Part ofYoungspeak in a Multilingual Perspective
Edited by Anna-Brita Stenström and Annette Myre Jørgensen
[Pragmatics & Beyond New Series 184] 2009
► pp. 95–115
This paper discusses the use of the Spanish expression en plan as a pragmatic marker, more specifically as a hedge in Madrid boys’ and girls’ spontaneous conversation, when used as a politeness device to save both the speaker’s and the hearer’s face. This function is the most frequent one in the material studied in this paper, which emerges from Corpus Oral de Lenguaje Adolescente de Madrid (COLAm) The differences between boys and girls uses are also analysed, as well as the distribution among social classes.
This list is based on CrossRef data as of 4 june 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.