Old English mānwrǣce and godwrǣce, with an emendation of Elene 811b
The <manweorcum> transmitted in line 811b of the Old English poem Elene by Cynewulf has been generally regarded as
representing an otherwise unattested adjective mānweorc composite of mān ‘crime’ and
weorc ‘work’. Since weorc is unparalleled and unexpected as a second element in an adjectival compound,
an alternative explanation of the manuscript reading is proposed here, scribal alteration of an adjective otherwise attested only in the
First Cleopatra Glossary, occurring there in the written form <manwræce>. While this adjective is listed under various headword forms
in dictionaries, it is probably to be described as mānwrǣce (Anglian mānwrēce), having the same second
element as another adjective in which Old English -wrǣce has often been misunderstood, godwrǣce ‘impious’.
The origin of -wrǣce is a Germanic verbal adjective in -i-/-ja- derived
from the etymon of Old English wrecan ‘drive’; the original meaning of mānwrǣce may thus have been
‘perpetrating crime’. <manwrecum>, corresponding to the Anglian form that Cynewulf would have used in Elene 811b,
would have been susceptible to alteration to <manweorcum> by a copyist unfamiliar with the word, as comparable instances of scribal
transposition of elements suggest.
This article is currently available as a sample article.