunct
clauses and to determine to what extent the source of these differences may be Latin influence. The analysis reveals that the
frequency of V-final order in OE conjuncts is rather limited in most texts, and Bede’s Historia Ecclesiastica
surfaces as the text in which the frequency of V-final conjunct clauses is exceptionally high. The study shows that the regular
use of V-final order in Bede may be interpreted as a translation effect, with Latin inflating the frequency of the pattern in
conjunct clauses, which means that the frequency of V-final conjunct clauses in early OE translations may not reflect native
tendencies.
Article outline
- 1.Conjunct clauses and the verb-final order
- 2.Methodology
- 3.Intertextual differences
- 4.Bede and translation effects
- 5.Conclusion
- Notes
-
References
References (31)
References
Baker, P. 2012. Introduction
to Old
English. London: Blackwell.
Bately, J. M. 1988. Old
English prose before and during the reign of Alfred. Anglo-Saxon
England 171. 93–138.
Bech, K. 2001. Word
order patterns in Old and Middle English: A syntactic and pragmatic study. Unpublished Ph.D.
dissertation: University of Bergen.
Bech, K. 2017. Old
truths, new corpora: Revisiting the word order of conjunct clauses in Old English. English
Language and
Linguistics 21(1). 1–25.
Brown, W. H. 1969. Method
and style in the Old English “Pastoral Care”. The Journal of English and Germanic
Philology 68(4). 666–684.
Cichosz, A. 2017. Verb-initial
main clauses in Bede: A translation effect? In A. Kijak, J. Nykiel & A. M. Łęcki (eds.), Current
developments in English historical
linguistics, 68–89. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Devine, A. M. & L. D. Stephens. 2006. Latin
word order. Structured meaning and information. New York: Oxford University Press.
Fischer, O., A. van Kemenade, W. Koopman & W. van der Wurff. 2000. The
syntax of early English. Cambridge: Cambridge University Press.
Fuß, E. & C. Trips. 2002. Variation
and change in Old and Middle English: On the validity of the Double Base Hypothesis. Journal of
Comparative Germanic
Linguistics 41. 171–224.
Haeberli, E. & S. Pintzuk. 2012. Revisiting
verb (projection) raising in Old English. In D. Jonas, J. Whitman & A. Garret (eds.), Grammatical
change: Origins, nature,
outcomes, 219–238. Oxford: Oxford University Press.
Kemenade, A. van. 1987. Syntactic case and morphological case in the history of English. Dordrecht: Foris.
Koopman, W. 1995. Verb-final main clauses in Old English prose. Studia Neophilologica 67(2). 129–144.
Lemke, A. 2015. The
Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its historical and cultural
context. Göttingen: Georg-August-University.
Mitchell, B. 1985. Old
English
syntax. Oxford: Clarendon.
Ohkado, M. 2000. Verb
first constructions in Old English, with special reference to Bede’s Ecclesiastical history of the English
people
, 263–278. In M. Amano & H. Nakano (eds.), Synchronic
and diachronic studies on language: A festschrift for Dr. Hirozo
Nakano. Nagoya: Nagoya University.
Pintzuk, S. 1996. Old
English verb-complement word order and the change from OV to VO. York Papers in
Linguistics 171. 241–264.
Pintzuk, S. 1999. Phrase
structures in competition: Variation and change in Old English word order. New York: Garland.
Pintzuk, S. 2005. Arguments
against a universal base: evidence from Old English. English Language and
Linguistics 9(1). 115–38.
Pintzuk, S. & E. Haeberli. 2008. Structural
variation in Old English root clauses. Language Variation and
Change 20(3). 367–407.
Plummer, Ch. (ed.). 1896. Venerabilis
Beadae, Historiam Ecclesiasticam Gentis
Anglorum. Oxford: Oxford University Press. (available online at [URL])
Randall, B., A. Kroch & A. Taylor. 2005–2013. CorpusSearch
2. (available online at [URL]).
Ringe, D. & A. Taylor. 2015. The
development of Old English. Oxford: Oxford University Press.
Rowley, S. 2015. The
long ninth century and the prose of King Alfred’s reign. Oxford Handbooks
Online. (Retrieved 9 Apr.
2020, from [URL])
Taylor, A. 2008. Contact
effects of translation: distinguishing two kinds of influence in Old English. Language
Variation and
Change 20(3). 341–365.
Taylor, A., A. Warner, S. Pintzuk & F. Beths. 2003. The
York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE). Department of Linguistics, University of York. Oxford Text Archive. (available online at [URL])
Traugott, E. C. 1972. A history of English syntax. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Traugott, E. 1992. Syntax. In R. M. Hogg (ed.), The
Cambridge history of the English language, vol. 1: The beginnings to
1066, 168–289. Cambridge: Cambridge University Press.
Wallis, C. 2013. The
Old English Bede: Transmission and textual history in Anglo-Saxon manuscripts. Unpublished
Ph.D. dissertation: University of Sheffield.
Zimmermann, R. 2017. Formal
and quantitative approaches to the study of syntactic change: Three case studies from the history of
English. Unpublished Ph.D. dissertation: University of Geneva.
Cited by (1)
Cited by one other publication
CICHOSZ, ANNA
2024.
The syntactic status of V-final conjunct clauses in Old English: the role of priming.
English Language and Linguistics 28:2
► pp. 247 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.