Literatur
ANB = Altdeutsches Namenbuch. Die Überlieferung der Ortsnamen in Österreich
und Südtirol von den Anfängen bis 1200. Bearbeitet von I. Hausner und E.
Schuster. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 1989–2015.
Andersson, Th. 1970a.
Gelster
und Kelsterbach
. Beiträge zur Namenforschung, Neue
Folge 51. 122–127.
Andersson, Th. 1970b. Mittelhochdeutsch
gelster – hessisch
gelster
. In D. Hofmann (Hrsg.): Gedenkschrift
für William Foerste, 148–166. Köln – Wien: Böhlau.
Andersson, Th. 2004. Die
Suffixbildungen in der altgermanischen Toponymie. In Th. Andersson & E. Nyman (Hrsgg.), Suffixbildungen
in alten Ortsnamen. Akten eines internationalen Symposiums in Uppsala 14.-16. Mai
2004, 13–24. Uppsala: Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur.
Andraschke, J. 2016. Die
germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme bis zur
Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V.
Andraschke, J. 2020. „…
das Land ist von Wald bedeckt und die Slawen hausen dort.“ Slawische Orts-, Wüstungs- und Flurnamen im Main- und
Regnitzgebiet. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V.
Anreiter, P. 2015. Sinnbezirke
der ältest bezeugten slawischen Namen in
Österreich. Wien: Praesens Verlag.
Bańkowski, A. 2000. Etymologiczny
słownik języka polskiego. Tom 1: A–K, Tom 2:
L–P. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Bergermayer, A. 2005. Glossar
der Etyma der eingedeutschten Namen slavischer Herkunft in Niederösterreich. Hrsgg.
von J. Koder. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Berneker, E. 1924.
Slawisches
etymologisches Wörterbuch. Erster Band A–L. Zweite
unveränd. Aufl. Heidelberg: Winter.
Bezlaj, F. 1956–1961. Slovenska
vodna imena. I. del (A-L). II. del
(M-Ž). Ljubljana: Slovenska Akademija Znanosti in Umetnosti.
Bichlmeier, H. 2018.
Rez. zu: J. Andraschke, Die germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme
bis zur Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V. 2016. Blätter für oberdeutsche
Namenforschung 551. 223–232.
Bichlmeier, H. 2019.
Rez.
zu: J. Andraschke, Die germanisch-frühdeutschen Ortsnamen des Regnitz- und Obermaingebietes. Von der elbgermanischen Landnahme
bis zur Merowingerzeit. Haßfurt: Historischer Verein Landkreis Haßberge e.V. 2016. Acta
Onomastica 60/21. 273–284.
Bichlmeier, H. 2021a. Studien
zu nordostbayerischen Orts- und Flurnamen auf -(n)itz und -(a)tz. Dettelbach: Röll-Verlag.
Bichlmeier, H. 2021b. Zum
Ortsnamen Schirnaidel (Lkr. Forchheim) und zu den Flurnamen Dölnitz (Gem. Weismain, Lkr.
Lichtenfels und Gem. Uetzing, Lkr. Lichtenfels). Acta
Onomastica 62/11. 172–191.
Bichlmeier, H. 2022. Zum
oberfränkischen Flurnamen Läsnitz (Altlkr. Ebermannstadt). Blätter für
oberdeutsche Namenforschung 581, 2021
[2022]. 3–17.
Braune, W. & F. Heidermanns. 2018. Althochdeutsche
Grammatik. I. Laut- und
Formenlehre. 161. Aufl. Berlin: De Gruyter.
Brückner, A. 1927/1993. Słownik
etymologiczny języka polskiego. Kraków: Krakowska Spółka Wydawnicza.
DGNB = Greule, A. 2014. Deutsches
Gewässernamenbuch. Etymologie der Gewäs-sernamen und der zugehörigen Gebiets-, Siedlungs- und
Flurnamen. Unter Mitarbeit von S. Hackl-Rößler. Berlin: De Gruyter.
EDSIL = Derksen, R. 2008. Etymological
Dictionary of the Slavic Inherited
Lexicon. Leiden: Brill.
Eichler, E. 1985. Beiträge
zur deutsch-slawischen Namenforschung (1955–1981). Mit Vorwort und
Namenregister. Leipzig: Zentralantiquariat der Deutschen Demokratischen Republik.
Eichler, E., A. Greule, W. Janka & R. Schuh. 2001. Beiträge
zur slavisch-deutschen Sprachkontaktforschung. Band 1: Siedlungsnamen im oberfränkischen Stadt- und Landkreis
Bamberg. Heidelberg: Winter.
Eichler, E., A. Greule, W. Janka & R. Schuh. 2006. Beiträge
zur slavisch-deutschen Sprachkontaktforschung. Band 2: Siedlungsnamen im oberfränkischen Stadt- und Landkreis
Bayreuth. Heidelberg: Winter.
ERHJ = Matasović, R. (Hrsg.). 2016–2021. Etimološki
rječnik hrvatskoga jezika. 1. svezak: A – Nj. Matasović, R., T. Pronk, D. Ivšić, D. Brozović-Rončević [unter
Mitarbeit von A. Čilaš Šimpriga, & P. Krmpotić] Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje; 2. svezak: O – Ž. Matasović, R., D. Ivšić Majić & T. Pronk. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
ESJS = Havlová, E. et al.: Etymologický
slovník jazyka
staroslověnského. Fasz. 1–14, Praha: Academia 1989–2008, Fasz. 15–21, Brno: Tribun EU 2010–2022.
ESSJ = Bezlaj, F.: Etimološki
slovar slovenskega jezika.
Prva Knjiga: A–J. Ljubljana: Mladinska Knjiga 1977.
Druga Knjiga: K–O. Ljubljana: Mladinska Knjiga 1982.
Tretja Knjiga: P–S. Dopolnili in uredili M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana: Založba Mladinska Knjiga 1995.
Četrta Knjiga: Š–Z. Uredili M. Snoj in M. Furlan. Ljubljana: Založba Mladinska Knjiga 2005.
Peta Knjiga: Kazala. Izdelala M. Snoj in S. Klemenčič. Ljubljana: Založba ZRC 2007.
ĖSSJa = Trubačev, O. N. et al. (Hrsgg.). 1974ff. Ėtimologičeskij
slovar’ slavjanskich jazykov: Praslavjanskij leksičeskij
fond. Moskva: Nauka (bislang
42 Bände; Bd. 42 [2022] bis *perzъ
).
ESSZI = Snoj, M. 2009. Etimološki
slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan / Založba ZRC.
Fastnacht, D. 2000. Ebermannstadt.
Ehemaliger Landkreis Ebermannstadt. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Fastnacht, D. 2007. Staffelstein.
Ehemaliger Landkreis Staffelstein. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Fischer, R. E. 1967: Die
Ortsnamen der Zauche. Weimar: Hermann Böhlaus Nachfolger.
Fischer, R. E. 1996. Brandenburgisches
Namenbuch Teil 10: Die Gewässernamen Brandenburgs. Begründet von G. Schlimpert. Mitautoren: E. Foster, K. Müller, G. Schlimpert †, S. Wauer, C. Willich. Weimar: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger.
Foster, E. & C. Willich. 2007. Ortsnamen
und Siedlungsentwicklung. Das nördliche Mecklenburg im Früh- und Hochmittelalter. Mit einem
siedlungsgeschichtlichen Beitrag von Torsten Kempke. Stuttgart: Franz Steiner.
Frank, H. 1975. Stadt-
und Landkreis Amberg. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Frank, H., C. Oelwein, & R. Schuh. 2002. Sulzbach-Rosenberg.
Ehemaliger Landkreis
Sulzbach-Rosenberg. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
George, D. 2008. Lichtenfels.
Der Altlandkreis. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Greenberg, M. L. 2000. A
Historical Phonology of the Slovene
Language. Heidelberg: Winter.
Guttenberg, E. Frhr. von. 1952. Land- und Stadtkreis
Kulmbach. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Häusler, I. 2004. Der
Beitrag des slavischen Siedlungsträgers zur Raumerschließung in der Oberpfalz – eine historisch-geographische
Analyse. In R. Ehrig, D. J. Manske & E. Werner, Regensburger
Beiträge zur Regionalgeographie und
Raumplanung 91. Kallmünz: Laßleben, I1: 1–175.
HELSON
2 = Reiffenstein, I. 2017. Historisch-Etymologisches
Lexikon der Salzburger Ortsnamen. (HELSON) Band 2: Tennengau. Salzburg – Wien: Edition Tandem.
Hengst, K. 1990. Frühe
Namenüberlieferung als Sprachkontaktzeugnis in Ostthüringen. In R. Schützeichel (Hrsg.), Ortsname
und Urkunde. Frühmittelalterliche Ortsnamenüberlieferung. Münchener Symposion 10. bis 12. Oktober
1988, 236–258. Heidelberg: Winter.
Hengst, K. 2011. Sprachliche
Zeugnisse aus dem mittelalterlichen deutsch-slawischen Kontaktraum zwischen Saale und Mulde ab dem zehnten Jahrhundert und
ihre Interpretation. In W. Haubrichs, & H. Tiefenbach (Hrsgg.), Interferenz-Onomastik.
Namen in Grenz- und Begegnungsräumen in Geschichte und Gegenwart. Saarbrücker Kolloquium des Arbeitskreises für Namenforschung
vom 5.-7. Oktober
2006, 347–366. Saarbrücken: Kommission für Saarländische Landesgeschichte und Volksforschung e.V.
Herrmann, J. (Hrsg.). 1985. Die
Slawen in Deutschland. Ein Handbuch. 21. überarb.
Aufl. Berlin: Akademie-Verlag.
Hohensinner, K. & P. Wiesinger. 2003. Die
Ortsnamen der politischen Bezirke Perg und Freistadt (Östliches
Mühlviertel). Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Höllerich, R. 1977. Rehau-Selb. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Holzer, G. 2007. Historische
Grammatik des Kroatischen. Einleitung und Lautgeschichte der Standardsprache. Frankfurt – Bern etc.: Peter Lang.
Holzer, G. 2008. Namenkundliche
Aufsätze. Wien: Praesens.
Holzer, G. 2011. Glasovni
razvoj hrvatskoga jezika. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. [Übersetzung von Holzer 2007]
HONBS = Eichler, E. & H. Walther (Hrsg.). 2001. Historisches
Ortsnamenbuch von
Sachsen. 31 Bde. Berlin: Akademie-Verlag.
HOS = Blaschke, K. (Hrsg.). 2006. Historisches
Ortsverzeichnis von
Sachsen. 21 Bde. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.
Hosák, L. & R. Šrámek. 1970–1980. Místní
jména na Moravě a ve Slezsku. I. A – L; II. M –
Ž. Praha: Academia [Nachdruck: Část A – L; Část M – S; Část Š – Ž. Brno: Nakladatelství PhDr. Ivo Sperát 2020].
Jakus-Borkowa, E. & K. Nowik. 2010. Nazwy
miejscowosci w Polsce. Układ a tergo. Opole: Wydawnictwo NOWIK.
Janka, W. 2002. Slavisch-deutscher
Sprachkontakt in Nordbayern. Vorstellung des Forschungsprojekts ‚Bavaria
Slavica‘. Onoma 361. 111–124.
Janka, W. 2007. [Slawische
Ortsnamen in Nordostbayern]. In R. Riepertinger, E. Brockhoff, L. Eiber, St. Lippold & P. Wolf (Hrsgg.), Bayern –
Böhmen. Bavorsko – Česko. 1500 Jahre Nachbarschaft. 1500 let
sousedství, 126–128. Augsburg: Haus der Bayerischen Geschichte.
Janka, W. 2011. Zur
lautlichen und strukturellen Integration von slavischen Orts- und Personennamen in
Nordbayern. In W. Haubrichs & H. Tiefenbach (Hrsgg.), Interferenz-Onomastik.
Namen in Grenz- und Begegnungsräumen in Geschichte und Gegenwart. Saarbrücker Kolloquium des Arbeitskreises für Namenforschung
vom 5.-7. Oktober
2006, 333–346. Saarbrücken: Kommission für Saarländische Landesgeschichte und Volksforschung e.V.
Klír, T. 2014. Hydronymie
Chebska v kontextu severovýchodního Bavorska. K otázce jazykových poměrů v raném
středověku. Praehistorica 32(2). 173–223.
Klír, T. 2016. Sociální
kontext slovansko-německého jazykového kontaktu. Severovýchodní Bavorsko a Chebsko v raném
středověku. Archaeologia
historica 41(1). 301–337.
Klír, T. 2017. Social
Context of the Slavic-German Language Contact: North-eastern Bavaria and the Eger Region in the Early Middle
Ages. In F. Biermann, Th. Kersting & A. Klammt (Hrsgg.), Religion
und Gesellschaft im nördlichen westslawischen Raum. Beiträge der Sektion zur slawischen Frühgeschichte der 22. Jahrestagung
des Mittel- und Ostdeutschen Verbandes für Altertumsforschung in Chemnitz, 29.–31. März
2016, 359–410. Langenweißbach: Beier & Beran.
Klír, T. 2020. Language,
material culture and ethnifying on the Carolingian borders: Slavs in Northeast
Bavaria. In T. Klír, V. Boček & N. Jansens (Hrsgg.), New
Perspectives on the Early Slavs and the Rise of Slavic. Contact and
Migrations, 193–273. Heidelberg: Winter.
Klotz, E. 2017. Urslawisches
Wörterbuch. Wien: facultas.
Kopečný, F. 1981. Základní
všeslovanská slovní zásoba. Spolupracovali E. Havlová, H. Plevačová & A. Mátl. Praha: Academia.
Körner, S. 1993. Ortsnamenbuch
der Niederlausitz. Studien zur Toponymie der Kreise Beeskow, Calau, Cottbus, Eisenhüttenstadt, Finsterwalde, Forst, Guben,
Lübben, Luckau und
Spremberg. Berlin: Akademie-Verlag.
Kranzmayer, E. 1956: Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraumes. Mit 27 Laut- und 4 Hilfskarten in besonderer Mappe. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften / Graz – München: Böhlau.
Králik, L’. 2015. Stručný
etymologický slovník
slovenčiny. Bratislava: Veda.
Králik, L’. 2019. Stručný
etymologický slovník slovenčiny. Druhé, opravené
vydanie. Bratislava: Veda.
Lamprecht, A. 1987. Praslovanština. Brno: Univerzita J. E. Purkyně v Brně.
Lamprecht, A. D. Šlosar & J. Bauer. 1986. Historická
mluvnice češtiny. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Lochner von Hüttenbach, F. 2008a. Steirische
Ortsnamen. Zur Herkunft und Deutung von Siedlungs-, Berg-, Gewässer- und
Flurbezeichnungen. Graz: Leykam.
Lochner von Hüttenbach, F. 2008b. Steirische
Hydronyme slawischer Herkunft. Onomastica
Slavogermanica 251. 66–141.
Lochner von Hüttenbach, F. 2015. Lexikon
steirischer Ortsnamen von A – Z. Die Deutung der Siedlungsbenennungen mit ausgewählten Berg-, Flur- und Gewässernamen. Band 1:
A – L; Band 2: M –
Z. Graz: Leykam.
Lutterer, I. & R. Šrámek. 1997. Zeměpisná
jména v Čechách, na Moravě a ve Slezsku. Havlíčkův Brod: Tobiáš. [²2004]
Machek, V. 1968. Etymologický
slovník jazyka českého. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. [Nachdruck
1997: Praha: Lidové Noviny]
Mühlner, W. 2008. Altpolabische
Lexik. Aus Toponymen erschlossene Wörter des Elb-/Ostseeslawischen. Onomastica
Slavogermanica 251. 154–302.
NMP = Rymut, K., B. Czopek-Kopciuch & U. Bijak (Hrsgg.). Nazwy
miejscowe Polski. Historia – Pochodzenie – Zmiany. I: A-B, 1996; II: C-D, 1997; III: E-I, 1999; IV: J-Kn, 2001; V: Ko-Ky,
2003; VI: L–Ma, 2005; VII: Mą-N, 2007; VIII: O-Pn, 2009; IX: Po-Q, 2013; X: Ra-Re, 2015; XI: Rę-Rs, 2015; XII: Ru-Rż, 2015;
XIII: Sa-Si, 2016; XIV: Sk-Sn, 2017. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
Oliva, K. 1976. Retrográdní
slovník k dílu Dr. Antonína Profouse „Místní jména v Čechách“ I-V. Část I. Česká místní
jména. Zvláštní příloha Zpravodaje Místopisné komise ČSAV. Roč.
XVII. Praha: Místopisná komise ČSAV.
Olivová-Nezbedová, L. & J. Matúšová. 1991a. Index
lexikálních jednotek pomístních jmen v
Cechách. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV.
Olivová-Nezbedová, L. & J. Matúšová. 1991b. Retrográdní
index lexikálních jednotek pomístních jmen v
Čechách. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV.
Olivová-Nezbedová, L., M. Knappová, J. Malenínská & J. Matúšová. 1995. Pomístní
jména v Cechách. O čem vypovídají jména polí, luk, lesů, hor, vod a
cest. Praha: Academia.
Pfanner, J. 1965. Landkreis
Pegnitz. München: Kommission für bayerische Landesgeschichte.
Profous, A. 1947–1960. Místní jména v Čechách. Jejich vznik, původní význam, změny.
Díl I: A – H. Praha: Česká Akademie věd a umění 1947.
Díl II: Ch – L. Praha: Česká Akademie věd a umění 1949.
Díl III: M – Ř. Praha: Česká Akademie věd a umění v Státním nakladatelství učebnic 1951.
Díl IV: S –
Ž. Praha: Nakladatelství Československé Akademie věd 1957.
Díl V: Dodatky k dílu Antonína
Profouse. Napsali J. Svoboda, V. Šmilauer a
další. Praha: Nakladatelství Československé Akademie věd 1960.
Rejzek, J. 2015. Ceský
etymologický slovník. 21. verb.
Aufl. Praha: Leda.
REW = Vasmer, M. 1953–1956. Russisches
etymologisches
Wörterbuch. 31 Bde. Heidelberg: Winter.
RGN = Vasmer, M. † & H. Bräuer (Hrsgg.). Russisches
geographisches Namenbuch. Bd. 1: Ababkova – Vasnino, 1964; Bd. 2: Vassakara – Deržanovka, 1966; Bd. 3: Dzierżańska Dąbrowa –
Kallistovo, 1968; Bd. 4: Kallistovo – Kut, 1969; Bd. 5: Kut – Mumzer’, 1971; Bd. 6: Mumino – Pet’jaly, 1973; Bd. 7: Petjuki –
Rujasola, 1975; Bd. 8: Ryba – Tap’ja Čerdynskaja, 1977; Bd. 9: Tarabae-va – Chjanniki, 1979; Bd. 10: Caadyr – Jajučina, 1981;
Bd. 11: Ergänzungen und Nachträge, 1988; [Bd. 12:] Kartenband,
1989
. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Rymut, K. 1987. Nazwy miast Polski. Wydanie drugie uzupełnione. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk/Łódź: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich.
Schaarschmidt, G. 1997. A
Historical Phonology of the Upper and Lower Sorbian
Languages. Heidelberg: Winter.
Schaffner, St. 2014. Die
slavischen Ethnonyme des Typs *pol’jane ‚Feldbewohner‘ und die griechischen Ethnonyme auf
ᾱνες. In N. Oettinger & Th. Steer (Hrsgg.), Das
Nomen im Indogermanischen. Morphologie, Substantiv versus Adjektiv, Kollektivum. Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen
Gesellschaft vom 14. bis 16. September 2011 in
Erlangen, 360–383. Wiesbaden: Reichert.
Schatz, J. 1927. Althochdeutsche
Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Schlimpert, G. 1978. Slawische
Personennamen in mittelalterlichen Quellen zur deutschen
Geschichte. Berlin: Akademie-Verlag.
Schmitz, A. 1981. Die
Orts- und Gewässernamen des Kreises
Ostholstein. Neumünster: Wachholtz.
Schmitz, A. 1986. Die
Orts- und Gewässernamen des Kreises
Plön. Neumünster: Wachholtz.
Schmitz, A. 1990. Die
Ortsnamen des Kreises Herzogtum Lauenburg und der Stadt
Lübeck. Neumünster: Wachholtz.
Schmitz, A. 1992. Philologische
Behandlung der ältesten slavischen Siedlungsnamen in
Schleswig-Holstein. In R. Schützeichel (Hrsg.), Philologie
der ältesten Ortsnamenüberlieferung. Kieler Symposium 1. bis 3. Oktober
1991, 78–106. Heidelberg: Winter.
Schmitz, A. 2010. Flurnamen
slawischer und slawisch-deutscher Herkunft im östlichen
Holstein. In F. Debus (Hrsg.), Onomastische
Studien zu slawischen Flur- und Siedlungsnamen. Ausgewählte Untersuchungen im südlichen
Ostseeraum, 13–81. Neumünster: Wachholtz.
Schuster, E. 1989–1994. Die
Etymologie der niederösterreichischen Ortsnamen. 11. Teil: Einleitung,
Abkürzungsverzeichnisse, Ortsnamen A bis E; 2. Teil: Ortsnamen F bis M; 3. Teil: Ortsnamen N bis
Z
. Wien: Verein für Landeskunde von Niederösterreich.
Schuster-Šewc, H. 1978–1996. Historisch-etymologisches
Wörterbuch der ober- und niedersorbischen
Sprache. Bautzen: Domowina.
Schwarz, E. 1931. Die
Ortsnamen der Sudetenländer als Geschichtsquelle. München – Berlin: R. Oldenbourg.
Schwarz, E. 1960. Sprache
und Siedlung in Nordostbayern. Nürnberg: Hans Carl.
Schwarz, E. 1961. Die
Ortsnamen der Sudetenländer als Geschichtsquelle. 21. durchges., teilweise
umgearb. und erw. Aufl. München: Robert Lerche.
SENGŚ = Rospond, S. et al. (Hrsgg.). 1970–2014. Słownik
etymologiczny nazw geograficznych Śląska. I: A-B, 1970; II: C-E, 1985; III: F-G, 1986; IV: H-Ki, 1988; Warszawa – Wrocław:
Państwowe wydawnictwo naukowe; V: Kl-Kos, 1991; VI: Kos–Lig, 1992; Opole: Instytut Śląski; VII: Lig–Miez, 1994; VIII: Mię–Niż,
1997; IX: Noc–Path, 1999; X: Pato–Poz, 2002; XI: Poż–Roz, 2004; XII: Roż–Sów, 2005; XIII: Spad–Szyw, 2007; XIV: Ściana–Weł,
2009; XV: Wem–Wrzes, 2011; XVI: Wrzesień–Żyznów,
2014
; Opole: Państwowy Institut Naukowy, Instytut Śląski.
SES = Snoj, M. 2016. Slovenski
etimološki slovar. Tretja
izdaja. Ljubljana: Založba ZRC.
SHU = Nepokupnyj, A. P. (Hrsg.). 1979. Slovnyk
Hidronimiv Ukrajiny. Kyjiv: Naukova Dumka.
Šimunović, P. 2004. Bračka
toponimija. Zagreb: Golden marketing – Tehnička knjiga.
Šimunović, P. 2005. Toponimija
hrvatskoga jadranskog prostora. Zagreb: Golden marketing – Tehnička knjiga.
Sitek, J. (Hrsg.). 1991. Nazwy
geograficzne Rzeczypospolitej Polskiej / Geographical Names of the Republic of
Poland. Warszawa: Państwowe Przedsiębior-stwo Wydawnictwo Kartograficznych im. Eugeniusza Romera.
Skok, P. 1971–1974. Etimologijski
rječnik hrvatskoga ili srpskoga
jezika. 41 Bde. Zagreb: Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti.
Sławski, F. 1974ff. Słownik
prasłowiański. Wrocław/Warszawa/Kraków/Gdańsk: Zakład narodowy imenia Ossolińskich. [zuletzt erschienen: Bd. 8: 2001: goda –
gyža
].
Šmilauer, V. [1960]2015. Osídlení Čech ve světle místních jmen. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. [Vyd. 21. (Lingvistika 11) Praha: Academia].
Šmilauer, V. 1963–1964. Příručka
slovanské toponomastiky. Díl první: A–L; Díl druhý:
M–Ž, Praha: ohne Verl.
Šmilauer, V. 1970. Příručka
slovanské toponomastiky. Handbuch der slawischen
Toponomastik. Praha: Academia.
Sonderegger, St. 1979. Grundzüge
deutscher Sprachgeschichte. Diachronie des Sprachsystems. Band I: Einführung – Genealogie –
Konstanten. Berlin: De Gruyter.
SOSN = Eichler, E. 1985–2009. Slawische
Ortsnamen zwischen Saale und
Neiße. 41 Bde. Bautzen: Domowina.
Šrámek, R. 2013. Retrográdní
slovník místních jmen Moravy a Slezska. Brno: Masarykova univerzita.
Trautmann, R. 1948–1949. Die
elb- und ostseeslavischen
Ortsnamen. 21 Bde. Berlin: Akademie-Verlag.
Trautmann, R. 1950. Die
slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins. 21., verbesserte
Aufl. Berlin: Akademie-Verlag.
Walther, H. 1993. Zur
Namenkunde und Siedlungsgeschichte Sachsens und Thüringens. Ausgewählte Beiträge 1953 –
1991. Leipzig: Reprintverlag Leipzig im Zentralantiquariat GmbH.
Wenzel, W. 2006. Niederlausitzer
Ortsnamenbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Wenzel, W. 2008. Oberlausitzer
Ortsnamenbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Wiesinger, P. 1986. Zur
Eindeutschung slawischer Gewässer- und Siedlungsnamen in Niederösterreich. Grundsätzliche Überlegungen und ausgewählte
Beispiele. In H. Feigl (Hrsg.), Siedlungsnamen
und Siedlungsformen als Quellen zur Besiedlungsgeschichte Niederösterreichs. Vorträge und Diskussionen, abgehalten auf dem 5.
Symposion des Niederösterreichischen Instituts für Landeskunde auf Schloß Rosenau bei Zwettl vom 4. – 7. Juli
1984, 18–28. Wien: Niederösterreichisches Institut für Landeskunde.
WRG = Vasmer, M. (Hrsg.). Wörterbuch
der russischen Gewässernamen. Zusammengestellt von W. Eisold, A. Kernd’l & R. Richardt. I1. Band: A –
E. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1961; II. Band: Ž – K. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1963; III. Band: L–P. Berlin – Wiesbaden: In Kommission bei Otto Harrassowitz 1965; IV. Band: R–U. Berlin – Wiesbaden: Otto Harrassowitz 1968; V. Band: F–Ja. Berlin – Wiesbaden: In Kommission bei Otto Harrassowitz 1969.
Ziegelhöfer, A. & G. Hey. 1911. Die
Ortsnamen des ehemaligen Hochstifts
Bamberg. Bamberg: Verlag des Historischen Vereins zu Bamberg.
Ziegelhöfer, A. & G. Hey. 1920. Die
Ortsnamen des ehemaligen Fürstentums
Bayreuth. Bamberg: Selbstverlag von A. Ziegelhöfer.