Bilingual Conversation
Code-switching and related phenomena have met with linguists’ increasing interest over the last decade. However, much of the research has been restricted to the structural (grammatical) properties of the use of two languages in conversation; scholars who have tried to capture the interactive meaning of switching have often failed to go beyond more or less anecdotal descriptions of individual, particularly striking, cases. The book bridges this gap by providing a coherent, comprehensive and generative model for language alternation, drawing on recent trends and methods in conversational analysis. The empirical basis is the speech of Italian migrant children in Constance, Germany.
[Pragmatics & Beyond, V:8] 1984. vii, 116 pp.
Publishing status: Available
Published online on 21 November 2011
Published online on 21 November 2011
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
1. Introduction: Language Alternation and the Study of Bilingual Conversation | p. 1
-
2. Two Basic Procedures for the Production and Interpretation of Language Alternation | p. 11
-
2.1. Discourse vs. participant related language alternation
-
2.2. Transfer vs. code-switching
-
3. Prototypical Local Meanings | p. 31
-
3.1. Discourse related code-switching
-
3.2. Participant related code-switching
-
3.3. Participant related transfer
-
3.4. Discourse related transfer
-
4. Polyvalent Local Meanings | p. 69
-
4.1. Between participant and discourse related switching
-
4.2. Between transfer and code-switching
-
5. Conclusion | p. 93
-
Notes | p. 101
-
-
Appendix: Transcription conventions | p. 115
Cited by (312)
Cited by 312 other publications
Bui, Thi Minh Thu & Anna Filipi
Lim, Yee Wen & Juliana Angeline French
MacSwan, Jeff & Kellie Rolstad
Mortensen, Janus, Spencer Hazel & Adam Brandt
Pratginestós, Cèlia & Dolors Masats
Prinsloo, Mastin
Procentese, Cristina & Piergiorgio Mura
Israel Sanz-Sánchez
Wang, Lin
Wang, Wei
Abidin, Zayani Zainal & Salbrina Sharbawi
Belamaric, Ena
Blair, Mackensie & Giovanna Morini
Ferroni, Roberta
Foster, Nell, Nathalie Auger & Piet Van Avermaet
Hamman-Ortiz, Laura & Deborah Palmer
Kamunen, Antti & Pentti Haddington
Kurilova, S. N.
Larsson, Karolina, Polly Björk-Willén, Katarina Haraldsson & Kristina Hansson
Memon, Noore
Si, Aung & T. Mark Ellison
Takeuchi, Jae DiBello
TEKİN, Özlem & Nurtaç SUSTAM
Yim, Odilia
2023. Chapter 5. Beyond bilingualism. In Understanding Language and Cognition through Bilingualism [Studies in Bilingualism, 64], ► pp. 86 ff.
Chan, Brian Hok-Shing
2022. Translanguaging or code-switching?. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 13:2 ► pp. 167 ff.
CHAN, BRIAN HOK‐SHING
Dahmen, Josua
Di Carlo, Pierpaolo
Faroqi-Shah, Yasmeen & Sophie Wereley
Hänggi, Philipp
İNCİ KAVAK, Vildan & Yasemin KIRKGÖZ
Kyratzis, Amy
2022. Latina girls’ peer play interactions in a bilingual Spanish-English U.S. preschool. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 557 ff.
Kyratzis, Amy, Jennifer F. Reynolds & Ann-Carita Evaldsson
2022. Introduction. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 457 ff.
Leisiö, Larisa
Martínez, Ramón Antonio, Danny C. Martinez & P. Zitlali Morales
Moradi, Hamzeh & Jianbo Chen
Nijhawan, Subin
2022. Translanguaging… or trans-foreign-languaging?. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8:2 ► pp. 143 ff.
Qabaha, Ahmad & Bilal Hamamra
Ro, Eunseok
Santello, Marco
Sippola, Eeva
Temesgen, Arega & Eyasu Hailu
YATAĞANBABA, Esra, Alia AMİR & Rana YILDIRIM
aus der Wieschen, Maria Vanessa & Olcay Sert
Chikiwa, Clemence
Dixon, Sally
Garcia-Nevarez, Ana
Goria, Eugenio
Huc-Hepher, Saskia
Khan, Arshad Ali, Naureen Nazir, Abdul Hamid & Neelam Nazir
Kleemann, Carola
Ng, Chi Wui
Tódor, Erika-Mária
Urban, Aileen
2021. Idioconstructions in conflict. In Constructions in Contact 2 [Constructional Approaches to Language, 30], ► pp. 18 ff.
Wang, Weihong & Xiao Lan Curdt-Christiansen
Balakrishnan, Hemma
Bhatt, Rakesh M. & Agnes Bolonyai
2020. Code-switching and translanguaging. In Handbook of Pragmatics [Handbook of Pragmatics, ], ► pp. 59 ff.
Bonacina-Pugh, Florence
Broersma, Mirjam, Diana Carter, Kevin Donnelly & Agnieszka Konopka
Kelleher, William
Salem, Essa, Marwan Jarrah & Imran Alrashdan
Schmid, Stephan
Siegel, Aki
Söderlundh, Hedda, Linda Kahlin & Matylda Weidner
Tsiplakou, Stavroula & Spyros Armostis
2020. Chapter 9. Survival of the ‘oddest’?. In Intermediate Language Varieties [Studies in Language Variation, 24], ► pp. 203 ff.
Tundis, Andrea, Gaurav Mukherjee & Max Mühlhäuser
Tundis, Andrea, Gaurav Mukherjee & Max Mühlhäuser
Vallejo, Claudia & Melinda Dooly
Zimmerman, Erica
Alvanoudi, Angeliki
Alvanoudi, Angeliki
Bissinger, Frederik H.
Caldas, Blanca
Kent, Samantha & Daniel Claeser
Lam Hoang, Thi Giang & Anna Filipi
Ploettner, Joan Catherine
2019. EMI teacher and student identities and linguistic practices. Journal of Immersion and Content-Based Language Education 7:1 ► pp. 115 ff.
Stone, Paul
Svennevig, Jan, Pernille Hansen, Hanne Gram Simonsen & Anne Marie Dalby Landmark
Tsiplakou, Stavroula
Tsiplakou, Stavroula
2024. Chapter 14. Language alternation is not always translanguaging. In Multifaceted Multilingualism [Studies in Bilingualism, 66], ► pp. 369 ff.
Wang, Danping
Anglemark, Linnéa & Andrew John
Babino, Alexandra & Mary Amanda Stewart
Brunner, Marie-Louise & Stefan Diemer
Bücker, Jörg
Chen, Yan & Eliane Rubinstein-Avila
Coetzee, Frieda
Cecelia Cutler & Unn Røyneland
de los Ríos, Cati V.
Georgalidou, Marianthi & Hasan Kaili
2018. Chapter 4. The pragmatics of humor in bilingual conversations. In The Dynamics of Interactional Humor [Topics in Humor Research, 7], ► pp. 77 ff.
Jakonen, Teppo, Tamás Péter Szabó & Petteri Laihonen
Macleod, Michelle & Marsaili Macleod
Pondan Perlindungan Leoanak, Sondang, Bonik Kurniati Amalo, A.G. Abdullah, J. Foley, I.G.N.A. Suryaputra & A. Hellman
Raymond, Chase Wesley
Raymond, Chase Wesley
2023. Chapter 8. Code-switching, agency, and the answer possibility space of Spanish-English bilinguals. In Responding to Polar Questions across Languages and Contexts [Studies in Language and Social Interaction, 35], ► pp. 239 ff.
Rieder, Maria
Sert, Olcay & Ufuk Balaman
Varra, Rachel, Dale Koike & Javier Muñoz-Basols
Alghasab, Maha & Xiaofei Lu
Diz Ferreira, Jorge
Foster, Mannix & Alistair Welsh
García-Mateus, Suzanne & Deborah Palmer
Jiménez Palmero, Diego & Alfredo Jiménez Palmero
2017. La alternancia de código como variable estratégica de decisiones económicas en la industria musical. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 30:1 ► pp. 1 ff.
Nukuto, Hirokazu
Petitjean, Cécile & Simona Pekarek Doehler
Robert-Tissot, Aurélia & Etienne Morel
Rosendal, Tove & Gastor Mapunda
Silman-Karanfil, Leyla & Mark Ian Payne
Teiss, Kristiina & Sirje Perendi
TRUSCOTT, JOHN & MIKE SHARWOOD SMITH
Assenza, Elvira
Bernstein, Katie A.
Clachar, Arlene
2016. Codeswitching among African-American English, Spanish and Standard English in computer-mediated discourse. In Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11], ► pp. 61 ff.
Duché, Véronique & Diane Saint de Léger
Hoffman, James V., RamÓN A. Martinez & Katie Danielson
Kääntä, Leila, Gabriele Kasper & Arja Piirainen-Marsh
Parra, María Luisa
2016. Understanding identity among Spanish heritage learners. In Advances in Spanish as a Heritage Language [Studies in Bilingualism, 49], ► pp. 177 ff.
Rubino, Antonia & Kenneth Cruickshank
2016. Exploring language choice and identity construction in ‘in-between’ sites. Australian Review of Applied Linguistics 39:3 ► pp. 255 ff.
Üstünel, Eda
Bucher, Claudia
2015. Code-switching in SMS communication. In Language Variation - European Perspectives V [Studies in Language Variation, 17], ► pp. 43 ff.
Dunmore, Stuart & Cassie Smith-Christmas
2015. Voicing the ‘other’. In Language Variation - European Perspectives V [Studies in Language Variation, 17], ► pp. 87 ff.
Filipi, Anna
Filipi, Anna
Flores-Ferrán, Nydia & Sora Suh
2015. A case study of a Korean-American family’s code switching during conflict-related interaction. Journal of Language Aggression and Conflict 3:2 ► pp. 289 ff.
Gort, Mileidis
Gort, Mileidis
Gort, Mileidis & Sabrina Francesca Sembiante
Gyogi, Eiko
Hazel, Spencer
Kontio, Janne & Liss Kerstin Sylvén
Rasouli, Abdolaziz & Shahla Simin
Showstack, Rachel E.
Su, Hsi‐Yao
Ticca, Anna Claudia & Véronique Traverso
Tseng, Amelia & Holly R. Cashman
Auer, Peter, Melissa Moyer & Pieter Muysken
Babarinde, Olusanmi
Bahous, Rima N., Mona Baroud Nabhani & Nahla Nola Bacha
Baratta, Alex
Chang, Ya-Ling
Franceschini, Rita & Daniela Veronesi
Ghahari, Shima
Guerini, Federica
Guerini, Federica
Halim, Nur Syazwani & Marlyna Maros
Hinds, Pamela J, Tsedal B Neeley & Catherine Durnell Cramton
Kasper, Gabriele & Johannes Wagner
Llaurado, Anna & Liliana Tolchinsky
2014. Developing a written lexicon in a multilingual environment. In Plurilingual Education [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 3], ► pp. 245 ff.
Martínez, Ramón Antonio
Moore, Emilee
Moore, Emilee
2015. Language learning ‘in the wild’ in transnational encounters. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 28:2 ► pp. 382 ff.
Moore, Emilee
Moore, Emilee & Adriana Patiño-Santos
Nistov, Ingvild & Toril Opsahl
2014. The social side of syntax in multilingual Oslo. In The Sociolinguistics of Grammar [Studies in Language Companion Series, 154], ► pp. 91 ff.
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith-Christmas, Cassie
Smith‐Christmas, Cassie
Wang, Xue Qing & Qiong Hua Yuan
Arminen, Ilkka & Petra Auvinen
Cheng, Tsui–Ping
Gafaranga, Joseph, Cyprien Niyomugabo & Valentin Uwizeyimana
Gardner-Chloros, Penelope, Lisa McEntee-Atalianis & Marilena Paraskeva
Greer, Tim
Hazel, Spencer & Janus Mortensen
Mokgwathi, Tsaona & Vic Webb
Moore, Emilee, Eulàlia Borràs & Luci Nussbaum
Moore, Emilee, Luci Nussbaum & Eulàlia Borràs
Morel, Etienne & Simona Pekarek Doehler
Palmer, Deborah & Ramón Antonio Martínez
Saxena, Mukul & Marilyn Martin-Jones
Sebba, Mark
Sebba, Mark
2020. Bilingual newspapers as sites of multilingual practice. Written Language & Literacy 23:2 ► pp. 272 ff.
Weiyun He, Agnes
Wermbter, Katja
2013. Review of Sebba, Mahootian & Jonsson (2012): Language Mixing and Code-Switching in Writing. Approaches to Mixed-Language Written Discourse. Written Language & Literacy 16:2 ► pp. 273 ff.
Yankova, Diana & Irena Vassileva
Arthur-Shoba, Jo & Millicent Quarcoo
Depau, Giovanni
ALBAKRY, MOHAMMED A. & DOMINIC M. OFORI
Albirini, Abdulkafi
Auckle, Tejshree & Lawrie Barnes
Bonacina, Florence & Joseph Gafaranga
Brasart, Charles
Maheux-Pelletier, Geneviève
Mendoza‐Denton, Norma & Bryan James Gordon
Willans, Fiona
Bagga-Gupta, Sangeeta
Kurata, Naomi
Kurata, Naomi
Moore, Emilee & Melinda Dooly
Musk, Nigel
Vu, Jennifer A., Alison L. Bailey & Carollee Howes
dummy contact - do not alter, ZZZ
2009. Language use in asynchronous computer-mediated communication in Taiwan. Australian Review of Applied Linguistics 32:2 ► pp. 12.1 ff.
Eppler, Eva
Heller, Monica & Aneta Pavlenko
Huang, Daphne Li-jung
Tien, Ching-yi
Wei, Li & Chao-Jung Wu
Cekaite, Asta & Ann-Carita Evaldsson
Giraldo, Silvia Valencia
Giraldo, Silvia Valencia
Giraldo, Silvia Valencia
Laihonen, Petteri
Li Wei
Wei, Li
Man, Jasmine Luk Ching
Bani-Shoraka, Helena & Gunilla Jansson
Dittmar, Norbert & Daniel Steckbauer
Fuller, Janet M.
Migge, Bettina
Mondada, Lorenza
Mondada, Lorenza
Verschik, Anna
Arthur, Jo & Peter Martin
Moschkovich, Judit
Pavlenko, Aneta
Bolonyai, Agnes
Ervin-Tripp, Susan & Iliana Reyes
Halmari, Helena
LIEBSCHER, GRIT & JENNIFER DAILEY-O'CAIN
Sichyova, Olga N.
Üstünel, Eda & Paul Seedhouse
MAKIHARA, MIKI
Ng, Sik Hung & Anping He
Hansen, Jesper
Angermeyer, Philipp Sebastian
Angermeyer, Philipp Sebastian
Treffers-Daller, Jeanine
Cromdal, Jakob
Cromdal, Jakob
Gafaranga, Joseph & Maria-Carme Torras i Calvo
Reershemius, Gertrud
de Rooij, Vincent A.
Gafaranga, Joseph
Gafaranga, Joseph
Gafaranga, Joseph
Gafaranga, Joseph
Gafaranga, Joseph
Matras, Yaron
Matras, Yaron
Matras, Yaron
Matras, Yaron
Matras, Yaron
Moyer, Melissa G.
Shin, Sarah J. & Lesley Milroy
Bailey, Benjamin
Bailey, Benjamin
2022. Social/interactional functions of code switching among Dominican Americans. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) ► pp. 165 ff.
Gardner-Chloros, Penelope, Melissa Moyer, Mark Sebba & Roeland van Hout
Martin, Peter W.
Woolard, Kathryn A.
Martin-Jones, Marilyn
Martin-Jones, Marilyn
Reyes, Belinda A.
Reyes, Belinda A.
Auer, Peter
Auer, Peter
Auer, Peter
Auer, Peter
Eastman, Carol M.
Heller, Monica
Heller, Monica
Heller, Monica
Banfi, Emanuele
Pennington, Martha C.
Barnes, L. A.
Nesser, Anne, Lene Lykke Christensen & Mikala Jørgensen
Damico, Jack S. & Sandra K. Damico
Milroy, Lesley, Wei Li & Suzanne Moffatt
Hinnenkamp, Volker
Hinnenkamp, Volker
GAL, SUSAN
Py, Bernard
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 27 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CF: Linguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General