Within Functional Grammar it has been claimed that a small set of languages, including Polish and Dutch, may have a special clause-final position reserved for certain kinds of Focus constituents. But it has also been suggested that there is insufficient evidence to establish whether this is actually a pragmatically marked position or whether elements which end up in final position simply acquire a kind of natural relief. In this paper we compare discourse data from Spanish and English, which have different basic functional patterns, within Functional Discourse Grammar and conclude that the behaviour of clause-final focal elements in specific constructions in these languages may indeed warrant the positing of special focus positions, at least from a functional point of view.
2016. La perspectiva funcional de la oración (PFO) en la traducción: paradigmas e instrucciones selectivas. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 9:2 ► pp. 383 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.